하나님의 공의로운 사랑

제 6과, 2025년 1분기 2월 1~7일.

img rest_in_christ
이 레슨 공유하기
sharethis sharing button
copy sharing button
email sharing button
whatsapp sharing button
facebook sharing button
twitter sharing button
telegram sharing button
messenger sharing button
line sharing button
wechat sharing button
vk sharing button
tencentqq sharing button
weibo sharing button
kakao sharing button
Download PDF

안식일 오후 2월 1일

기억 본문:

“오직 영광을 돌리는 자는 이것으로 영광을 돌릴지니 이는 내가 인애와 공평과 정의를 이 땅에서 행하는 여호와인 줄을 그가 알고 나를 아는 것이라 여호와의 말씀이니라 내가 이 일을 기뻐하노라.” KJV - 예레미야 9:24

Memory Text: “But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD.” KJV — Jeremiah 9:24


  “신의 도움 없이는 아무도 하나님을 아는 지식에 도달할 수 없습니다. 사도는 '지혜로서는 세상이 하나님을 알지 못했다'고 말합니다. 그리스도는 '세상에 계셨고 세상은 그로 말미암아 지은 바 되었으나 세상은 그를 알지 못하였다'고 말합니다. 예수께서는 제자들에게 '아버지 외에는 아들을 아는 자가 없고, 아들과 아들이 계시하는 자 외에는 아버지를 아는 자가 없느니라'고 선언하셨습니다.” ST 1910년 4월 12일, par. 2

“겟세마네의 그늘에 들어가시기 전, 제자들을 위한 마지막 기도에서 구세주께서는 눈을 들어 하늘을 보시고 타락한 사람들의 무지를 불쌍히 여겨 '의로우신 아버지여 세상은 아버지를 알지 못하였으나 나는 아버지를 알았나이다'라고 말씀하셨다. '나는 주께서 내게 주신 사람들에게 주님의 이름을 세상에서 나타내었나이다'.” ST 1910년 4월 12일, 파. 3

“그리스도께서는 자비와 부드러움, 동정심으로 가득 찬 사랑의 하느님으로서 하느님을 세상에 계시하러 오셨습니다. 사탄이 신의 보좌를 덮으려고 애쓰던 짙은 어둠이 세상의 구속자에 의해 휩쓸리고, 아버지께서는 다시 생명의 빛으로 사람들에게 나타나셨습니다.” ST 1910년 4월 12일, 파. 4

“빌립이 예수께 와서 '아버지를 보여 주옵소서, 그러면 우리에게 충분합니다'라고 요청하자, 구주께서 대답하시기를, '내가 이렇게 오랫동안 너와 함께 있으면서도 네가 나를 알지 못하였느냐, 빌립아? 나를 본 자는 아버지를 본 것인데 어찌하여 네가 아버지를 우리에게 보여 주라 하느냐'고 말씀하셨다. 그리스도께서는 자신이 아버지의 대리자로서 세상에 보내심을 받았다고 선언하십니다. 그분의 고귀한 성품과 자비와 부드러운 연민, 사랑과 선으로 그분은 신성한 완전성의 화신, 보이지 않는 하느님의 형상으로서 우리 앞에 서 계십니다.” 1910년 4월 12일, 파. 5


“No man, without divine aid, can attain to this knowledge of God. The apostle says that “the world by wisdom knew not God.” Christ “was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not.” Jesus declared to His disciples, “No man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal Him.” ST April 12, 1910, par. 2

“In the last prayer for His followers, before entering the shadows of Gethsemane, the Saviour lifted His eyes to heaven, and in pity for the ignorance of fallen men He said, “O righteous Father, the world hath not known Thee: but I have known Thee.” “I have manifested Thy name unto the men which Thou gavest Me out of the world.” ST April 12, 1910, par. 3

“Christ came to reveal God to the world as a God of love, full of mercy, tenderness, and compassion. The thick darkness with which Satan had endeavored to enshroud the throne of Deity was swept away by the world's Redeemer, and the Father was again manifest to men as the light of life. ST April 12, 1910, par. 4

