실제적인 기도

제 7과, 2026년 2분기 5월 9~15일

img rest_in_christ
Share this Lesson
Download PDF

5월 9일 안식일 오후

Memory Text:

“항상 그분을 의지하라. 백성들아, 그분 앞에 너희 마음을 쏟아내라. 하나님은 우리의 피난처이시니라. 셀라.” KJV — 시편 62:8

“Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.” KJV — Psalm 62:8


“기도는 친구에게 하듯 하나님께 마음을 여는 것입니다. 믿음의 눈은 하나님께서 아주 가까이 계심을 분별할 것이며, 기도하는 자는 자신을 향한 하나님의 사랑과 돌보심에 대한 귀중한 증거를 얻을 수 있습니다. 그러나 왜 그토록 많은 기도가 응답받지 못하는 것일까요? 다윗은 이렇게 말합니다. ‘내가 입으로 그분께 부르짖었더니, 내 혀로 그분을 찬양하였도다. 만일 내가 마음에 죄악을 품으면, 주께서 내 기도를 들으시지 않으시리라.’ 또 다른 선지자를 통해 주님께서는 우리에게 다음과 같은 약속을 주십니다. ‘너희가 온 마음으로 나를 찾으면 나를 만나리라.’ 또한 주님께서는 ‘마음으로 내게 부르짖지 않은’ 자들에 대해서도 말씀하십니다. 그러한 간구는 형식적인 기도일 뿐, 겉치레에 불과하여 주님께서 받아들이지 않으십니다.” 4T 533.3

“나다나엘이 무화과나무 아래서 드린 기도는 진실한 마음에서 우러나온 것이었으며, 주님께 들리고 응답받았습니다. 그리스도께서는 그에 대해 이렇게 말씀하셨습니다. ‘보라, 속임이 없는 참된 이스라엘 사람이로다!’ 주님께서는 모든 사람의 마음을 꿰뚫어 보시고 그들의 동기와 뜻을 아십니다. ‘의인의 기도는 주님께 기쁨이 되나니.’ 주님께 마음을 열고, 자신을 높이지 않으며, 자신의 큰 연약함과 합당치 않음을 진심으로 느끼는 이들의 기도를 주님은 지체하지 않고 들으실 것이다.” 4T 534.1

“기도가 필요합니다. 가장 간절하고, 열렬하며, 고통스러운 기도가 필요합니다. 다윗이 “사슴이 시냇물을 갈망하듯, 나의 영혼이 주님을 갈망하나이다”라고 외쳤을 때 드렸던 바로 그런 기도 말입니다. “내가 주의 계명을 사모하였나이다,” “내가 주의 구원을 사모하였나이다.” ‘내 영혼이 주님의 뜰을 사모하여 심지어 기진맥진하고, 내 마음과 육신이 살아 계신 하나님을 부르짖나이다.’ ‘내 영혼이 주의 법도를 사모하여 찢어지나이다.’ 이것이 바로 왕의 시인이 지녔던, 씨름하는 기도의 정신입니다.” 4T 534.2

“Prayer is the opening of the heart to God as to a friend. The eye of faith will discern God very near, and the suppliant may obtain precious evidence of the divine love and care for him. But why is it that so many prayers are never answered? Says David: “I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue. If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me.” By another prophet the Lord gives us the promise: “Ye shall seek Me, and find Me, when ye shall search for Me with all your heart.” Again, he speaks of some who “have not cried unto Me with their heart.” Such petitions are prayers of form, lip service only, which the Lord does not accept. 4T 533.3

“The prayer which Nathanael offered while he was under the fig tree came from a sincere heart, and it was heard and answered by the Master. Christ said of him: “Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!” The Lord reads the hearts of all and understands their motives and purposes. “The prayer of the upright is His delight.” He will not be slow to hear those who open their hearts to Him, not exalting self, but sincerely feeling their great weakness and unworthiness. 4T 534.1

“There is need of prayer,—most earnest, fervent, agonizing prayer,—such prayer as David offered when he exclaimed: “As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after Thee, O God.” “I have longed after Thy precepts;” “I have longed for Thy salvation.” “My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.” “My soul breaketh for the longing that it hath unto Thy judgments.” This is the spirit of wrestling prayer, such as was possessed by the royal psalmist.” 4T 534.2

5월 10일 일요일 

위기의 순간에 기도한 엘리야


열왕기상 19장 1절부터 18절까지 읽으며, 특히 엘리야의 기도와 하나님께서 그와 나누신 대화에 주목해 보십시오. 여기서 엘리야가 낙담한 근본적인 이유는 무엇입니까? 하나님의 응답은 갈멜산에서 일어난 일과 어떻게 다릅니까?

Read 1 Kings 19:1–18, specifically noting Elijah’s prayers and God’s interaction with him. What is at the heart of Elijah’s dejection here? How is God’s response different from what happened at Mount Carmel?

