“믿음으로 창녀 라합은 정탐꾼들을 평화롭게 맞아들였을 때 믿지 않는 자들과 함께 멸망하지 아니하였느니라.” KJV — 히브리서 11:31
“By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.” KJV — Hebrews 11:31
“여호수아는 앞에 놓인 일을 큰 불안과 자기 불신으로 바라보았으나, 하나님의 확신으로 두려움이 사라졌다. “내가 모세와 함께 하였음 같이 너와도 함께 하리라. 내가 너를 버리지 아니하며 떠나지 아니하리라.... 이 백성에게 내가 그들의 조상에게 주리라 맹세한 땅을 유업으로 나누어 주라.” “너희 발바닥이 밟는 곳마다 내가 너희에게 주리라. 내가 모세에게 말한 대로라.” 먼 곳 레바논의 높은 산부터 큰 바다의 해안, 동쪽 유프라테스 강둑까지—모든 것이 그들의 것이 될 것이었다.” PP 482.1
“이스라엘 자손들은 여전히 요단 동쪽에 진을 치고 있었는데, 이는 가나안 점령의 첫 번째 장벽이었다. ‘일어나라’는 것이 여호수아에게 주신 하나님의 첫 번째 메시지였다. ‘너와 이 모든 백성이 이 요단을 건너 내가 그들에게 주기로 한 땅으로 가라.’” 건너는 방법에 대한 지시는 없었습니다. 그러나 여호수아는 하나님께서 명령하시는 바 무엇이든지, 그분의 백성이 이를 행할 길을 마련해 주실 것을 알고 있었습니다. 이 믿음으로 용감한 지도자는 즉시 진군 준비를 시작했습니다.” PP 482.3
“It was with great anxiety and self-distrust that Joshua had looked forward to the work before him; but his fears were removed by the assurance of God, “As I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.... Unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.” “Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.” To the heights of Lebanon in the far distance, to the shores of the Great Sea, and away to the banks of the Euphrates in the east—all was to be theirs.” Patriarchs and Prophets, page 482.1
“The Israelites were still encamped on the east side of Jordan, which presented the first barrier to the occupation of Canaan. “Arise,” had been the first message of God to Joshua, “go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them.” No instruction was given as to the way in which they were to make the passage. Joshua knew, however, that whatever God should command, He would make a way for His people to perform, and in this faith the intrepid leader at once began his arrangements for an advance.” Patriarchs and Prophets, page 482.3
여호수아 2:1과 민수기 13:1, 2, 25–28, 33; 그리고 민수기 14:1–12을 함께 읽으십시오. 여호수아가 정탐꾼을 보내는 것으로 약속의 땅 정복 임무를 시작하려 한 이유는 무엇일까요?
Read Joshua 2:1, along with Numbers 13:1, 2, 25–28, 33; and Numbers 14:1–12. Why would Joshua start the mission of conquering the Promised Land by sending out spies?
“강을 건너 몇 마일 떨어진 곳, 이스라엘 백성이 진을 친 바로 맞은편에는 크고 견고하게 요새화된 여리고 성이 자리 잡고 있었다. 이 도시는 사실상 온 나라의 열쇠와 같았으며, 이스라엘의 성공에 막대한 장애물이 될 것이었다. 이에 여호수아는 두 젊은이를 정탐꾼으로 보내 이 성을 살피고 그 인구와 자원, 요새의 견고함을 알아보게 하였다. 도시 주민들은 공포와 의심을 품고 항상 경계 태세를 유지하고 있었기에, 정탐꾼들은 큰 위험에 처해 있었다. 그러나 그들은 여리고 여인 라합이 목숨을 걸고 구해 주었다. 그들은 그녀의 친절에 보답하여 도시가 함락될 때 그녀를 보호해 주겠다고 약속했다.” PP 482.4
“정탐꾼들이 무사히 돌아와 보고하기를 ‘참으로 여호와께서 온 땅을 우리 손에 넘겨 주셨나이다. 그 땅의 모든 주민이 우리를 보고 두려워하여 기진했나이다’ 하니라. 여리고에서 그들에게 전해진 말은 이러하니라. '우리는 너희가 애굽에서 나올 때에 여호와께서 너희를 위하여 홍해의 물을 말리신 일과 요단 건너편에 있던 아모리 족속의 두 왕 시혼과 옥을 너희가 어떻게 하였는지, 곧 너희가 그들을 완전히 멸망시켰다는 것을 들었노라. 우리가 이 말을 듣자마자 우리 마음이 녹아내렸고, 너희 때문에 누구에게도 용기가 남아 있지 않았으니, 이는 너희 하나님 여호와께서 하늘 위와 땅 아래에 계신 하나님이시기 때문이라.” PP 483.1