“When Philip came to Jesus with the request, “Show us the Father, and it sufficeth us,” the Saviour answered, “Have I been so long time with you, and yet hast thou not known Me, Philip? He that hath seen Me hath seen the Father; and how sayest thou then, Show us the Father?” Christ declares Himself to be sent into the world as a representative of the Father. In His nobility of character, in His mercy and tender pity, in His love and goodness, He stands before us as the embodiment of divine perfection, the image of the invisible God. ST April 12, 1910, par. 5

Sunday, February 2

Love and Justice


시편 33:5, 이사야 61:8, 예레미야 9:24, 시편 85:10, 시편 89:14를 읽어 보세요. 이 본문들은 정의에 대한 하나님의 관심을 어떻게 조명하고 있나요? 

Read Psalm 33:5, Isaiah 61:8, Jeremiah 9:24, Psalm 85:10, and Psalm 89:14. How do these texts shed light on God’s concern for justice?

  “예수님을 통해 하나님의 자비가 인간에게 나타났지만 자비가 정의를 제쳐두지는 않습니다. 율법은 하나님의 성품의 속성을 드러내고 있으며, 타락한 상태의 인간을 충족시키기 위해 그 중 한 점이나 조금도 변경할 수 없습니다. 하나님께서는 율법을 바꾸지 않으셨지만 인간의 구속을 위해 그리스도 안에서 자신을 희생하셨습니다. '하나님이 그리스도 안에 계셔서 세상을 자기와 화목하게 하시고'(고린도후서 5:19)....” AG 74.2

“하나님의 사랑은 그분의 자비 못지않게 그분의 공의로 표현되었습니다. 공의는 그분의 보좌의 기초이며 그분의 사랑의 열매입니다. 자비와 진리와 정의를 분리하는 것이 사탄의 목적이었습니다. 그는 하나님의 율법의 의가 평화의 적이라는 것을 증명하려고 했습니다. 그러나 그리스도께서는 하나님의 계획에서 이 둘은 불가분하게 결합되어 있으며, 하나는 다른 하나 없이는 존재할 수 없음을 보여 주셨습니다. '자비와 진리가 함께 만나고 의와 평화가 서로 입맞춤을 했도다'(시편 85:10). AG 74.3

“그리스도께서는 자신의 삶과 죽음으로 하나님의 공의가 그분의 자비를 파괴하지 않고 죄가 용서받을 수 있으며 율법이 의로우며 완벽하게 순종할 수 있음을 증명하셨습니다. 사탄의 주장은 반박되었습니다.” AG 74.4

“그리스도의 은혜와 하나님의 율법은 분리될 수 없습니다. 예수 안에서 자비와 진리가 함께 만납니다.... 예수는 하나님의 대리자이자 인류의 모범이었습니다. 그는 믿음으로 신성과 하나가 될 때 인류가 어떤 존재가 될 수 있는지를 세상에 보여주었습니다. 하나님의 독생자 예수님은 인간의 본성을 취하셨고, 땅과 하늘 사이에 십자가를 지셨습니다. 십자가를 통해 인간은 하나님께로, 하나님은 인간에게로 이끌렸습니다. 정의가 높고 끔찍한 위치에서 움직였고 하늘의 군대, 거룩한 군대가 경건하게 절하면서 십자가에 가까이 다가갔습니다. 십자가에서 정의가 만족되었기 때문입니다. 십자가를 통해 죄인은 죄의 요새, 악의 동맹에서 끌려 나왔고, 십자가에 다가갈 때마다 그의 마음은 참회하며 '하나님의 아들을 십자가에 못 박은 것은 내 죄 때문이었다'고 외칩니다. 십자가에서 그는 자신의 죄를 떠나고 그리스도의 은혜로 그의 성품이 변화됩니다.” AG 74.5


“Through Jesus, God's mercy was manifested to men; but mercy does not set aside justice. The law reveals the attributes of God's character, and not a jot or tittle of it could be changed to meet man in his fallen condition. God did not change His law, but He sacrificed Himself, in Christ, for man's redemption. “God was in Christ, reconciling the world unto himself” (2 Corinthians 5:19).... AG 74.2