“바알의 선지자들이 죽임을 당함으로써, 위대한 영적 개혁을 추진할 길이 열렸다. 하늘의 심판이 집행되었고, 백성들은 자신의 죄를 고백하며 조상들의 하나님을 인정했다. 이제 저주가 풀리고, 비로 땅이 다시 생기를 되찾게 될 터였다. 엘리야가 아합에게 말하였다. ‘일어나서 먹고 마시라. 비가 많이 내릴 소리가 들린다.’ 그러고 나서 선지자는 기도하러 산 꼭대기로 올라갔다.” SS 82.1

“예스렐 성문에서 엘리야와 아합은 헤어졌다. 성벽 밖에 머물기로 한 선지자는 망토를 두르고 맨땅에 누워 잠을 잤다. 왕은 곧 궁전의 안식처에 도착하여 아내에게 그날 일어난 일들을 이야기했다. 아합이 우상 숭배하는 선지자들을 죽인 일을 이야기하자, 완고하고 회개하지 않는 이세벨은 격분했다. 그녀는 하나님의 주권적인 섭리를 인정하지 않았고, 여전히 거역하는 태도로 엘리야가 죽어야 한다고 대담하게 선언했다.” SS 84.1

“그날 밤, 한 전령이 지친 예언자를 깨워 이세벨의 말을 전하였다. ‘내일 이맘때쯤 네 목숨을 그들 중 한 사람의 목숨처럼 만들지 않는다면, 신들이 내게 벌을 내리시기를, 그보다 더한 벌을 내리시기를 바란다.’” SS 84.2

“그토록 꿋꿋한 용기를 보였고, 왕과 제사장들과 백성들을 완전히 제압한 뒤라면, 엘리야는 그 후로 결코 낙담에 빠지거나 두려움에 질려 소심해질 리가 없어 보였다. 그러나 이 암울한 시기에 그의 믿음과 용기는 그를 떠났다. 당황한 그는 잠에서 벌떡 일어났다. 하늘에서는 비가 쏟아지고 사방은 어둠에 휩싸여 있었다. 3년 전 하나님께서 그를 피난처로 인도하셨던 사실을 잊은 채, 선지자는 이제 목숨을 구하기 위해 도망쳤다.” SS 84.3

“그러자 ‘왕은 분노하여 크게 격분하고, 바빌론의 모든 지혜자들을 죽이라고 명령했다.’ PK 493.1

“엘리야는 도망쳐서는 안 되었다. 그는 자신을 파송하신 분께 보호를 간구함으로써 이세벨의 위협에 맞서야 했다. 그는 사자에게, 자신이 신뢰하는 하나님께서 여왕의 증오로부터 그를 지켜 주실 것이라고 말했어야 했다. 만일 그가 하나님을 자신의 피난처와 힘으로 삼았다면, 그는 해를 입지 않았을 것이다. 주님께서는 이세벨에게 심판을 내리셨을 것이며, 왕과 백성에게 남긴 그 인상은 위대한 개혁을 일으켰을 것이다.” SS 84.4

“엘리야는 갈멜산에서 기적을 행한 후, 이세벨이 더 이상 아합에게 영향력을 행사하지 못하게 되고 온 이스라엘에 신속한 개혁이 이루어지기를 바랐습니다. 그는 갈멜산에서 하루 종일 아무것도 먹지 못한 채 고된 수고를 했습니다. 그러나 아합의 병거를 이끌고 예스레엘로 향할 때, 육체적인 고단함에도 불구하고 그의 용기는 굳건했다. 하지만 굳건한 믿음과 영광스러운 성공 뒤에는 종종 반동이 따르기 마련이다. 엘리야는 시작된 개혁이 오래가지 못할까 두려워했고, 우울감이 그를 사로잡았다. 낙담한 이 시기에, 이세벨의 위협이 귀에 맴돌고 사탄이 여전히 우세해 보이는 가운데, 그는 하나님과의 연결을 잃고 말았다.” SS 85.1

“하나님을 잊은 엘리야는 계속 도망치다가, 결국 황량한 황무지에 홀로 남겨지게 되었다. 지칠 대로 지친 그는 향나무 아래에 앉아 쉬며 죽게 해 달라고 간구했다. ‘이제 그만입니다. 주여, 제 목숨을 거두소서. 저는 제 조상들보다 나을 것이 없나이다.’ 쓰라린 실망감에 마음이 짓눌린 그는 다시는 사람의 얼굴을 보고 싶지 않다고 생각했다. 마침내 기진맥진한 그는 잠이 들었다.” SS 85.2

“누구에게나 깊은 실망과 낙담의 때가 찾아온다. 하나님께서 여전히 자비로우시다는 것을 믿기 힘든 날들, 고난이 닥쳐와 죽음이 삶보다 낫게 느껴지는 날들이다. 그때 많은 이들이 하나님을 붙잡는 손을 놓아버리고 의심과 불신의 노예가 된다. 만일 우리가 그런 때에 하나님의 섭리의 뜻을 분별할 수 있다면, 천사들이 우리를 우리 자신으로부터 구원하려 하고, 우리의 발을 견고한 터 위에 세우려 애쓰는 것을 보게 될 것이며, 새로운 믿음과 새로운 생명이 솟아날 것이다.” SS 85.3

“With the slaying of the prophets of Baal, the way was opened for carrying forward a mighty spiritual reformation. The judgments of Heaven had been executed; the people had confessed their sins and acknowledged the God of their fathers. Now the curse was to be withdrawn, and the land was to be refreshed with rain. “Get thee up, eat and drink,” Elijah said to Ahab, “for there is a sound of abundance of rain.” Then the prophet went to the top of the mount to pray.” SS 82.1

“At the gate of Jezreel, Elijah and Ahab separated. The prophet, choosing to remain outside the walls, wrapped himself in his mantle and lay down on the bare earth to sleep. The king soon reached the shelter of his palace and related to his wife the events of the day. As Ahab told of the slaying of the idolatrous prophets, Jezebel, hardened and impenitent, became infuriated. She refused to recognize the overruling providence of God, and still defiant, boldly declared that Elijah should die. SS 84.1

“That night a messenger aroused the weary prophet and delivered the word of Jezebel: “So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time.” SS 84.2