“A few miles beyond the river, just opposite the place where the Israelites were encamped, was the large and strongly fortified city of Jericho. This city was virtually the key to the whole country, and it would present a formidable obstacle to the success of Israel. Joshua therefore sent two young men as spies to visit this city and ascertain something as to its population, its resources, and the strength of its fortifications. The inhabitants of the city, terrified and suspicious, were constantly on the alert, and the messengers were in great danger. They were, however, preserved by Rahab, a woman of Jericho, at the peril of her own life. In return for her kindness they gave her a promise of protection when the city should be taken. Patriarchs and Prophets, page 482.4
“The spies returned in safety with the tidings, “Truly the Lord hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.” It had been declared to them in Jericho, “We have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the Lord your God, He is God in heaven above, and in earth beneath.” Patriarchs and Prophets, page 483.1
요한복음 18:16-18, 25-27과 요한복음 21:15-19을 읽어보십시오. 이스라엘 민족에게 주어진 두 번째 기회와 베드로 개인에게 주어진 두 번째 기회 사이에 어떤 유사점을 발견하십니까?
Read John 18:16–18, 25–27, and John 21:15–19. What parallels do you discover between the second chance given to Israel as a nation and to Peter as a person?
“이제 진군 준비 명령이 내려졌다. 백성들은 사흘 치 식량을 준비하고 군대는 전투 태세를 갖추어야 했다. 모두 지도자의 계획에 진심으로 동의하며 그에게 신뢰와 지지를 다짐했다: ‘주께서 우리에게 명하시는 것은 무엇이든지 우리가 행하겠고, 주께서 보내시는 곳이면 어디든지 우리가 가겠나이다. 우리가 모세의 모든 말에 순종했던 것처럼, 이제 당신의 말에도 순종하겠습니다. 다만 주 하나님께서 모세와 함께하셨던 것처럼 당신과 함께하시기를 바랍니다.’” PP 483.2
“부활하신 그리스도께서 베드로를 세 번 시험하셨다. ‘요나의 아들 시몬아, 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐?’ 베드로는 이제 형제들보다 자신을 높이지 않았다. 그는 자신의 마음을 읽으실 분께 호소하였다. ‘주여, 주께서 모든 것을 아시나이다. 내가 주를 사랑하는 줄도 아시나이다.’ 요한복음 21:15, 17.” COL 154.2
“베드로는 세 번이나 주님을 공개적으로 부인하였으나, 예수님께서는 세 번이나 그에게 사랑과 충성의 확신을 끌어내셨다. 상처 입은 그의 마음에 가시 돋친 화살처럼 그 날카로운 질문을 깊이 박아 넣으시며. 예수님께서는 모인 제자들 앞에서 베드로의 회개의 깊이를 드러내시고, 한때 자랑하던 제자가 얼마나 철저히 겸손해졌는지를 보여주셨다. DA 812.2
“Orders were now issued to make ready for an advance. The people were to prepare a three days’ supply of food, and the army was to be put in readiness for battle. All heartily acquiesced in the plans of their leader and assured him of their confidence and support: ‘All that thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go. According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the Lord thy God be with thee, as He was with Moses.’” Patriarchs and Prophets, page 483.2
“Christ after His resurrection thrice tested Peter. ‘Simon, son of Jonas,’ He said, ‘lovest thou Me more than these?’ Peter did not now exalt himself above his brethren. He appealed to the One who could read His heart. ‘Lord,’ he said, ‘Thou knowest all things; Thou knowest that I love Thee.’ John 21:15, 17.” Christ’s Object Lessons, page 154.2
“Three times Peter had openly denied his Lord, and three times Jesus drew from him the assurance of his love and loyalty, pressing home that pointed question, like a barbed arrow to his wounded heart. Before the assembled disciples Jesus revealed the depth of Peter's repentance, and showed how thoroughly humbled was the once boasting disciple.” The Desire of Ages, page 812.2
여호수아 2:2-11, 히브리서 11:31, 야고보서 2:25을 읽으십시오. 이 본문들은 라합에 대해 무엇을 말해줍니까?