“God's love has been expressed in His justice no less than in His mercy. Justice is the foundation of His throne, and the fruit of His love. It had been Satan's purpose to divorce mercy from truth and justice. He sought to prove that the righteousness of God's law is an enemy to peace. But Christ shows that in God's plan they are indissolubly joined together; the one cannot exist without the other. “Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other” (Psalm 85:10). AG 74.3

“By His life and His death, Christ proved that God's justice did not destroy His mercy, but that sin could be forgiven, and that the law is righteous, and can be perfectly obeyed. Satan's charges were refuted. AG 74.4

“The grace of Christ and the law of God are inseparable. In Jesus mercy and truth are met together.... He was the representative of God and the exemplar of humanity. He presented to the world what humanity might become when united by faith with divinity. The only-begotten Son of God took upon Him the nature of man, and established His cross between earth and heaven. Through the cross, man was drawn to God, and God to man. Justice moved from its high and awful position, and the heavenly hosts, the armies of holiness, drew near to the cross, bowing with reverence; for at the cross justice was satisfied. Through the cross the sinner was drawn from the stronghold of sin, from the confederacy of evil, and at every approach to the cross his heart relents and in penitence he cries, “It was my sins that crucified the Son of God.” At the cross he leaves his sins, and through the grace of Christ his character is transformed.” AG 74.5

2월 3일 월요일

하나님은 전적으로 선하시고 의로우시다.


신명기 32:4와 시편 92:15를 읽어 보세요. 이 구절들은 하나님의 신실하심과 의로우심에 대해 무엇을 가르치고 있나요?

Read Deuteronomy 32:4 and Psalm 92:15. What do these passages teach about the faithfulness and righteousness of God?

  “그런 경우에 있는 사람들은 행복하니, 하나님을 주님으로 모시는 사람들은 행복합니다. 시편 144:15.” TMK 127.1

“나는 주 나의 하나님이 인간 가족에게 베푸신 크신 선하심과 자비와 사랑에 대해 감사할 것입니다. 우리는 명랑함을 길러야 한다고 생각하는데, 이것이 무엇을 하는 일인가요? 그것은 우리의 특권인 평화와 위로를 세상에 드러내는 것입니다. 어둠의 그늘을 짊어지는 것은 우리 주님과 구세주께 영광을 돌리는 것이 아닙니다. 많은 사람들이 이렇게 합니다....” TMK 127.2

“하느님께서 그분의 백성을 향한 부드러움, 그분의 끊임없는 보살핌, 그분이 그분께로 인도하기 위해 취하신 방법의 풍성한 지혜는 모든 겸손한 마음과 영혼의 참회로 그분을 섬기려는 가장 진지한 헌신으로 표현된 감사의 제물을 우리에게 요구합니다. 주님은 은혜로우시며, 그분의 백성이 하느님께 기쁨으로 감사하는 인정으로 그분의 사랑의 친절을 나타내기를 원하십니다. 하나님의 은혜에 감사하는 모든 사람은 행복한 백성이 될 것입니다.” TMK 127.5


“Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the Lord. Psalm 144:15. TMK 127.1

“I will thank the Lord my God for His great goodness and mercy and love expressed to the human family. I am impressed we should cultivate cheerfulness; and what does this do? It reveals to the world the peace and comfort that it is our privilege to claim. It is not honoring our Lord and Saviour to carry a shade of gloom. Many do this....” TMK 127.2

“The tenderness of God to His people, His unceasing care for them, the riches of the wisdom of the methods He has taken to lead them to Himself, demand our gratitude offerings expressed in most earnest devotion to serve Him with all humility of mind and contrition of soul. The Lord is gracious, and He would have His people represent His loving-kindness by acknowledgment in cheerful thanksgiving to God. All who appreciate the favors of God will be a happy people.” TMK 127.5

시편 9:7, 8과 시편 145:9-17을 읽어 보세요. 이 구절들은 하나님에 대해 무엇을 가르치나요?

Read Psalm 9:7, 8 and Psalm 145:9–17. What do these verses teach about God?