It would seem that after showing courage so undaunted, and after triumphing so completely over king and priests and people, Elijah could never afterward have given way to despondency nor been awed into timidity. But in this dark hour his faith and courage forsook him. Bewildered, he started from his slumber. The rain was pouring from the heavens, and darkness was on every side. Forgetting that three years before, God had directed his course to a place of refuge, the prophet now fled for his life.” SS 84.3

“Then “the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.” PK 493.1

“Elijah should not have fled. He should have met the threat of Jezebel with an appeal for protection to the One who had commissioned him. He should have told the messenger that the God in whom he trusted would protect him against the hatred of the queen. Had he made God his refuge and strength, he would have been shielded from harm. The Lord would have sent His judgments on Jezebel, and the impression made on king and people would have wrought a great reformation. SS 84.4

“Elijah had hoped that after the miracle on Carmel Jezebel would no longer have influence over Ahab and that there would be a speedy reform throughout all Israel. All day on Carmel he had toiled without food. Yet when he guided the chariot of Ahab to Jezreel, his courage was strong despite the physical strain. But a reaction frequently follows high faith and glorious success. Elijah feared that the reformation begun might not be lasting, and depression seized him. In this time of discouragement, with Jezebel’s threat sounding in his ears and Satan still apparently prevailing, he lost his hold on God.” SS 85.1

“Forgetting God, Elijah fled on and on, until he found himself in a dreary waste, alone. Utterly wearied, he sat down to rest under a juniper tree, and requested that he might die: “It is enough; now, O Lord, take away my life; for I am not better than my fathers.” His spirit crushed by bitter disappointment, he desired never again to look on the face of man. At last, exhausted, he fell asleep. SS 85.2

“To all there come times of keen disappointment and discouragement—days when it is hard to believe that God is still kind, days when troubles harass till death seems preferable to life. Then many lose their hold on God and are brought into the slavery of doubt and unbelief. Could we at such times discern the meaning of God’s providences, we should see angels seeking to save us from ourselves, striving to plant our feet on a firm foundation, and new faith, new life, would spring into being.” SS 85.3

5월 11일 월요일 

기도가 응답되지 않는 것처럼 느껴질 때

아마도 여러분은 어떤 일에 대해 오랫동안, 어쩌면 수년 동안 기도해 왔지만, 하나님께서 여러분의 기도를 듣지 않으신 것처럼 느껴질 수도 있습니다. 성경은 “구하라 그리하면 너희에게 주실 것이요” (마태복음 7:7), “우리가 그분의 뜻대로 무엇을 구하면” (요한일서 5:14, NKJV)이라고 말씀합니다. 여러분은 이 약속들을 어떻게 이해하고 계십니까?

 “어떤 치유 사례에서는 예수님께서 구한 축복을 즉시 허락하지 않으셨습니다. 하지만 나병의 경우, 간청이 끝나자마자 즉시 응답하셨습니다. 우리가 세상의 축복을 위해 기도할 때, 기도의 응답이 늦어지거나 하나님께서 우리가 구한 것과는 다른 것을 주실 수도 있지만, 죄에서 해방되기를 구할 때는 그렇지 않습니다. 우리를 죄에서 깨끗하게 하시고, 우리를 그분의 자녀로 삼으시며, 거룩한 삶을 살 수 있게 하시는 것이 그분의 뜻입니다. 그리스도께서는 ‘하나님이시요 우리 아버지이신 분의 뜻대로, 우리를 이 악한 세상에서 건져 내시려고 우리 죄를 위하여 자신을 내어주셨습니다.’ 갈라디아서 1:4. 그리고 ‘우리가 그분께 가진 확신은 이것이니, 곧 우리가 그분의 뜻대로 무엇을 구하면 그분께서 우리를 들으시는 것이요, 그분께서 우리를 들으신다는 것을 알면, 우리가 구하는 것이 무엇이든지 우리가 그분께 구한 것을 받았음을 압니다.’ 요한일서 5:14, 15. ‘만일 우리가 우리 죄를 자백하면, 그분은 신실하시고 의로우셔서 우리 죄를 사하시며, 모든 불의에서 우리를 깨끗하게 하실 것입니다.’ 요한일서 1:9.” DA 266.2

“한나의 기도는 사람의 귀에는 들리지 않았으나 만군의 주님의 귀에는 닿았다. 그녀는 하나님께서 자신의 치욕을 씻어 주시고, 그 시대 여성들이 가장 소중히 여기는 선물인 모성의 축복을 내려 주시기를 간절히 간구했다. 기도로 씨름하는 동안 그녀의 입술은 움직였으나 소리는 나지 않았고, 얼굴에는 깊은 감정이 드러나 있었다. 그리고 이제 이 겸손한 간구자에게 또 다른 시련이 기다리고 있었다. 대제사장 엘리의 시선이 그녀에게 닿자, 그는 그녀가 취했다고 성급히 단정했다. 이스라엘 백성들 사이에서 잔치와 향락이 참된 경건함을 거의 대체해 버린 상태였다. 심지어 여성들 사이에서도 절제하지 못하는 일이 빈번하게 일어나고 있었고, 이제 엘리는 자신이 마땅하다고 여기는 질책을 가하기로 결심했다. “얼마나 더 취해 있을 것이냐? 네게서 포도주를 치워라.” ST 1881년 10월 27일, 9단락

“한나는 기도 중에, 자신의 간구가 들어준다면 아이를 하나님의 봉사에 바치겠다고 서원했다. 그녀는 이 서원을 남편에게 알렸고, 남편은 실로를 떠나기 전 엄숙한 예배 의식을 통해 이를 확증했다.” ST 1881년 10월 27일, 11단락

Perhaps you’ve prayed about something for a long time, maybe even years, and it feels as if God hasn’t heard your prayers. The Bible tells us to “ask, and it shall be given you” (Matt. 7:7), “if we ask anything according to His will” (1 John 5:14, NKJV). What is your understanding of these promises?

