“我会医治他们的背道,我会自由地爱他们:因为我的怒气不再向他而去。” KJV — 何西阿书 14:4
“I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.” KJV — Hosea 14:4
在彼得倒下之前,他总是一时冲动、不加考虑地说话。在他清楚地了解自己或自己要说的话之前,他总是准备纠正别人,并表达自己的想法。但归信的彼得却截然不同。他保留了以前的热情,但基督的恩典调节了他的热情。他不再浮躁、自信、自高,而是平静、沉着、受教。然后他就可以喂养小羊以及基督羊群中的羊了。 DA 812.5
“Before his fall, Peter was always speaking unadvisedly, from the impulse of the moment. He was always ready to correct others, and to express his mind, before he had a clear comprehension of himself or of what he had to say. But the converted Peter was very different. He retained his former fervor, but the grace of Christ regulated his zeal. He was no longer impetuous, self-confident, and self-exalted, but calm, self-possessed, and teachable. He could then feed the lambs as well as the sheep of Christ's flock. DA 812.5
“救主对待彼得的方式对他和他的弟兄们来说都是一个教训。它教会他们以耐心、同情和宽容的爱来对待违法者。尽管彼得否认了他的主,但耶稣对他的爱从未动摇。牧羊人对交托给他照顾的羊和羔羊也应该怀有这样的爱。彼得牢记自己的软弱和失败,要温柔地对待他的羊群,就像基督对待他一样。 DA 815.1
“The Saviour's manner of dealing with Peter had a lesson for him and for his brethren. It taught them to meet the transgressor with patience, sympathy, and forgiving love. Although Peter had denied his Lord, the love which Jesus bore him never faltered. Just such love should the undershepherd feel for the sheep and lambs committed to his care. Remembering his own weakness and failure, Peter was to deal with his flock as tenderly as Christ had dealt with him. DA 815.1
“基督向彼得提出的问题很重要。他只提到门徒训练和服务的一个条件。 “你爱我吗?”他说。这是必要的资格。尽管彼得可以拥有其他人,但如果没有基督的爱,他就无法成为主羊群的忠实牧人。知识、仁慈、口才、感恩、热心,都是善行的助益;但心中若没有耶稣的爱,基督教牧师的工作就是失败的。” DA 815.2
“The question that Christ had put to Peter was significant. He mentioned only one condition of discipleship and service. “Lovest thou Me?” He said. This is the essential qualification. Though Peter might possess every other, yet without the love of Christ he could not be a faithful shepherd over the Lord's flock. Knowledge, benevolence, eloquence, gratitude, and zeal are all aids in the good work; but without the love of Jesus in the heart, the work of the Christian minister is a failure.” DA 815.2
阅读出埃及记 33:15-22,并考虑这些经文的背景以及它们出现的叙述。这段经文,特别是第 19 节,揭示了神的旨意和慈爱的哪些内容?
Read Exodus 33:15–22 and consider the context of these verses and the narrative in which they appear. What does this passage, especially verse 19, reveal about God’s will and love?
“每一个祈祷都得到了回应,但他渴望获得上帝恩惠的更大象征。他现在提出了一个人类从未提出过的请求:“我恳求你,向我展示你的荣耀。” PP 328.2
“Every prayer had been answered, but he thirsted for greater tokens of God's favor. He now made a request that no human being had ever made before: “I beseech Thee, show me Thy glory.” PP 328.2
“上帝并没有斥责他的请求是自以为是的;但他们说出了仁慈的话:“我会让我所有的良善在你面前经过。”上帝所揭示的荣耀,在这个凡人的状态下,没有人能够看到并活着;但摩西得到保证,他将尽可能多地看到神圣的荣耀。他再次被召唤到山顶;然后,那创造世界的手,那只“挪动众山,他们却不认识的山”(约伯记 9:5)的手,拿起了这个尘土造物,这个大有信心的人,把他放在岩石缝里神的荣耀和一切良善都在他面前经过。 PP 328.3
“God did not rebuke his request as presumptuous; but the gracious words were spoken, “I will make all My goodness pass before thee.” The unveiled glory of God, no man in this mortal state can look upon and live; but Moses was assured that he should behold as much of the divine glory as he could endure. Again he was summoned to the mountain summit; then the hand that made the world, that hand that “removeth the mountains, and they know not” (Job 9:5), took this creature of the dust, this mighty man of faith, and placed him in a cleft of the rock, while the glory of God and all His goodness passed before him. PP 328.3