  “우리는 하나님에게 우리의 모든 것을 빚지고 있습니다. 그분 안에서 우리는 살고 움직이며 존재합니다. 우리는 그분께 잊혀지지 않았습니다. 그분의 책에는 각 인간의 모든 역사가 기록된 페이지가 있습니다. 하나님은 끊임없이 그리고 지치지 않고 우리의 행복을 위해 일하고 계십니다. 그분이 우리 손이 닿는 곳에 두신 보물은 무수히 많습니다. '주님은 모든 사람에게 선하시며, 그분의 부드러운 인자하심이 그분의 모든 일 위에 있나이다. 주님은 당신의 손을 펴시고 모든 생물의 소원을 만족시키십니다.' 그분은 자비의 아버지이시며 모든 위로의 하나님이십니다. 땅은 그분의 선하심으로 가득합니다. 피조물은 무수한 목소리로 전능자의 관용과 사랑, 동정심을 선포합니다.” 1901년 1월 2일, 파. 2

“모든 시대를 통해 하느님께서는 인류에게 비교할 수 없는 사랑을 나타내셨습니다. 그분은 인간을 너무나 사랑하셔서 계산할 수 없는 선물을 주셨습니다. 그분의 풍성한 은혜를 드러내시기 위해 독생자를 이 세상에 보내시어 사람 가운데 사람으로 사시며 인류를 위해 일생을 보내셨습니다. 우리를 대신하여 무한하신 하느님의 아들은 범죄자들과 함께 번호가 매겨졌습니다. 그리스도는 아버지께서 그분의 풍성한 은혜의 흐름을 세상에 부어주신 통로였습니다. 하나님께서는 충만함보다 적게 주실 수 없으셨고 더 많이 주실 수도 없었습니다. '사랑은 여기 있으니 우리가 하느님을 사랑한 것이 아니요 오직 그분이 우리를 사랑하사 우리 죄를 위하여 화목제로 그 아들을 보내셨음이라'.” 1901년 1월 2일, par. 3


“To God we owe all we have and are. In Him we live and move and have our being. We have not been forgotten by Him. In His book each human being has a page, on which is recorded his whole history. Constantly and untiringly God is working for our happiness. The treasures which He has placed within our reach are numberless. “The Lord is good to all; and His tender mercies are over all His works. Thou openest Thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.” He is the Father of mercies and the God of all comfort. The earth is full of His goodness. Creation proclaims, with myriad voice, the forbearance, love, and compassion of the Almighty. ST January 2, 1901, par. 2

“Thru all the ages God has manifested for the human race a love that is without a parallel. He so loved man that He bestowed on him a gift that defies computation. That the abundance of His grace might be revealed, He sent His only-begotten Son to our world, to live a man among men, to spend His life in the service of humanity. In our behalf the Son of the Infinite God was numbered with the transgressors. Christ was the channel thru which the Father poured into the world the rich stream of His grace. God could not give less than the fulness, nor was it possible for Him to give more. ‘Herein is love, not that we loved God, but that He loved us, and sent His Son to be the propitiation for our sins.’” ST January 2, 1901, par. 3

2월 4일 화요일

신 변함없는 캐릭터


말라기 3장 6절과 야고보서 1장 17절을 읽으세요. 이 구절들은 하나님의 성품에 대해 무엇을 가르치나요?

Read Malachi 3:6 and James 1:17. What do these passages teach about God’s character?

  “하나님의 사업은 시대마다 사람들의 필요를 충족시키기 위해 발전의 정도와 그분의 권능의 표현이 다르지만 모든 시대에 동일합니다. 첫 번째 복음의 약속에서 시작하여 가부장 시대와 유대 시대를 거쳐 현재에 이르기까지 구속의 계획에서 하나님의 목적은 점진적으로 전개되어 왔습니다. 유대 율법의 의식과 예식에 나타난 구세주는 바로 복음에 계시된 구세주와 동일합니다. 그분의 신성한 모습을 감싸고 있던 구름이 걷히고 안개와 그늘이 사라지고 세상의 구세주이신 예수님이 드러났습니다. 시내산에서 율법을 선포하고 모세에게 율법의 교훈을 전달하신 그분은 산상수훈을 말씀하신 그분과 동일합니다. 하나님께서 율법과 선지자들의 기초로 제시하신 위대한 사랑의 원칙은 모세를 통해 히브리 백성에게 말씀하신 '이스라엘아 들으라'는 말씀을 반복한 것에 불과합니다: 주 우리 하나님은 한 분이시니 너는 마음을 다하고 목숨을 다하고 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라'. 신명기 6:4, 5. '네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라.' 레위기 19:18. 선생은 두 경륜의 시대에서 동일합니다. 하나님의 주장도 동일합니다. 그분의 통치 원리도 동일합니다. 모든 것이 '변함도 없고 돌이킴의 그림자도 없는' 그분에게서 나오기 때문입니다. 야고보서 1:17.” PP 373.2 