“In some instances of healing, Jesus did not at once grant the blessing sought. But in the case of leprosy, no sooner was the appeal made than it was granted. When we pray for earthly blessings, the answer to our prayer may be delayed, or God may give us something other than we ask, but not so when we ask for deliverance from sin. It is His will to cleanse us from sin, to make us His children, and to enable us to live a holy life. Christ “gave Himself for our sins, that He might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father.” Galatians 1:4. And “this is the confidence that we have in Him, that, if we ask anything according to His will, He heareth us: and if we know that He hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of Him.” 1 John 5:14, 15. “If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.” 1 John 1:9.” DA 266.2

Hannah’s prayer was unheard by mortal ear, but entered the ear of the Lord of hosts. Earnestly she pleaded that God would take away her reproach, and grant her the boon most highly prized by women of that age,—the blessing of motherhood. As she wrestled in prayer, her voice uttered no sound, but her lips moved and her countenance gave evidence of deep emotion. And now another trial awaited the humble suppliant. As the eye of Eli the high priest fell upon her, he hastily decided that she was intoxicated. Feasting revelry had well-nigh supplanted true godliness among the people of Israel. Instances of intemperance, even among women, were of frequent occurrence, and now Eli determined to administer what he considered a deserved rebuke. ‘How long wilt thou be drunken? Put away thy wine from thee.’” ST October 27, 1881, par. 9

“In her prayer, Hannah had made a vow that if her request were granted, she would dedicate her child to the service of God. This vow she made known to her husband, and he confirmed it in a solemn act of worship, before leaving Shiloh.” ST October 27, 1881, par. 11

5월 12일 화요일 

예수님께서 가르쳐 주신 기도법

 “예수님께서는 우리에게 그분의 아버지를 ‘우리 아버지’라고 부르라고 가르치십니다. 그분은 우리를 형제라고 부르는 것을 부끄러워하지 않으십니다. 히브리서 2장 11절. 구주께서는 우리를 하나님의 가족의 일원으로 맞아들이시기를 그토록 기뻐하시고 간절히 원하셔서, 우리가 하나님께 나아갈 때 가장 먼저 사용해야 할 말 속에 ‘우리 아버지’라는 표현을 담아 우리와 하나님 사이의 신성한 관계를 확신시켜 주십니다.” MB 103.3

“주님의 이름을 거룩하게 하려면, 우리가 지극히 높으신 분을 지칭할 때 경건한 마음으로 그 말씀을 전해야 합니다. ‘그의 이름은 거룩하고 경외할 만하도다.’(시편 111:9). 우리는 결코 신의 칭호나 호칭을 가볍게 여겨서는 안 됩니다. 기도할 때 우리는 지극히 높으신 분의 접견실에 들어가는 것이니, 거룩한 경외심을 품고 그분 앞에 나아가야 합니다. 천사들은 그분 앞에서 얼굴을 가립니다. 그룹들과 빛나고 거룩한 세라핌들은 엄숙한 경외심으로 그분의 보좌에 나아갑니다. 하물며 유한하고 죄 많은 우리 인간은, 우리를 지으신 주님 앞에 얼마나 더 경건한 태도로 나아가야 하겠습니까!” MB 106.2

“하나님은 우리를 자녀로서 사랑하고 돌보시는 우리 아버지이시며, 또한 우주의 위대한 왕이십니다. 그분의 왕국의 이익은 곧 우리의 이익이며, 우리는 그 왕국을 세우기 위해 힘써야 합니다.” MB 107.2

“하나님의 뜻은 그분의 거룩한 율법의 계명들에 담겨 있으며, 이 율법의 원리들은 하늘의 원리들입니다. 하늘의 천사들은 하나님의 뜻을 아는 것보다 더 높은 지식을 얻지 못하며, 그분의 뜻을 행하는 것이 그들의 능력을 다해 드릴 수 있는 가장 높은 섬김입니다.” MB 109.1

“예수님께서 우리에게 가르쳐 주신 기도의 전반부는 하나님의 이름과 나라와 뜻에 관한 것입니다. 곧, 그분의 이름이 존귀히 여겨지고, 그분의 나라가 세워지며, 그분의 뜻이 이루어지기를 구하는 것입니다. 여러분이 이처럼 하나님의 섬김을 최우선으로 삼았을 때, 비로소 자신에 대한 필요도 채워지기를 확신하며 구할 수 있습니다. 만일 여러분이 자아를 버리고 그리스도께 자신을 드렸다면, 여러분은 하나님의 가족의 일원이며, 아버지의 집에 있는 모든 것이 여러분을 위한 것입니다. 하나님의 모든 보물은 여러분에게 열려 있습니다. 지금 이 세상과 장차 올 세상 모두 말입니다. 천사들의 섬김, 성령의 은사, 그분의 종들의 수고—이 모든 것이 여러분을 위한 것입니다. 세상과 그 안에 있는 모든 것은, 그것이 여러분에게 유익을 줄 수 있는 한 여러분의 것입니다. 심지어 악인들의 원수 굽힘조차도 여러분을 천국을 위해 단련시킴으로써 축복이 될 것입니다. 만일 ‘여러분이 그리스도의 것’이라면, ‘모든 것이 여러분의 것’입니다. 고린도전서 3:23, 21.” MB 110.2