“这种经历——最重要的是上帝临在他身上的应许——对摩西来说是他面前工作成功的保证;他认为它比埃及的所有学问或他作为政治家或军事领导人的所有成就更有价值。世上的任何力量、技能或学问都无法取代上帝永久临在的位置。 PP 328.4
“This experience—above all else the promise that the divine Presence would attend him—was to Moses an assurance of success in the work before him; and he counted it of infinitely greater worth than all the learning of Egypt or all his attainments as a statesman or a military leader. No earthly power or skill or learning can supply the place of God's abiding presence. PP 328.4
“对于犯罪者来说,落入永生神的手中是一件可怕的事情;但摩西独自一人站在永恒主面前,他并不害怕。因为他的灵魂与他的创造者的意志是一致的。诗篇作者说:“我若心里注重罪孽,主必不听我。”诗篇 66:18。但“耶和华与敬畏他的人亲密;他必向他们表明他的约。”诗篇 25:14。 PP 329.1
“To the transgressor it is a fearful thing to fall into the hands of the living God; but Moses stood alone in the presence of the Eternal One, and he was not afraid; for his soul was in harmony with the will of his Maker. Says the psalmist, “If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me.” Psalm 66:18. But “the secret of the Lord is with them that fear Him; and He will show them His covenant.” Psalm 25:14. PP 329.1
“神自称:‘主,主神,有怜悯有恩典,不轻易发怒,并有丰盛的良善和诚实,为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶,决不以有罪的为无罪。 .’”PP 329.2
“The Deity proclaimed Himself, ‘The Lord, The Lord God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth, keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty.’” PP 329.2
在何西阿书第一章和第二章中,要确定这些章节的首要也是最重要的事情是它们的预言意义展开的时间。为了找出这一点,我们将阅读:
In Hosea, chapters one and two, the first and most important thing to ascertain about these chapters is the time in which their prophetic import unfolds. To find this out, we shall read:
霍斯。 2:18 到那日,我必为他们与田野的走兽、空中的飞鸟、地上的昆虫立约;我必折断弓、刀剑和争战。从地里出来,使他们安然躺卧。”
Hos. 2:18 – “And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.”
直到今天,上帝的子民还从未经历过这节经文所阐述的如此完全、绝对的安全和自由。因此,很快就可以看出本章的主题甚至超越了我们的时代。当我们逐节学习各章时,时间元素会显得越来越明亮。
Up to this very day God’s people have never as yet experienced such a complete and absolute security and freedom as set forth in this verse of Scripture. It is, therefore, quickly seen that the subject of the chapter reaches even beyond our time. As we study the chapters verse by verse, the time element will appear still brighter and brighter.
霍斯。 1:1,2 – “当犹大王乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家在位,约阿施的儿子耶罗波安在位的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿,以色列国王。何西阿主圣言的开头。
Hos. 1:1,2 – “The Word of the Lord that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jereboam the son of Joash, king of Israel. The beginning of the Word of the Lord by Hosea.
耶和华对何西阿说,你去娶一个从淫乱而来的妻子,也娶从淫乱生出的儿女;因为这地盛行淫乱,离弃耶和华。
And the Lord said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the Lord.”
先知何西阿被命令娶一个淫乱的妻子,没有其他原因,只是为了描绘当时以色列的悲惨和可憎的状况。
The prophet Hosea was commanded to take a wife of whoredoms for no other reason than to portray the sad and abominable condition which then obtained in Israel.
当然,这种婚姻只是一种幻想,就像先知以西结在一侧躺了 40 天,在另一侧躺了 390 天一样(以西结书 4:4-6)。
This marriage is, of course, only visionary just as is the prophet Ezekiel’s lying 40 days on one side, and 390 days on the other side (Ezek. 4:4-6).
阅读何西阿书 14:1-4。这些经文揭示了神对他子民坚定不移的爱?
Read Hosea 14:1–4. What do these verses reveal about God’s steadfast love for His people?