“God's work is the same in all time, although there are different degrees of development and different manifestations of His power, to meet the wants of men in the different ages. Beginning with the first gospel promise, and coming down through the patriarchal and Jewish ages, and even to the present time, there has been a gradual unfolding of the purposes of God in the plan of redemption. The Saviour typified in the rites and ceremonies of the Jewish law is the very same that is revealed in the gospel. The clouds that enveloped His divine form have rolled back; the mists and shades have disappeared; and Jesus, the world's Redeemer, stands revealed. He who proclaimed the law from Sinai, and delivered to Moses the precepts of the ritual law, is the same that spoke the Sermon on the Mount. The great principles of love to God, which He set forth as the foundation of the law and the prophets, are only a reiteration of what He had spoken through Moses to the Hebrew people: “Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord: and thou shalt love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.” Deuteronomy 6:4, 5. “Thou shalt love thy neighbor as thyself.” Leviticus 19:18. The teacher is the same in both dispensations. God's claims are the same. The principles of His government are the same. For all proceed from Him “with whom is no variableness, neither shadow of turning.” James 1:17.” PP 373.2 

디모데후서 2:13, 디도서 1:2, 히브리서 6:17, 18을 읽어 보세요. 이 본문들은 하나님에 대해 무엇을 가르치나요?

Read 2 Timothy 2:13; Titus 1:2; and Hebrews 6:17, 18. What do these texts teach about God?

  “하나님은 인간의 연약함 속에서 겸손히 인간을 만나십니다. 주님은 우리에게 그분의 말씀을 약속하셨으므로 의문과 의심의 여지가 없습니다. 성경은 이렇게 말합니다: '하나님께서는 약속의 상속자들에게 그 권고의 불변함을 더 풍성히 나타내시기를 원하사 맹세로 확증하셨으니, 이는 하나님이 거짓말하실 수 없는 두 가지 불변하는 것으로 우리 앞에 놓인 소망을 잡으려고 피난을 떠난 우리에게 강한 위로를 주시기 위함이니, 이 소망은 확실하고 견고한 영혼의 닻과 같아서 휘장 속에 있는 것 안으로 들어가는 것이니라'.” ST 12월 23일, 1889, 파. 1

“우리 하느님은 이처럼 인간의 마음의 생각을 충족시키시는 데 얼마나 은혜롭고 자비로우신 분이십니까! 분명히 하느님께서는 자신의 백성을 위해 이보다 더 큰 일을 하실 수 없을 것입니다. 이 귀중한 약속은 소수의 재능 있는 사람에게만 주어지는 것이 아니라, 그분의 요구 사항을 준수하기 위해 노력한 모든 사람에게, 지위가 높든 낮든, 자유인이든 노예이든, 부자이든 가난한 사람이든 주어집니다.” 1889년 12월 23일, 파. 2


“God condescends to meet man in his human weakness. The Lord has pledged us his word, so that there need be no occasion for questioning and doubt. The Scripture says: “God, willing more abundantly to show unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath; that by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us; which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which entereth into that within the veil.” ST December 23, 1889, par. 1

“How gracious and merciful is our God to thus meet the thoughts of human minds! Surely God could do no more for his people than he has done. These precious promises are not given to a few talented ones, but to all, high or low, free or bond, rich or poor, who have endeavored to comply with his requirements.” ST December 23, 1889, par. 2

2월 5일 수요일

회개하는 하나님


출애굽기 32:14을 읽고 예레미야 18:4-10과 비교하세요. 하나님의 “참으심”에 대한 이러한 묘사를 어떻게 생각하시나요?