Read Joshua 2:2–11, Hebrews 11:31, and James 2:25. What do these texts tell us about Rahab?
“라합은 여리고 성벽에 살던 창녀였다. 그녀는 그 성의 방어 태세를 살피러 보낸 이스라엘 정탐꾼 둘을 숨겨 주었다. 그녀가 그들에게 베푼 친절과 하나님을 믿는다고 고백한 덕분에, 정탐꾼들은 여리고가 공격받을 때 라합과 그녀의 가족의 목숨을 살려 주겠다고 약속했다.” DG 35.3
““하나님께서는 여리고 성이 저주를 받아야 하며, 라합과 그녀의 가족을 제외한 모든 사람이 멸망해야 한다고 말씀하셨다. 라합이 주님의 사자들에게 베푼 은혜로 인해 그들은 구원받을 것이다.”—리뷰 앤드 헤럴드, 1873년 9월 16일. DG 36.1
“이스라엘이 애굽에서 구원받은 사건을 통해 하나님의 능력에 대한 소식이 널리 퍼졌습니다. 요새 도시 여리고의 호전적인 백성들도 떨었습니다. 라합이 말했습니다. ‘우리가 이 소식을 듣자마자 우리 마음이 녹아내렸고, 너희 때문에 누구에게도 용기가 남아 있지 않았습니다. 너희 하나님 여호와께서는 하늘 위와 땅 아래에 계신 하나님이시기 때문입니다’” 여호수아 2:11. —『조상들과 선지자들』, 369쪽 (1890). DG 36.2
“그 성읍[여리고]의 모든 주민과 그 안에 있는 모든 생명체, ‘남자와 여자, 젊은이와 늙은이, 소와 양과 나귀’까지 칼에 죽임을 당하였다. 오직 신실한 라합과 그녀의 가족만이 정탐꾼들의 약속이 이루어짐으로 살려졌다. 그 성읍 자체는 불에 탔다.”—『조상들과 선지자들』, 491쪽 (1890). DG 36.3
“예수의 족보는 마태복음 1:1-16을 참조하라. 그의 조상은 라합이었다.” DG 36.4
“Rahab was a harlot who lived on the wall of Jericho. She hid the two Israelite spies sent to check out the defenses of that city. Because of her kindness to them, and her declaration of belief in God, the spies promised that the lives of Rahab and her family would be spared when the attack came on Jericho. Daughters of God, page 35.3
“God had said that the city of Jericho should be accursed, and that all should perish except Rahab and her household. They should be saved because of the favor that Rahab showed the messengers of the Lord.—The Review and Herald, September 16, 1873. Daughters of God, page 36.1
“In the deliverance of Israel from Egypt a knowledge of the power of God spread far and wide. The warlike people of the stronghold of Jericho trembled. “As soon as we had heard these things,” said Rahab, “our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for Jehovah your God, he is God in heaven above, and in earth beneath” Joshua 2:11.—Patriarchs and Prophets, 369 (1890). Daughters of God, page 36.2
“All the inhabitants of the city [Jericho], with every living thing that it contained, “both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass,” were put to the sword. Only faithful Rahab, with her household, was spared, in fulfillment of the promise of the spies. The city itself was burned.—Patriarchs and Prophets, 491 (1890). Daughters of God, page 36.3
“See Matthew 1:1-16 for genealogy of Jesus, whose ancestor was Rahab.” Daughters of God, page 36.4
여호수아 2:12-21과 출애굽기 12:13, 22, 23을 읽으십시오. 출애굽기의 본문들은 정탐꾼들과 라합 사이의 협정을 이해하는 데 어떻게 도움이 됩니까?
Read Joshua 2:12–21 and Exodus 12:13, 22, 23. How do the texts in Exodus help you understand the agreement between the spies and Rahab?
“보라, 우리가 그 땅에 들어갈 때에, 너는 이 주홍 실을 창문에 매어 두라. 이는 네가 우리를 내려보내던 그 창문이니라. 그리고 너는 네 아버지와 어머니와 형제들과 네 아버지의 온 집안을 네 집으로 데려오라.” KJV — 여호수아 2:18
“그 여인이 말하기를 ‘너희 말대로 하리라’ 하니 그들이 떠나가매 그 여인이 창문에 주홍실을 매었더라.” KJV — 여호수아 2:21두었다.