“예수님께서는 우리가 다른 사람들을 용서할 때에만 하나님으로부터 용서를 받을 수 있다고 가르치십니다. 우리를 하나님께로 이끄는 것은 하나님의 사랑이며, 그 사랑은 우리 형제자매에 대한 사랑을 일으키지 않고서는 우리 마음에 닿을 수 없습니다.” MB 113.2

“유혹은 죄를 짓도록 부추기는 것이며, 이는 하나님께로부터 나오는 것이 아니라 사탄과 우리 마음속의 악에서 비롯됩니다. ‘하나님은 악으로 유혹받으실 수 없으시며, 그분께서도 아무도 유혹하지 않으십니다.’ 야고보서 1:13, R.V.” MB 116.2

“주기도문의 첫 문장과 마찬가지로 마지막 문장도, 우리 아버지가 모든 권세와 권능, 그리고 이름 지어진 모든 이름 위에 계심을 가리킵니다. 구주께서는 제자들 앞에 펼쳐진 세월을 바라보셨는데, 그것은 제자들이 꿈꾸었던 것처럼 세상의 번영과 명예라는 햇살 아래 펼쳐진 것이 아니라, 인간의 증오와 사탄의 분노라는 폭풍우로 어두운 것이었습니다. 민족적 분쟁과 파멸 속에서 제자들의 발걸음은 위험에 둘러싸일 것이며, 종종 그들의 마음은 두려움에 짓눌릴 것입니다… 그러나 그리스도의 제자들은 그들의 소망이 사라졌거나 하나님이 이 땅을 버리셨다고 두려워해서는 안 되었습니다. 그 위대하신 목적을 여전히 방해받지 않고 완성으로 나아가게 하실 분께 권능과 영광이 있습니다. 그들의 매일의 필요를 담은 기도 속에서, 그리스도의 제자들은 악의 모든 권세와 지배를 넘어, 만물을 다스리시는 그들의 하나님, 곧 그들의 아버지이시며 영원한 친구이신 주님을 바라보도록 인도받았다.” MB 120.1

“Jesus teaches us to call His Father our Father. He is not ashamed to call us brethren. Hebrews 2:11. So ready, so eager, is the Saviour's heart to welcome us as members of the family of God, that in the very first words we are to use in approaching God He places the assurance of our divine relationship, ‘Our Father.’” MB 103.3

“To hallow the name of the Lord requires that the words in which we speak of the Supreme Being be uttered with reverence. “Holy and reverend is His name.” Psalm 111:9. We are never in any manner to treat lightly the titles or appellations of the Deity. In prayer we enter the audience chamber of the Most High; and we should come before Him with holy awe. The angels veil their faces in His presence. The cherubim and the bright and holy seraphim approach His throne with solemn reverence. How much more should we, finite, sinful beings, come in a reverent manner before the Lord, our Maker!” MB 106.2

“God is our Father, who loves and cares for us as His children; He is also the great King of the universe. The interests of His kingdom are our interests, and we are to work for its upbuilding.” MB 107.2

“The will of God is expressed in the precepts of His holy law, and the principles of this law are the principles of heaven. The angels of heaven attain unto no higher knowledge than to know the will of God, and to do His will is the highest service that can engage their powers.” MB 109.1

“The first half of the prayer Jesus has taught us is in regard to the name and kingdom and will of God—that His name may be honored, His kingdom established, His will performed. When you have thus made God's service your first interest, you may ask with confidence that your own needs may be supplied. If you have renounced self and given yourself to Christ you are a member of the family of God, and everything in the Father's house is for you. All the treasures of God are opened to you, both the world that now is and that which is to come. The ministry of angels, the gift of His Spirit, the labors of His servants—all are for you. The world, with everything in it, is yours so far as it can do you good. Even the enmity of the wicked will prove a blessing by disciplining you for heaven. If “ye are Christ's,” “all things are yours.” 1 Corinthians 3:23, 21.” MB 110.2

“Jesus teaches that we can receive forgiveness from God only as we forgive others. It is the love of God that draws us unto Him, and that love cannot touch our hearts without creating love for our brethren.” MB 113.2

“Temptation is enticement to sin, and this does not proceed from God, but from Satan and from the evil of our own hearts. “God cannot be tempted with evil, and He Himself tempteth no man.” James 1:13 , R.V.” MB 116.2

“The last like the first sentence of the Lord's Prayer, points to our Father as above all power and authority and every name that is named. The Saviour beheld the years that stretched out before His disciples, not, as they had dreamed, lying in the sunshine of worldly prosperity and honor, but dark with the tempests of human hatred and satanic wrath. Amid national strife and ruin, the steps of the disciples would be beset with perils, and often their hearts would be oppressed by fear…Yet Christ's followers were not to fear that their hope was lost or that God had forsaken the earth. The power and the glory belong unto Him whose great purposes would still move on unthwarted toward their consummation. In the prayer that breathes their daily wants, the disciples of Christ were directed to look above all the power and dominion of evil, unto the Lord their God, whose kingdom ruleth over all and who is their Father and everlasting Friend.” MB 120.1

5월 13일 수요일 

찬양, 고백, 간구, 감사


다니엘서 9장 4절부터 19절에 나오는 다니엘의 기도를 읽고, 그 기도의 여러 부분을 살펴보세요.

Read Daniel’s prayer in Daniel 9:4–19 and look for different parts of his prayer.