“所有进入上帝之城的人都将通过窄门进入——通过痛苦的努力;因为“任何污秽的东西都不得进入其中”。启示录 21:27。但没有一个跌倒的人需要屈服于绝望。曾经受到上帝尊敬的老年人可能会玷污自己的灵魂,在情欲的祭坛上牺牲美德;但如果他们悔改、离弃罪恶、转向上帝,他们仍然有希望。他宣告说:“你要至死忠心,我就赐给你生命的冠冕。”同时他也发出邀请:“恶人当离弃自己的道路,不义的人当除掉自己的意念;归向耶和华,神必怜悯他;也归于我们的上帝,因为他必广施赦免。”启示录 2:10;以赛亚书 55:7。神恨恶罪,但他爱罪人。他宣称:“我要医治他们的倒退”; “我会自由地爱他们。”何西阿书 14:4。” PK 84.1
“All who enter the City of God will enter through the strait gate—by agonizing effort; for “there shall in no wise enter into it anything that defileth.” Revelation 21:27. But none who have fallen need give up to despair. Aged men, once honored of God, may have defiled their souls, sacrificing virtue on the altar of lust; but if they repent, forsake sin, and turn to God, there is still hope for them. He who declares, “Be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life,” also gives the invitation, “Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon.” Revelation 2:10; Isaiah 55:7. God hates sin, but He loves the sinner. “I will heal their backsliding,” He declares; “I will love them freely.” Hosea 14:4.” PK 84.1
“对于那些忘记了拯救被撒但权势所吸引的罪人的历代计划的人,主提供了复兴与平安。他宣称:“我将医治他们的背道,我将自由地爱他们,因为我的怒气已不再向他发怒了。我必向以色列如甘露,他必如百合花生长,如黎巴嫩扎根。他的枝条必伸展,他的荣美如橄榄树,他的香气如黎巴嫩。住在他荫下的人必归回;他们必发旺如五谷,生长如葡萄树;其香气必如黎巴嫩的酒。以法莲必说,偶像与我还有什么相干呢?我听过他,观察过他:我就像一棵青翠的杉树。你的果子是从我那里找到的。” PK 283.3
“To those who had lost sight of the plan of the ages for the deliverance of sinners ensnared by the power of Satan, the Lord offered restoration and peace. “I will heal their backsliding, I will love them freely,” He declared: “for Mine anger is turned away from him. I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon. They that dwell under His shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From Me is thy fruit found.” PK 283.3
比较启示录 4:11 和诗篇 33:6。关于上帝相对于创造物的自由,这些经文告诉我们什么?
Compare Revelation 4:11 and Psalm 33:6. What do these verses tell us about God’s freedom relative to Creation?
“在《启示录》第 14 章中,人们被要求敬拜造物主;这个预言让人们看到,由于三重信息的结果,一群人正在遵守上帝的诫命。其中一条诫命直接指出上帝是创造者。第四条戒律宣称:“第七日是耶和华你神的安息日:……因为六日之内,耶和华创造了天、地、海和其中的万物,第七日就安息了:因此,主赐福给安息日,定为圣日。”出埃及记 20:10, 11……” 出埃及记 31:17。” GC 437.1
“In Revelation 14, men are called upon to worship the Creator; and the prophecy brings to view a class that, as the result of the threefold message, are keeping the commandments of God. One of these commandments points directly to God as the Creator. The fourth precept declares: “The seventh day is the Sabbath of the Lord thy God: ... for in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the Sabbath day, and hallowed it.” Exodus 20:10, 11…” Exodus 31:17.” GC 437.1
“《圣经》不承认地球是从混沌中慢慢演化而来的漫长岁月。对于创世的每一天,神圣的记录都宣称它由晚上和早晨组成,就像随后的所有其他日子一样。每天结束时都会给出造物主工作的结果。第一周的记录结束时这样说:“这些是天地被创造时的世代。”创世记 2:4。但这并没有传达出创造的日子不是字面上的日子的想法。每一天都被称为一代,因为神在这一天生成或产生了他工作的一些新部分。” PP 112.1
“The Bible recognizes no long ages in which the earth was slowly evolved from chaos. Of each successive day of creation, the sacred record declares that it consisted of the evening and the morning, like all other days that have followed. At the close of each day is given the result of the Creator's work. The statement is made at the close of the first week's record, “These are the generations of the heavens and of the earth when they were created.” Genesis 2:4. But this does not convey the idea that the days of creation were other than literal days. Each day was called a generation, because that in it God generated, or produced, some new portion of His work.” PP 112.1
阅读约翰福音 17:24。关于上帝在世界存在之前的爱,它告诉我们什么?