“그 성읍의 모든 주민과 그 안에 있는 모든 생물, 곧 남자와 여자, 소년과 노인과 소와 양과 나귀를 칼로 쳐 죽였다. 오직 정탐꾼들의 약속을 이루기 위해 신실한 라합과 그녀의 가족만은 살려 두었다. 성읍 자체는 불에 탔다. 궁전과 신전들, 호화로운 가구와 장식품들로 꾸며진 화려한 주거지들, 값비싼 휘장들과 고가의 의복들이 모두 불길에 휩싸였다. 불로 파괴할 수 없었던 것들, '은과 금, 놋과 철로 만든 그릇들'은 성막 봉사에 바쳐져야 했다. 그 도시의 터 자체도 저주를 받았으니, 여리고는 요새로 재건되어서는 안 되었고, 신성한 권능이 무너뜨린 성벽을 감히 재건하려는 자에게는 심판이 내릴 것이라고 경고되었다. 온 이스라엘 백성이 지켜보는 가운데 엄숙한 선언이 내려졌다. ‘여호와 앞에서 이 여리고 성을 다시 세우려는 자가 저주를 받을지어다. 그가 그 성의 기초를 닦을 때에 그의 맏아들로, 성문을 세울 때에는 그의 막내아들로 할 것이니라.’” PP 491.3
“여리고 백성의 완전한 멸망은 모세를 통해 가나안 주민들에게 내린 이전 명령의 성취에 불과했다: ‘너희는 그들을 쳐서 완전히 멸망시켜라.’ 신명기 7:2. ‘이 백성의 성읍들에서... 숨 쉬는 것 하나도 살려 두지 말라.’ 신명기 20:16. 많은 이들에게 이 명령들은 성경 다른 부분에서 강조된 사랑과 자비의 정신과 상반되는 것처럼 보이지만, 사실 이는 무한한 지혜와 선하심의 지시였다. 하나님은 이스라엘을 가나안에 세우시고 그들 가운데 지상에서 하나님의 왕국을 나타낼 나라와 정부를 발전시키려 하셨다. 그들은 참된 종교의 상속자일 뿐만 아니라 그 원리를 온 세상에 전파해야 했다. 가나안 사람들은 가장 추악하고 비열한 이교에 빠져 있었기에, 하나님의 은혜로운 목적을 반드시 방해할 것들을 그 땅에서 제거하는 것이 필요했다.” PP 492.1
“하나님께서 이집트의 맏아들을 치려 하실 때, 이스라엘 백성들에게 이집트인들 가운데 있는 자녀들을 자기 집으로 모아들이고 문설주에 피를 칠하라고 명하셨으니, 이는 멸망의 천사가 그것을 보고 그들의 집을 지나가게 하려 하심이라. 자녀들을 모아들이는 일은 부모의 몫이었다. 이것이 너희의 일이며, 나의 일이며, 진리를 믿는 모든 어머니의 일이다. 천사는 죄와 죄인으로부터 분리된 모든 이의 이마에 표를 찍을 것이며, 멸망의 천사가 뒤따라 노소 가리지 않고 완전히 죽일 것이다.” 5T 505.2
“Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father’s household, home unto thee.” KJV — Joshua 2:18
“And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.” KJV — Joshua 2:21
“All the inhabitants of the city, with every living thing that it contained, “both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass,” were put to the sword. Only faithful Rahab, with her household, was spared, in fulfillment of the promise of the spies. The city itself was burned; its palaces and temples, its magnificent dwellings with all their luxurious appointments, the rich draperies and the costly garments, were given to the flames. That which could not be destroyed by fire, “the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron,” was to be devoted to the service of the tabernacle. The very site of the city was accursed; Jericho was never to be rebuilt as a stronghold; judgments were threatened upon anyone who should presume to restore the walls that divine power had cast down. The solemn declaration was made in the presence of all Israel, “Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his first-born, and in his youngest son shall he set up the gates of it.” Patriarchs and Prophets, page 491.3
“The utter destruction of the people of Jericho was but a fulfillment of the commands previously given through Moses concerning the inhabitants of Canaan: “Thou shalt smite them, and utterly destroy them.” Deuteronomy 7:2. “Of the cities of these people, ... thou shalt save alive nothing that breatheth.” Deuteronomy 20:16. To many these commands seem to be contrary to the spirit of love and mercy enjoined in other portions of the Bible, but they were in truth the dictates of infinite wisdom and goodness. God was about to establish Israel in Canaan, to develop among them a nation and government that should be a manifestation of His kingdom upon the earth. They were not only to be inheritors of the true religion, but to disseminate its principles throughout the world. The Canaanites had abandoned themselves to the foulest and most debasing heathenism, and it was necessary that the land should be cleared of what would so surely prevent the fulfillment of God's gracious purposes.” Patriarchs and Prophets, page 492.1
“When God was about to smite the first-born of Egypt, He commanded the Israelites to gather their children from among the Egyptians into their own dwellings and strike their door posts with blood, that the destroying angel might see it and pass over their homes. It was the work of parents to gather in their children. This is your work, this is my work, and the work of every mother who believes the truth. The angel is to place a mark upon the forehead of all who are separated from sin and sinners, and the destroying angel will follow, to slay utterly both old and young. Testimonies for the Church Volume Five, page 505.2
여호수아 9:1–20을 읽으십시오. 라합의 이야기와 기브온 사람들의 이야기 사이에는 어떤 유사점과 차이점이 있습니까? 왜 그것들이 의미 있는 것입니까?