 “그래서 나는 금식하고 자루옷을 입고 재를 뒤집어쓴 채 기도와 간구로 주 하나님께 얼굴을 돌렸으며, 나의 하나님 여호와께 기도하고 내 죄를 고백하였다.” 다니엘 9:3, 4. TMK 271.1

“기도와 고백에 관한 다니엘의 본보기는 우리에게 교훈과 격려가 되기 위해 주어진 것이다.... 다니엘은 이스라엘의 포로 생활이 정해진 기한이 거의 다 되었음을 알았으나, 하나님께서 그들을 구원하시겠다고 약속하셨다고 해서 그들 스스로가 할 일이 없다고 생각하지는 않았다. 그는 금식과 통회로 주님을 찾으며, 자신의 죄와 백성의 죄를 고백하였다....” TMK 271.2

“다니엘은 자신의 의로움을 근거로 간구하지 않고, 이렇게 말합니다. ‘오 나의 하나님이여, 귀를 기울여 들으시고, 눈을 뜨시고 우리의 황폐함과 주의 이름으로 불리는 이 성을 보소서. 우리가 주 앞에 간구하는 것은 우리의 의로움 때문이 아니라 주의 큰 자비 때문이니이다’(다니엘 9:18). 그의 간절한 소망은 그를 진지하고 열정적으로 만듭니다. 그는 계속해서 말합니다. ‘오 주여, 들으소서. 오 주여, 용서하소서. 오 주여, 귀 기울여 행하소서. 나의 하나님이시여, 주 자신을 위하여 지체하지 마소서. 주의 성읍과 주의 백성이 주의 이름으로 불리우나이다.’” ... TMK 271.3

“다니엘의 입술에서 나온 그 기도는 참으로 놀라운 것이었습니다! 그 기도는 얼마나 겸손한 영혼을 드러내고 있는지요! 하나님께로 올라가는 그 말씀 속에서 하늘의 불의 온기가 느껴졌습니다. 하늘은 그 기도에 응답하여 다니엘에게 사자를 보내셨습니다. 오늘날에도 이와 같은 방식으로 드리는 기도는 하나님께 응답을 받을 것입니다. ‘의인의 간절한 기도는 큰 효력을 내느니라’ (야고보서 5:16). 옛날에 기도가 드려지면 하늘에서 불이 내려와 제단 위의 제물을 태웠듯이, 우리의 기도에 응답하여 하늘의 불이 우리 영혼에 임할 것입니다. 성령의 빛과 능력이 우리 것이 될 것입니다.... 다니엘의 기도를 들으셨던 하나님께서 우리가 통회하는 마음으로 그분께 나아갈 때 우리의 기도도 들으실 것입니다. 우리의 필요는 그만큼 시급하고, 어려움은 그만큼 크며, 우리는 동일한 결의를 가지고 믿음으로 우리의 짐을 그 위대한 짐 지시는 분께 맡겨야 합니다. 다니엘이 기도하던 때와 마찬가지로, 오늘날에도 우리 마음이 깊이 감동받을 필요가 있습니다.” TMK 271.4

“And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes: and I prayed unto the Lord my God, and made my confession. Daniel 9:3, 4. TMK 271.1

“Daniel’s example of prayer and confession is given for our instruction and encouragement.... Daniel knew that the appointed time for Israel’s captivity was nearly ended, but he did not feel that because God had promised to deliver them, they themselves had no part to act. With fasting and contrition he sought the Lord, confessing his own sins and the sins of the people.... TMK 271.2

“Daniel makes no plea on the ground of his own goodness, but he says: “O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies” (Daniel 9:18). His intensity of desire makes him earnest and fervent. He continues: “O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and thy people are called by thy name.” ... TMK 271.3

“What a prayer was that which came forth from the lips of Daniel! What humbling of soul it reveals! The warmth of heavenly fire was recognized in the words that were going upward to God. Heaven responded to that prayer by sending its messenger to Daniel. In this our day, prayers offered in like manner will prevail with God. “The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much” (James 5:16). As in ancient times, when prayer was offered, fire descended from heaven and consumed the sacrifice upon the altar, so in answer to our prayers, the heavenly fire will come into our souls. The light and power of the Holy Spirit will be ours.... That God who heard Daniel’s prayer will hear ours when we come to Him in contrition. Our necessities are as urgent, our difficulties are as great, and we need to have the same intensity of purpose, and in faith roll our burden upon the great Burden Bearer. There is need for hearts to be as deeply moved in our time as in the time when Daniel prayed.” TMK 271.4

5월 14일 목요일 

기도에 관한 기타 질문들

“예수님께서는 이 땅에 계실 때 자주 기도하셨습니다. 우리 구주께서는 우리의 필요와 연약함을 깊이 공감하셨기에, 아버지께 새로운 힘을 구하는 간구자이자 청원자가 되셨으며, 이를 통해 사명과 시련을 감당할 힘을 얻으셨습니다. 그분은 모든 일에 있어 우리의 본보기가 되십니다. 그분은 우리의 연약함을 가진 형제이시며, ‘모든 점에서 우리와 같이 시험을 받으셨으나’ 죄 없으신 분으로서 그분의 본성은 악을 멀리하셨습니다. 그분은 죄로 가득 찬 세상에서 영혼의 투쟁과 고통을 견디셨습니다. 그분의 인성은 기도를 필수이자 특권으로 만들었습니다. 그분은 아버지와의 교제 속에서 위로와 기쁨을 찾으셨습니다. 그리고 만인의 구주이시며 하나님의 아들이신 그분께서도 기도의 필요성을 느끼셨다면, 연약하고 죄 많은 인간들은 얼마나 더 열렬하고 끊임없는 기도의 필요성을 느껴야 하겠습니까. “CSA 26.5”