Read Exodus 32:14 and compare it with Jeremiah 18:4–10. What do you make of these descriptions of God’s “relenting”?

  “하늘에 계신 하나님이 이 모든 것을 보시고 모세에게 진영에서 일어나는 일에 대하여 경고하시며 이르시되 '그러므로 이제 나를 홀로 두어 나의 진노가 그들을 향하여 뜨겁게 하여 내가 그들을 삼키게 하고 내가 너로 큰 민족을 이루게 하리라' 하셨느니라. 모세가 그의 하나님 여호와께 간구하여 이르되 '주여 주께서 큰 권능과 강한 손으로 애굽 땅에서 인도하여 내신 주의 백성에게 어찌하여 주의 진노가 뜨거우시나이까? 어찌하여 애굽 사람들이 말하기를 주께서 장난으로 그들을 이끌어 내사 산에서 죽이시고 지면에서 삼키시려고 하셨나이까 하리이까 하리이다. 주의 맹렬한 진노에서 돌이키시고 주의 백성을 향한 이 악을 회개하소서. 주의 종 아브라함과 이삭과 이스라엘을 기억하소서 주께서 친히 그들에게 맹세하여 이르시되 내가 네 자손을 하늘의 별처럼 번성하게 하리니 내가 말한 이 모든 땅을 내가 네 자손에게 주리니 그들이 영원히 기업으로 얻으리라 하셨나이다. 주님께서 자기 백성에게 행하려고 생각하셨던 악을 회개하셨다.” TM 100.1

“God in heaven beheld it all, and warned Moses of what was taking place in the camp, saying, ‘Now therefore let Me alone, that My wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation. And Moses besought the Lord his God, and said, Lord, why doth Thy wrath wax hot against Thy people, which Thou has brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand? Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did He bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from Thy fierce wrath, and repent of this evil against Thy people. Remember Abraham, Isaac, and Israel, Thy servants, to whom Thou swarest by Thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it forever. And the Lord repented of the evil which He thought to do unto His people.’” TM 100.1

수기 23장 19절과 사무엘상 15장 29절을 읽으세요. 이 본문은 하나님이 “회개” 또는 “회개”하시는지 여부와 관련하여 무엇을 가르치나요?

Read Numbers 23:19 and 1 Samuel 15:29. What do these texts teach with regard to whether or not God “relents” or “repents”?

  “이 계시에 놀란 발람은"야곱에 대한 마법이없고 이스라엘에 대한 점술도 없다 '고 외쳤다. 위대한 마술사는 모압 사람들의 욕망에 따라 마법의 힘을 시험해 보았지만, 바로 이 일에 관해서는 이스라엘에 대해 '하나님이 무슨 일을 행하셨느냐! 그들이 하나님의 보호 아래 있는 동안에는 어떤 민족이나 국가도 사탄의 모든 힘을 빌려도 그들을 이길 수 없었습니다. 죄악된 길을 가기로 결심한 사람이 신성한 능력에 지배를 받아 비방 대신 가장 풍성하고 귀한 약속을 숭고하고 열정적인 시의 언어로 말할 수 있다는 사실에 온 세상은 하나님의 놀라운 역사에 경탄해야 합니다. 그리고 이때 이스라엘을 향해 나타난 하나님의 은혜는 모든 시대에 순종하고 충실한 자녀들을 보호하시는 하나님의 보살핌에 대한 확신이었습니다. 사탄이 악한 사람들에게 영감을 주어 하나님의 백성을 왜곡하고 괴롭히고 멸망시키려고 할 때, 바로 이 사건이 그들의 기억에 남아 하나님에 대한 그들의 용기와 믿음을 강화시켜 줄 것입니다.” PP 449.1