Read Joshua 9:1–20. What are the similarities and differences between the story of Rahab and that of the Gibeonites? Why are they meaningful?
“그 여인이 그 사람들에게 말하기를, "나는 여호와께서 너희에게 이 땅을 주셨음을 알고, 너희의 두려움이 우리에게 미쳤으며, 이 땅의 모든 주민이 너희 때문에 기진맥진함을 압니다. 우리가 들은 바에 따르면, 너희가 애굽에서 나올 때에 여호와께서 너희를 위하여 홍해의 물을 말리셨고, 요단 강 건너편에 있던 아모리 족속의 두 왕 시혼과 옥을 너희가 어떻게 하셨는지, 곧 너희가 그들을 완전히 멸망시켰다는 것을 들었습니다. 우리가 이 모든 일을 듣자마자 우리 마음이 녹아내렸고, 너희 때문에 누구에게도 용기가 남아 있지 않았나이다. 너희 하나님 여호와께서는 하늘 위와 땅 아래에 계신 하나님이시니이다. 그러므로 내가 너희에게 은혜를 베풀었으니, 이제 여호와를 두고 내게 맹세하여 내 아버지의 집에도 은혜를 베풀고 참된 증거를 내게 주며 내 아버지와 어머니와 형제들과 자매들과 그들의 모든 소유를 살려 주시고 우리 목숨을 죽음에서 건져 내리라.” KJV — 여호수아 2:9-13
“이스라엘 자손들은 세겜에서 길갈에 있는 자기들의 진영으로 돌아왔다. 그곳에서 얼마 지나지 않아 이상한 사절단이 찾아와 그들과 조약을 맺고자 했다. 사절들은 먼 나라에서 왔다고 말했으며, 그들의 외모가 이를 뒷받침하는 듯했다. 옷은 낡고 해어졌으며, 신발은 보풀이 일었고, 식량은 곰팡이가 핀 상태였다. 포도주 주머니로 쓰던 가죽 주머니들은 찢어져서 급히 수선한 듯 묶여 있었다.” PP 505.1
“실성에 대한 의심이 생겼다. '혹시 너희가 우리 가운데 거하는 자들이 아니냐?'라고 그들은 물었다. 이에 사절들은 단지 '우리는 당신의 종들입니다'라고만 대답했다. 그러나 여호수아가 직접 그들에게 '너희는 누구며 어디서 왔느냐?'고 묻자 그들은 이전 진술을 반복하며 진심을 증명하기 위해 덧붙였다. ‘우리가 너희에게 오던 날, 집에서 식량으로 가져온 이 빵은 뜨거웠으나, 보라, 지금은 마르고 곰팡이가 폈도다. 우리가 채운 이 포도주 병들은 새것이었으나, 보라, 지금은 터졌도다. 우리의 옷과 신발은 길고 긴 여정 때문에 낡아졌도다.’" PP 505.2
“이 주장들이 받아들여졌다. 히브리인들은 ‘여호와의 입에서 조언을 구하지 아니하였더라. 여호수아가 그들과 화평을 맺고 그들과 언약을 세워 살게 하였으며 회중의 지도자들이 그들에게 맹세하였더라.’ 이처럼 조약이 체결되었다. 사흘 후에 진실이 드러났다. ‘그들이 그들의 이웃이며 그들 가운데 거주한다는 것을 들었더라.’ 기브온 사람들은 히브리인들을 대적할 수 없음을 알고 생명을 보존하기 위해 계략을 꾸몄던 것이다.” PP 505.3
“And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath. Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father’s house, and give me a true token: And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.” KJV — Joshua 2:9-13
“From Shechem the Israelites returned to their encampment at Gilgal. Here they were soon after visited by a strange deputation, who desired to enter into treaty with them. The ambassadors represented that they had come from a distant country, and this seemed to be confirmed by their appearance. Their clothing was old and worn, their sandals were patched, their provisions moldy, and the skins that served them for wine bottles were rent and bound up, as if hastily repaired on the journey. Patriarchs and Prophets, page 505.1
“In their far-off home—professedly beyond the limits of Palestine—their fellow countrymen, they said, had heard of the wonders which God had wrought for His people, and had sent them to make a league with Israel. The Hebrews had been specially warned against entering into any league with the idolaters of Canaan, and a doubt as to the truth of the strangers’ words arose in the minds of the leaders. “Peradventure ye dwell among us,” they said. To this the ambassadors only replied, “We are thy servants.” But when Joshua directly demanded of them, “Who are ye? and from whence come ye?” they reiterated their former statement, and added, in proof of their sincerity, “This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is moldy: and these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.” Patriarchs and Prophets, page 505.2