Read John 17:24. What does it tell us about God’s love before the world existed?
哦,这是何等的请求啊!这封请愿书里蕴含着多么温柔、难以言表的爱啊!我们活着的元首渴望他身体的肢体与他联合。他们在他的苦难中与他相交,除了他们在他的荣耀中与他相交之外,他不会满足于任何其他事情。他声称这是他的权利。” RH 八月 15, 1893, 段落. 9
O what a request! What tender, inexpressible love is contained in this petition! Our living Head longs to have the members of his body associated with him. They have had fellowship with him in his sufferings, and he will not be satisfied with anything less than that they shall have fellowship with him in his glory. This he claims as his right.” RH August 15, 1893, par. 9
“耶稣否认犹太人是亚伯拉罕的子孙。他说:“你们行你们父亲所行的事。”他们嘲笑地回答说:“我们不是从淫乱生的,我们是从淫乱生的。”我们只有一位父亲,就是上帝。”这些话暗指他出生的情况,目的是在那些开始相信基督的人面前对他进行攻击。耶稣没有理会这种卑鄙的暗示,而是说:“如果神是你们的父,你们就会爱我,因为我是从神而来的。” DA 467.2
“Jesus denied that the Jews were children of Abraham. He said, “Ye do the deeds of your father.” In mockery they answered, “We be not born of fornication; we have one Father, even God.” These words, in allusion to the circumstances of His birth, were intended as a thrust against Christ in the presence of those who were beginning to believe on Him. Jesus gave no heed to the base insinuation, but said, “If God were your Father, ye would love Me: for I proceeded forth and came from God.” DA 467.2
阅读马太福音 22:1-14。这个比喻的意义是什么?
Read Matthew 22:1–14. What is the meaning of this parable?
“过节的号召是基督的门徒发出的。我们的主派遣了十二个人,后来又派遣了七十个人,宣告神的国即将来临,并呼吁人们悔改并相信福音。但这一呼吁并未得到重视。应邀参加宴会的人没有来。后来,仆人们被打发出去,说:“看哪,我的晚餐已经准备好了,你们可以去吃。”我的牛和肥畜都被宰杀了,一切都准备好了,你们来参加婚礼吧。”这是基督被钉十字架后向犹太民族传达的信息。但自称为上帝子民的民族拒绝了圣灵的能力带给他们的福音。许多人以最轻蔑的方式这样做。其他人则因救赎的提议、拒绝荣耀之主的赦免而感到非常愤怒,以致他们转而攻击信息的传递者。当时发生了“一场大迫害”。使徒行传 8:1。许多男女被投入监狱,一些主的使者,如司提反和雅各,被处死。颜色 308.2
“The call to the feast had been given by Christ's disciples. Our Lord had sent out the twelve and afterward the seventy, proclaiming that the kingdom of God was at hand, and calling upon men to repent and believe the gospel. But the call was not heeded. Those who are bidden to the feast did not come. The servants were sent out later to say, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.” This was the message borne to the Jewish nation after the crucifixion of Christ; but the nation that claimed to be God's peculiar people rejected the gospel brought to them in the power of the Holy Spirit. Many did this in the most scornful manner. Others were so exasperated by the offer of salvation, the offer of pardon for rejecting the Lord of glory, that they turned upon the bearers of the message. There was “a great persecution.” Acts 8:1. Many both of men and women were thrust into prison, and some of the Lord's messengers, as Stephen and James, were put to death. COL 308.2
“犹太人就这样拒绝了上帝的怜悯。基督在比喻中预言了结果。国王“派出军队,消灭了那些杀人犯,并烧毁了他们的城市”。耶路撒冷被毁,民族四散,审判临到了犹太人。颜色 308.3
“Thus the Jewish people sealed their rejection of God's mercy. The result was foretold by Christ in the parable. The king “sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.” The judgment pronounced came upon the Jews in the destruction of Jerusalem and the scattering of the nation. COL 308.3
“节期的第三次呼召代表向外邦人传福音。国王说:“婚礼已经准备好了,但是所邀请的人不配。因此,你们到大路上去,凡是你们能找到的人,都可以参加婚礼。”颜色 309.1
“The third call to the feast represents the giving of the gospel to the Gentiles. The king said, “The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.” COL 309.1
“国王的仆人们出去到路上,“把他们发现的一切人,无论好坏,都聚集在一起。”这是一家混合型公司。他们中的一些人并不比那些拒绝邀请的人更真正尊重宴会的举办者。他们认为,第一批受邀者不能为了参加国王的宴会而牺牲任何世俗的利益。而那些接受邀请的人中,也有一些人只想着为自己谋取利益。他们来分享宴会的食物,但并不想尊敬国王。”颜色 309.2