“기도를 소홀히 하는 자들은 악한 자의 어둠에 갇히게 됩니다. 원수의 속삭이는 유혹이 그들을 죄로 이끌고, 이는 모두 그들이 하나님께서 기도를 통해 주신 신성한 특권을 활용하지 않기 때문입니다. 기도가 전능자의 무한한 자원이 보물처럼 간직된 하늘의 창고를 여는 믿음의 열쇠인데, 어찌 하나님의 아들딸들이 기도를 꺼릴 수 있겠는가? 끊임없는 기도와 부지런한 깨어 있음 없이는 우리는 부주의해지고 바른 길에서 벗어나게 될 위험에 처하게 된다....” CSA 27.1

“하나님께서 우리의 기도를 들으시고 응답해 주실 것이라고 기대할 수 있는 몇 가지 조건이 있습니다. 그중 첫 번째는 우리가 그분으로부터 도움이 필요함을 느끼는 것입니다.... 마음이 성령의 감화에 열려 있어야만 하나님의 축복을 받을 수 있습니다....” CSA 27.2

“응답받는 기도의 또 다른 요소는 믿음입니다.... 예수님께서는 제자들에게 말씀하셨습니다. ‘무엇을 구하든지, 기도할 때 이미 받은 줄로 믿으라. 그리하면 너희에게 이루어지리라.’ 마가복음 11:24” CSA 27.3

“우리가 구한 바로 그 것을, 구한 바로 그 때에 받지 못하더라도, 우리는 여전히 주님께서 우리의 기도를 들으시고 응답해 주실 것이라고 믿어야 합니다. ... 우리의 기도가 응답되지 않는 것처럼 보일 때에도 우리는 그 약속을 굳게 붙들어야 합니다. 응답의 때가 반드시 올 것이며, 우리는 가장 필요한 축복을 받게 될 것이기 때문입니다.... 하나님께서는 실수하실 만큼 어리석지 않으시며, 의롭게 행하는 자들에게 좋은 것을 거두어 두실 만큼 악하지 않으십니다.” CSA 27.4

“Jesus Himself, while He dwelt among men, was often in prayer. Our Saviour identified Himself with our needs and weakness, in that He became a suppliant, a petitioner, seeking from His Father fresh supplies of strength, that He might come forth braced for duty and trial. He is our example in all things. He is a brother in our infirmities, “in all points tempted like as we are;” but as the sinless one His nature recoiled from evil; He endured struggles and torture of soul in a world of sin. His humanity made prayer a necessity and a privilege. He found comfort and joy in communion with His Father. And if the Saviour of men, the Son of God, felt the need of prayer, how much more should feeble, sinful mortals feel the necessity of fervent, constant prayer. CSA 26.5

“The darkness of the evil one encloses those who neglect to pray. The whispered temptations of the enemy entice them to sin; and it is all because they do not make use of the privileges that God has given them in the divine appointment of prayer. Why should the sons and daughters of God be reluctant to pray, when prayer is the key in the hand of faith to unlock heaven's storehouse, where are treasured the boundless resources of Omnipotence? Without unceasing prayer and diligent watching we are in danger of growing careless and of deviating from the right path.... CSA 27.1

“There are certain conditions upon which we may expect that God will hear and answer our prayers. One of the first of these is that we feel our need of help from Him.... The heart must be open to the Spirit's influence, or God's blessing cannot be received.... CSA 27.2

“Another element of prevailing prayer is faith.... Jesus said to His disciples, “What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.” Mark 11:24.... CSA 27.3

“When we do not receive the very things we asked for, at the time we ask, we are still to believe that the Lord hears and that He will answer our prayers.... When our prayers seem not to be answered, we are to cling to the promise; for the time of answering will surely come, and we shall receive the blessing we need most.... God is too wise to err, and too good to withhold any good thing from them that walk uprightly.” CSA 27.4

5월 15일 금요일 

더 깊은 묵상

 “기도가 필요합니다. 가장 간절하고, 열렬하며, 고통스러운 기도가 필요합니다. 다윗이 “사슴이 시냇물을 갈망하듯, 나의 영혼이 주님을 갈망하나이다, 오 하나님”이라고 외쳤을 때 드렸던 바로 그런 기도 말입니다. ‘내가 주의 계명을 사모하였나이다.’ ‘내가 주의 구원을 사모하였나이다.’ ‘내 영혼이 주님의 뜰을 사모하여 심지어 기진맥진하고, 내 마음과 육체가 살아 계신 하나님을 부르짖나이다.’ ‘내 영혼이 주의 법도를 사모하여 찢어지나이다.’ 이것이 바로 왕의 시인이 지녔던, 씨름하는 기도의 정신입니다.” 4T 534.2

“다니엘은 자신을 높이지 않고, 자신의 선함을 내세우지도 않은 채 하나님께 기도했습니다. ‘오 주여, 들으소서. 오 주여, 용서하소서. 오 주여, 귀 기울여 행하소서. 나의 하나님이시여, 주님의 이름을 위하여 지체하지 마소서.’ 이것이 바로 야고보가 말하는 ‘효과적이고 간절한 기도’입니다. 그리스도에 대해서는 ‘고통 중에 계실 때 더욱 간절히 기도하셨다’고 기록되어 있습니다. 하늘의 위엄이신 분의 이러한 중보 기도와 비교할 때, 하나님께 드려지는 연약하고 정성이 없는 기도들은 얼마나 대조적인지요. 많은 이들이 겉치레로 만족하지만, 하나님을 향한 진실하고 간절하며 애틋한 갈망을 가진 이는 극히 드뭅니다.” 4T 534.3