“These representations prevailed. The Hebrews “asked not counsel at the mouth of the Lord. And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.” Thus the treaty was entered into. Three days afterward the truth was discovered. “They heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them.” Knowing that it was impossible to resist the Hebrews, the Gibeonites had resorted to stratagem to preserve their lives. Patriarchs and Prophets, page 505.3
여호수아 9:21-27을 읽으십시오. 여호수아의 해결책은 어떻게 정의와 은혜를 결합했습니까?
Read Joshua 9:21–27. How did Joshua’s solution combine justice with grace?
“이스라엘 자손들은 자신들에게 행해진 속임수를 알고 크게 분노하였다. 그리고 사흘 길을 걸어 땅 한가운데 가까운 기브온 자손들의 성읍에 이르렀을 때 그 분노는 더욱 커졌다. ‘온 회중이 지도자들을 향해 불평하였으나’ 지도자들은 비록 사기로 맺어진 조약이었지만 '이스라엘의 하나님 여호와를 두고 맹세하였음'을 이유로 조약을 파기하지 않았다. '이스라엘 자손들은 그들을 치지 아니하였더라.' 기브온 자손들은 우상 숭배를 버리고 여호와를 경배하겠다고 맹세했기에, 그들의 생명을 보존하는 것이 우상 숭배하는 가나안 사람들을 멸망시키라는 하나님의 명령을 어기는 것이 아니었다. 따라서 히브리인들은 맹세로 죄를 짓기로 서약한 것이 아니었다. 비록 그 맹세가 속임수로 얻어졌지만, 무시해서는 안 되는 것이었다. 자신의 말이 서약된 의무는—그것이 잘못된 행위를 하도록 강요하지 않는 한—신성하게 지켜져야 한다. 이익, 복수, 또는 자기 이익에 대한 어떤 고려도 맹세나 서약의 불가침성을 결코 침해할 수 없다. '거짓된 입술은 여호와께 가증한 것이요' (잠언 12:22). '여호와의 산에 오르고 그 거룩한 곳에 서는 자'는 '자기를 해치기로 맹세하고도 변하지 아니하는 자'라 하셨느니라.” (시편 24:3; 15:4). PP 506.1
“기브온 사람들은 살려 두었으나 성소 종으로 붙여져 모든 하찮은 일을 하게 하였으니, ‘여호수아가 그 날에 그들을 회중과 여호와의 제단을 위하여 나무를 패는 자와 물을 길어 오는 자로 삼았더라.’ 그들은 자신의 잘못을 깨닫고 어떤 조건이든 목숨을 살려 달라고 기꺼이 받아들였으니, 이 조건들을 감사히 받아들인 것이었다. 그들이 여호수아에게 말하기를 ‘보소서, 우리는 주의 손에 있나이다. 주께서 우리에게 행하시기에 좋고 옳으신 대로 행하소서’ 하였느니라. 수세기에 걸쳐 그들의 후손들은 성소 봉사에 종사하였다.” PP 506.2
“기브온 사람들의 영토는 네 개의 성읍으로 이루어졌다. 그들은 왕의 통치를 받지 않고 장로들, 즉 원로원 의원들에 의해 다스려졌다. 그들의 성읍 중 가장 중요한 기브온은 '왕의 성읍들 중 하나처럼 큰 성읍'이었으며, '그곳의 모든 사람들은 용사들이었다.' 그러한 도시의 주민들이 목숨을 구하기 위해 이토록 굴욕적인 수단에 의지해야 했다는 사실은, 이스라엘 백성이 가나안 주민들에게 얼마나 큰 공포를 불러일으켰는지를 보여주는 놀라운 증거이다." PP 506.3
“그러나 기브온 사람들이 이스라엘과 정직하게 거래했더라면 더 나은 결과를 얻었을 것이다. 여호와께 복종함으로써 목숨은 보존되었으나, 그들의 속임수는 오직 수치와 노예 상태만을 가져왔다. 하나님께서는 이방 종교를 버리고 이스라엘과 연합하려는 모든 이가 언약의 복을 누리도록 마련하셨다. 그들은 ‘너희 가운데 거류하는 나그네’라는 용어에 포함되었으며, 극소수의 예외를 제외하고 이 계층은 이스라엘과 동등한 은혜와 특권을 누려야 했다. 주님의 지시는— PP 507.1
“너희 땅에 거류하는 나그네를 괴롭히지 말지니라. 너희와 함께 거하는 나그네는 너희 가운데서 태어난 자와 같을 것이요, 너는 그를 네 몸과 같이 사랑할지니라.’ 레위기 19:33, 34. 유월절과 제물에 관해 명령하신 바는 이러하니, ‘너희 회중과 너희 가운데 거류하는 나그네에게 한 규례가 있을지니... 너희가 여호와 앞에 있는 것 같이 나그네도 여호와 앞에 있을지니라.’ 민수기 15:15.” PP 507.2