“Awed by these revelations, Balaam exclaimed, “Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel.” The great magician had tried his power of enchantment, in accordance with the desire of the Moabites; but concerning this very occasion it should be said of Israel, “What hath God wrought!” While they were under the divine protection, no people or nation, though aided by all the power of Satan, should be able to prevail against them. All the world should wonder at the marvelous work of God in behalf of His people—that a man determined to pursue a sinful course should be so controlled by divine power as to utter, instead of imprecations, the richest and most precious promises, in the language of sublime and impassioned poetry. And the favor of God at this time manifested toward Israel was to be an assurance of His protecting care for His obedient, faithful children in all ages. When Satan should inspire evil men to misrepresent, harass, and destroy God's people, this very occurrence would be brought to their remembrance, and would strengthen their courage and their faith in God.” PP 449.1

2월 6일 목요일

사랑과 정의를 굳게 붙잡으세요


마태복음 5장 43-48절을 읽어보세요. 이 말씀은 하나님의 놀라운 사랑에 대해 무엇을 가르치나요? 예수님의 이 가르침에 비추어 우리는 다른 사람들에게 어떻게 행동해야 할까요?

Read Matthew 5:43–48. What does this teach about God’s amazing love? How should we act toward others in light of this teaching of Jesus?

  “그분은 청중들에게 '우리 아버지'라는 새로운 이름으로 우주의 통치자를 가리키셨습니다. 그분은 그들에게 하나님의 마음이 그들을 얼마나 간절히 갈망하시는지 이해하게 하셨습니다. 주님은 하나님께서 모든 잃어버린 영혼을 돌보신다고 가르치시며, '아버지가 자식을 불쌍히 여김과 같이 주님도 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기신다'고 말씀하십니다. 시편 103:13. 이러한 하나님에 대한 개념은 성경 외에는 어떤 종교도 세상에 전한 적이 없습니다. 이교는 인간에게 절대자를 사랑보다는 두려움의 대상으로, 자녀에게 사랑의 선물을 부어주시는 아버지가 아니라 희생으로 달래야 할 악한 신으로 바라보도록 가르칩니다. 이스라엘 백성들조차 하느님에 관한 선지자들의 귀중한 가르침에 눈이 멀어 그분의 부성애에 대한 이 계시는 세상에 대한 새로운 선물인 것처럼 여겨졌습니다.” MB 74.

“우리가 아직 성품이 사랑스럽지 못하고 '서로 미워하고 증오'하고 있을 때, 하늘에 계신 아버지께서 우리를 불쌍히 여기셨습니다. '그 후에 우리 구주 하나님의 인간에 대한 친절과 사랑이 나타났으니 이는 우리가 행한 의로운 행위에서 난 것이 아니요 오직 그의 자비하심을 따라 우리를 구원하셨느니라.' 디도서 3:3-5. 그분의 사랑을 받은 우리도 마찬가지로 우리를 기쁘게 하는 사람들뿐만 아니라 가장 잘못하고 실수하고 죄 많은 사람들에게도 친절하고 부드럽게 대할 것입니다.” MB 75.1

“하나님의 자녀는 그분의 본성에 참여하는 사람들입니다. 우리가 하나님의 가족임을 증명하는 것은 지상의 계급이나 출생, 국적, 종교적 특권이 아니라 모든 인류를 포용하는 사랑, 즉 사랑입니다. 하나님의 영에 대해 마음이 완전히 닫혀 있지 않은 죄인들도 친절에 반응할 것이며, 미움에는 미움을 주고 사랑에는 사랑을 줄 것입니다. 그러나 미움에 사랑을 주는 것은 오직 하나님의 영뿐입니다. 감사하지 않는 사람과 악한 사람에게 친절하고 다시는 아무것도 바라지 않고 선을 행하는 것은 하늘 왕족의 휘장이며, 가장 높은 자의 자녀가 자신의 높은 재산을 드러내는 확실한 표식입니다.” MB 75.2


“He pointed His hearers to the Ruler of the universe, under the new name, “Our Father.” He would have them understand how tenderly the heart of God yearned over them. He teaches that God cares for every lost soul; that “like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear Him.” Psalm 103:13. Such a conception of God was never given to the world by any religion but that of the Bible. Heathenism teaches men to look upon the Supreme Being as an object of fear rather than of love—a malign deity to be appeased by sacrifices, rather than a Father pouring upon His children the gift of His love. Even the people of Israel had become so blinded to the precious teaching of the prophets concerning God that this revelation of His paternal love was as an original subject, a new gift to the world.” MB 74.