“하나님과의 교제는 영혼에게 그분의 뜻을 깊이 깨닫게 해줍니다. 그러나 믿음을 고백하는 많은 이들이 진정한 회개가 무엇인지 알지 못합니다. 그들은 예수 그리스도를 통해 아버지와의 교제를 경험한 적이 없으며, 마음을 거룩하게 하는 신성한 은혜의 능력을 느껴본 적도 없습니다. 기도하고는 죄를 짓고, 죄를 짓고는 기도하는 그들의 삶은 악의와 기만, 시기, 질투, 그리고 자기애로 가득 차 있습니다. 이 부류의 기도는 하나님께 혐오스러운 것입니다. 참된 기도는 영혼의 모든 힘을 동원하며 삶에 영향을 미칩니다. 이처럼 하나님 앞에 자신의 소원을 쏟아내는 사람은 천하에 있는 그 어떤 것도 공허함을 느낍니다. 다윗은 “나의 모든 소원이 주 앞에 있으며, 나의 신음도 주께 숨겨지지 아니하나이다”라고 말했습니다. “내 영혼이 하나님, 곧 살아 계신 하나님을 갈망하도다. 내가 언제 가서 하나님 앞에 뵈리리이까?” “내가 이 일들을 생각할 때면, 내 안에서 내 영혼을 쏟아 붓노라.” 4T 534.4

“우리의 수가 늘어남에 따라 시대의 증가하는 요구를 충족시키기 위해 더 포괄적인 계획을 세워야 하지만, 우리는 열렬한 경건함이나 그리스도인의 순수함, 진지한 헌신에서 특별한 성장을 보지 못합니다. 교회는 회심의 첫걸음만을 내딛는 데 만족하는 듯합니다. 그들은 겸손한 헌신보다는 적극적인 수고에, 마음속의 내적 수련보다는 겉으로 드러나는 종교적 예배에 더 열중합니다. 묵상과 기도는 분주함과 허세로 인해 소홀히 여겨지고 있습니다. 종교는 마음을 비우고 정화하는 데서 시작되어야 하며, 매일의 기도로 양육되어야 합니다.” 4T 535.1

“우리 사역의 꾸준한 진전과 시설의 확충은 많은 성도들의 마음과 생각을 만족감과 자부심으로 채우고 있는데, 우리는 이것이 영혼 속의 하나님 사랑을 대신할까 두렵습니다. 하나님의 사역이라 할지라도 그 기계적인 부분에 대한 분주한 활동이 마음을 너무나 차지하여 기도가 소홀해지고, 쉽게 고개를 들고 나오는 자만심과 자만심이 참된 선함과 온유함, 그리고 겸손한 마음을 대신하게 될 수 있다. 열정적인 외침이 들릴지 모른다. ‘이것이 주님의 성전, 주님의 성전이다.’ ‘나와 함께 와서 주님을 향한 나의 열정을 보라.’ 그러나 짐을 지는 자들은 어디에 있는가? 이스라엘의 아버지들과 어머니들은 어디에 있는가? 영혼들을 위한 짐을 마음에 품고, 동료 인간들과 깊은 공감으로 다가와, 그들을 영원한 파멸에서 구원하기 위해 어떤 위치라도 기꺼이 맡으려는 자들은 어디에 있는가?” 4T 535.2

“There is need of prayer,—most earnest, fervent, agonizing prayer,—such prayer as David offered when he exclaimed: “As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after Thee, O God.” “I have longed after Thy precepts;” “I have longed for Thy salvation.” “My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.” “My soul breaketh for the longing that it hath unto Thy judgments.” This is the spirit of wrestling prayer, such as was possessed by the royal psalmist. 4T 534.2

“Daniel prayed to God, not exalting himself or claiming any goodness: “O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for Thine own sake, O my God.” This is what James calls the effectual, fervent prayer. Of Christ it is said: “And being in an agony He prayed more earnestly.” In what contrast to this intercession by the Majesty of heaven are the feeble, heartless prayers that are offered to God. Many are content with lip service, and but few have a sincere, earnest, affectionate longing after God. 4T 534.3

“Communion with God imparts to the soul an intimate knowledge of His will. But many who profess the faith know not what true conversion is. They have no experience in communion with the Father through Jesus Christ, and have never felt the power of divine grace to sanctify the heart. Praying and sinning, sinning and praying, their lives are full of malice, deceit, envy, jealousy, and self-love. The prayers of this class are an abomination to God. True prayer engages the energies of the soul and affects the life. He who thus pours out his wants before God feels the emptiness of everything else under heaven. “All my desire is before Thee,” said David, “and my groaning is not hid from Thee.” “My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?” “When I remember these things, I pour out my soul in me.” 4T 534.4

“As our numbers are increasing, broader plans must be laid to meet the increasing demands of the times; but we see no special increase of fervent piety, of Christian simplicity, and earnest devotion. The church seem content to take only the first steps in conversion. They are more ready for active labor than for humble devotion, more ready to engage in outward religious service than in the inner work of the heart. Meditation and prayer are neglected for bustle and show. Religion must begin with emptying and purifying the heart, and must be nurtured by daily prayer. 4T 535.1

“The steady progress of our work, and our increased facilities, are filling the hearts and minds of many of our people with satisfaction and pride, which we fear will take the place of the love of God in the soul. Busy activity in the mechanical part of even the work of God may so occupy the mind that prayer shall be neglected, and self-importance and self-sufficiency, so ready to urge their way, shall take the place of true goodness, meekness, and lowliness of heart. The zealous cry may be heard: “The temple of the Lord, The temple of the Lord, are these.” “Come with me, and see my zeal for the Lord.” But where are the burden bearers? where are the fathers and mothers in Israel? Where are those who carry upon the heart the burden for souls and who come in close sympathy with their fellow men, ready to place themselves in any position to save them from eternal ruin?” 4T 535.2