“기브온 사람들이 속임수를 쓰지 않았다면 그들을 받아들일 수 있었던 근거는 바로 이것이었다. '왕의 도시'의 시민들, '그곳의 모든 남자들이 용사'였던 그들에게 대대로 나무를 베고 물을 길어오는 일을 하게 된 것은 결코 가벼운 굴욕이 아니었다. 그러나 그들은 속임수를 위해 가난한 자의 옷을 입었고, 그 옷은 영원한 노예의 표식으로 그들에게 붙여졌다. 그리하여 그들의 모든 세대에 걸쳐 그들의 노예 상태는 하나님께서 거짓을 미워하심을 증거하게 될 것이다.” PP 507.3
“Great was the indignation of the Israelites as they learned the deception that had been practiced upon them. And this was heightened when, after three days’ journey, they reached the cities of the Gibeonites, near the center of the land. “All the congregation murmured against the princes;” but the latter refused to break the treaty, though secured by fraud, because they had “sworn unto them by the Lord God of Israel.” “And the children of Israel smote them not.” The Gibeonites had pledged themselves to renounce idolatry, and accept the worship of Jehovah; and the preservation of their lives was not a violation of God’s command to destroy the idolatrous Canaanites. Hence the Hebrews had not by their oath pledged themselves to commit sin. And though the oath had been secured by deception, it was not to be disregarded. The obligation to which one’s word is pledged—if it do not bind him to perform a wrong act—should be held sacred. No consideration of gain, of revenge, or of self-interest can in any way affect the inviolability of an oath or pledge. “Lying lips are abomination to the Lord.” Proverbs 12:22. He that “shall ascend into the hill of the Lord,” and “stand in His holy place,” is “he that sweareth to his own hurt, and changeth not.” Psalm 24:3; 15:4.” Patriarchs and Prophets, page 506.1
“The Gibeonites were permitted to live, but were attached as bondmen to the sanctuary, to perform all menial services. “Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the Lord.” These conditions they gratefully accepted, conscious that they had been at fault, and glad to purchase life on any terms. “Behold, we are in thine hand,” they said to Joshua; “as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.” For centuries their descendants were connected with the service of the sanctuary. Patriarchs and Prophets, page 506.2
“The territory of the Gibeonites comprised four cities. The people were not under the rule of a king, but were governed by elders, or senators. Gibeon, the most important of their towns, “was a great city, as one of the royal cities,” “and all the men thereof were mighty.” It is a striking evidence of the terror with which the Israelites had inspired the inhabitants of Canaan, that the people of such a city should have resorted to so humiliating an expedient to save their lives. Patriarchs and Prophets, page 506.3