“While we were yet unloving and unlovely in character, “hateful, and hating one another,” our heavenly Father had mercy on us. “After that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us.” Titus 3:3-5. His love received, will make us, in like manner, kind and tender, not merely toward those who please us, but to the most faulty and erring and sinful. MB 75.1

“The children of God are those who are partakers of His nature. It is not earthly rank, nor birth, nor nationality, nor religious privilege, which proves that we are members of the family of God; it is love, a love that embraces all humanity. Even sinners whose hearts are not utterly closed to God's Spirit, will respond to kindness; while they may give hate for hate, they will also give love for love. But it is only the Spirit of God that gives love for hatred. To be kind to the unthankful and to the evil, to do good hoping for nothing again, is the insignia of the royalty of heaven, the sure token by which the children of the Highest reveal their high estate.” MB 75.2

2월 7일 금요일

추가 생각

  “그리스도의 죽음은 인간에 대한 하나님의 크신 사랑을 증명합니다. 그것은 우리의 구원의 서약입니다. 그리스도인에게서 십자가를 제거하는 것은 하늘에서 태양을 가리는 것과 같습니다. 십자가는 우리를 하나님과 화해시키며 하나님과 가까워지게 합니다. 여호와께서는 아버지의 끊임없는 사랑의 동정심으로 그분의 아들이 인류를 영원한 죽음에서 구원하기 위해 견디신 고난을 바라보시며 우리를 사랑 안에서 받아들이십니다.” AA 209.3

“십자가가 없었다면 인간은 아버지와 연합할 수 없었을 것입니다. 우리의 모든 희망이 거기에 달려 있습니다. 거기에서 구주의 사랑의 빛이 비추고, 십자가 밑에서 죄인이 자신을 구원하기 위해 죽으신 분을 바라볼 때, 그는 자신의 죄가 용서되었으므로 충만한 기쁨으로 기뻐할 수 있습니다. 십자가에서 믿음으로 무릎을 꿇은 그는 인간이 도달할 수 있는 가장 높은 곳에 도달했습니다.” AA 209.4

“십자가를 통해 우리는 하늘 아버지께서 무한한 사랑으로 우리를 사랑하신다는 것을 배웁니다. 바울이 '하나님께서 우리 주 예수 그리스도의 십자가에 지나치게 영광을 돌리는 것을 금하십니다'라고 외친 것이 놀랍지 않습니까? 갈라디아서 6:14. 십자가로 영광을 돌리는 것, 우리를 위해 자신을 내어주신 그분께 우리 자신을 온전히 드리는 것 또한 우리의 특권입니다. 그러면 갈보리에서 흘러나오는 빛이 우리 얼굴을 비추듯이 어둠 속에 있는 사람들에게 이 빛을 드러내러 나갈 수 있습니다.” AA 210.1


“Christ's death proves God's great love for man. It is our pledge of salvation. To remove the cross from the Christian would be like blotting the sun from the sky. The cross brings us near to God, reconciling us to Him. With the relenting compassion of a father's love, Jehovah looks upon the suffering that His Son endured in order to save the race from eternal death, and accepts us in the Beloved. AA 209.3

“Without the cross, man could have no union with the Father. On it depends our every hope. From it shines the light of the Saviour's love, and when at the foot of the cross the sinner looks up to the One who died to save him, he may rejoice with fullness of joy, for his sins are pardoned. Kneeling in faith at the cross, he has reached the highest place to which man can attain. AA 209.4

“Through the cross we learn that the heavenly Father loves us with a love that is infinite. Can we wonder that Paul exclaimed, “God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ”? Galatians 6:14. It is our privilege also to glory in the cross, our privilege to give ourselves wholly to Him who gave Himself for us. Then, with the light that streams from Calvary shining in our faces, we may go forth to reveal this light to those in darkness.” AA 210.1