“The king's servants who went out into the highways “gathered together all as many as they found, both bad and good.” It was a mixed company. Some of them had no more real regard for the giver of the feast than had the ones who rejected the call. The class first bidden could not afford, they thought, to sacrifice any worldly advantage for the sake of attending the king's banquet. And of those who accepted the invitation, there were some who thought only of benefiting themselves. They came to share the provisions of the feast, but had no desire to honor the king.” COL 309.2
“很少有人怀着自卑的心态接受基督的恩典,并深深地、永久地意识到自己的不配。他们无法承受上帝大能的显现,因为这会助长他们的自尊、骄傲和嫉妒。这就是为什么主现在能为我们做的如此之少。神希望你们各自在自己的心中寻求完美的爱和谦卑。你们要主要照顾自己,培养那些优秀的品格,使你们适合与纯洁而神圣的人交往。” 5T 50.3
“Few receive the grace of Christ with self-abasement, with a deep and permanent sense of their unworthiness. They cannot bear the manifestations of the power of God, for this would encourage in them self-esteem, pride, and envy. This is why the Lord can do so little for us now. God would have you individually seek for the perfection of love and humility in your own hearts. Bestow your chief care upon yourselves, cultivate those excellencies of character which will fit you for the society of the pure and the holy.” 5T 50.3
阅读约翰福音 10:17, 18。与加拉太书 2:20 进行比较。这些经文向我们传达了什么信息?
Read John 10:17, 18. Compare with Galatians 2:20. What’s the message to us here in these texts?
“‘所以我父爱我,因为我舍下我的生命,好再取回来。’也就是说,我父如此爱你们,甚至更爱我,因为我舍了我的生命来救赎你们。通过成为你们的替身和担保人,通过交出我的生命,通过承担你们的责任和过犯,我受到我天父的喜爱。 DA 483.5
“‘Therefore doth My Father love Me, because I lay down My life, that I might take it again.’ That is, My Father has so loved you, that He even loves Me more for giving My life to redeem you. In becoming your substitute and surety, by surrendering My life, by taking your liabilities, your transgressions, I am endeared to My Father. DA 483.5
“我放下了我的生命,以便我可以再次取回它。没有人从我这里夺走它,但我自己把它放下。我有权力放下它,我也有权力重新夺取它。”作为人类家庭的一员,他是凡人,而作为神,他是世界生命的源泉。他本可以抵御死亡的逼近,拒绝受它的统治;但他自愿献出自己的生命,以便将生命和不朽带入光明。他担当了世人的罪孽,忍受了咒诅,献出了自己的生命作为祭品,使人类不至于永远死亡。 “他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦……他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤;因他受的刑罚我们得平安;因他受的刑罚,我们得平安。因他受的鞭伤,我们就得医治。我们都像羊一样迷失了方向;我们让每个人都走自己的路;主已将我们众人的罪孽都归在他身上了。”以赛亚书 53:4-6。 DA 484.1
“I lay down My life, that I might take it again. No man taketh it from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again.” While as a member of the human family He was mortal, as God He was the fountain of life for the world. He could have withstood the advances of death, and refused to come under its dominion; but voluntarily He laid down His life, that He might bring life and immortality to light. He bore the sin of the world, endured its curse, yielded up His life as a sacrifice, that men might not eternally die. “Surely He hath borne our griefs, and carried our sorrows.... He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon Him; and with His stripes we are healed. All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.” Isaiah 53:4-6. DA 484.1
“基督在抵抗邪恶和为他人服务的过程中,为人类树立了受过最高教育的榜样。他以一种在门徒心中做特殊工作的方式向他们启示上帝,就像他长期以来一直敦促我们让他在我们心里做的那样。许多人过于专注于理论,却忽视了救主榜样的活泼力量。他们忽视了他是一位克己、谦卑的工人。他们需要的是仰望耶稣。他们每天都需要他的临在的新鲜启示。他们需要更加效法他克己牺牲的榜样。 CT 36.2
“In His resistance of evil and His labor for others, Christ gave to men an example of the highest education. He revealed God to His disciples in a way that wrought in their hearts a special work, such as He has long been urging us to allow Him to do in our hearts. There are many who in dwelling so largely on theory have lost sight of the living power of the Saviour's example. They have lost sight of Him as the self-denying, humble worker. What they need is to behold Jesus. Daily they need the fresh revealing of His presence. They need to follow more closely His example of self-renunciation and sacrifice. CT 36.2
我们需要保罗的经历,他写道:“我已经与基督同钉十字架,然而我活着;我已经与基督同钉十字架。”现在活着的不再是我,而是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。”加拉太书 2:20。 CT 36.3
“We need the experience that Paul had when he wrote, “I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave Himself for me.” Galatians 2:20. CT 36.3
“通过品格表现出对上帝和耶稣基督的认识是最高的教育。它是打开天城大门的钥匙。这知识是神的旨意,让所有披戴基督的人都拥有。” CT 37.1
“The knowledge of God and of Jesus Christ expressed in character is the very highest education. It is the key that opens the portals of the heavenly city. This knowledge it is God's purpose that all who put on Christ shall possess.” CT 37.1
“在我们所有的考验中,我们有一个永远不会失败的帮助者。他不会让我们独自与试探作斗争,与邪恶作斗争,并最终被重担和悲伤压垮。虽然现在他已从凡人的视线中隐藏起来,但信心的耳朵可以听到他的声音说:不要害怕;我和你在一起。 “我是那活着的人,也曾是死的人;而且,看啊,我永远活着。”启示录 1:18。我经历过你的悲伤,经历过你的挣扎,遇到过你的诱惑。我知道你的眼泪;我也曾落泪过。我知道,悲伤太深,无法传到任何人的耳朵里。不要认为你是孤独的、被遗弃的。尽管你的痛苦没有触动地球上任何一颗心的心弦,但仰望我,并活下去。 “大山必挪开,小山必迁移;但我的慈爱必不离开你,我平安的约也不迁移;这是怜恤你的耶和华说的。以赛亚书 54:10。 DA 483.1
“Through all our trials we have a never-failing Helper. He does not leave us alone to struggle with temptation, to battle with evil, and be finally crushed with burdens and sorrow. Though now He is hidden from mortal sight, the ear of faith can hear His voice saying, Fear not; I am with you. “I am He that liveth, and was dead; and, behold, I am alive forevermore.” Revelation 1:18. I have endured your sorrows, experienced your struggles, encountered your temptations. I know your tears; I also have wept. The griefs that lie too deep to be breathed into any human ear, I know. Think not that you are desolate and forsaken. Though your pain touch no responsive chord in any heart on earth, look unto Me, and live. “The mountains shall depart, and the hills be removed; but My kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of My peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee.” Isaiah 54:10. DA 483.1
“不管牧羊人多么爱他的羊,他更爱他的儿子和女儿。耶稣不仅是我们的牧者,也是我们的牧者。他是我们“永远的父”。他说:“我认识我的人,我的人也认识我,正如父认识我,我也认识父一样。”约翰福音 10:14, 15, R.V. 这是何等的一句话!——在父怀里的独生子,神称他为“与我同伴的”(撒迦利亚书 13: 7),——他与永恒之神之间的相交被视为代表基督与他在地上的儿女之间的相交!” DA 483.2
“However much a shepherd may love his sheep, he loves his sons and daughters more. Jesus is not only our shepherd; He is our “everlasting Father.” And He says, “I know Mine own, and Mine own know Me, even as the Father knoweth Me, and I know the Father.” John 10:14, 15, R. V. What a statement is this!—the only-begotten Son, He who is in the bosom of the Father, He whom God has declared to be “the Man that is My fellow” (Zechariah 13:7),—the communion between Him and the eternal God is taken to represent the communion between Christ and His children on the earth!” DA 483.2
因为我们是他天父的恩赐,也是他工作的奖赏,耶稣爱我们。他爱我们就像他的孩子一样。读者,他爱你。上天本身无法赐予任何更伟大、更好的东西。因此信任。 DA 483.3
Because we are the gift of His Father, and the reward of His work, Jesus loves us. He loves us as His children. Reader, He loves you. Heaven itself can bestow nothing greater, nothing better. Therefore trust. DA 483.3