“But it would have fared better with the Gibeonites had they dealt honestly with Israel. While their submission to Jehovah secured the preservation of their lives, their deception brought them only disgrace and servitude. God had made provision that all who would renounce heathenism, and connect themselves with Israel, should share the blessings of the covenant. They were included under the term, “the stranger that sojourneth among you,” and with few exceptions this class were to enjoy equal favors and privileges with Israel. The Lord’s direction was— Patriarchs and Prophets, page 507.1
“‘If a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him. But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself.’ Leviticus 19:33, 34. Concerning the Passover and the offering of sacrifices it was commanded, ‘One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you: ... as ye are, so shall the stranger be before the Lord.’ Numbers 15:15.” Patriarchs and Prophets, page 507.2
“Such was the footing on which the Gibeonites might have been received, but for the deception to which they had resorted. It was no light humiliation to those citizens of a “royal city,” “all the men whereof were mighty,” to be made hewers of wood and drawers of water throughout their generations. But they had adopted the garb of poverty for the purpose of deception, and it was fastened upon them as a badge of perpetual servitude. Thus through all their generations their servile condition would testify to God’s hatred of falsehood.” Patriarchs and Prophets, page 507.3
“시팀의 아카시아 숲에 진을 치고 있던 군대는 요단 강 경계로 내려갔다. 그러나 모두가 신의 도움 없이는 강을 건널 수 없다는 것을 알고 있었다. 이맘때인 봄철에는 산의 눈이 녹아 요단 강의 수위가 크게 높아져 강둑을 넘쳐흐르고 있었기에 평소 건너던 여울길로는 건널 수 없는 상태였다. 하나님께서는 이스라엘이 요단을 건너는 일이 기적적으로 이루어지기를 원하셨다. 여호수아는 하나님의 지시에 따라 백성들에게 자신을 거룩하게 하라고 명령했다. 그들은 죄를 버리고 모든 외적 부정함에서 벗어나야 했다. ‘내일’ 그가 말했듯이, ‘여호와께서 너희 가운데서 기적을 행하실 것’이기 때문이었다. ‘언약궤’가 군대 앞에서 길을 이끌었다. 제사장들이 지고 있는 여호와의 임재의 표징이 진영 한가운데 자리에서 움직여 강 쪽으로 나아가면, 그제야 백성들도 자기 자리에서 일어나 ‘그 뒤를 따라가라’는 것이었다. 이 여정의 모든 상황은 세세히 예언되었으며, 여호수아는 이렇게 말하였다. ‘이로써 너희는 살아 계신 하나님이 너희 가운데 계심을 알 것이요, 그가 반드시 너희 앞에서 가나안 사람들을 쫓아내실 것임을 알리라... 보라, 온 땅의 주 여호와의 언약궤가 너희보다 먼저 요단 강을 건너가느니라.’” PP 483.3
“정해진 시간에 전진 행렬이 시작되었으니, 제사장들의 어깨에 메인 언약궤가 선두를 이끌었다. 백성들은 물러서도록 지시받아 언약궤 주변 반 마일 이상이 텅 비어 있었다. 모두가 깊은 관심을 가지고 제사장들이 요단 강둑을 따라 내려가는 모습을 지켜보았다. 그들은 성스러운 언약궤를 메고 격노하며 솟구치는 강물을 향해 꾸준히 전진하는 모습을 보았으니, 마침내 운반자들의 발이 물속에 잠기게 되었다. 그러자 갑자기 상류의 물결이 뒤로 물러나고 하류의 물줄기는 그대로 흐르면서 강바닥이 드러났다.” PP 484.1
“하나님의 명령에 따라 제사장들은 강 중앙으로 나아가 그곳에 서 있었고, 온 백성이 내려와 건너편으로 건너갔다. 이로써 온 이스라엘 백성의 마음에 요단 강물을 멈추신 권능이 바로 사십 년 전 그들의 조상들에게 홍해를 갈라주신 그 권능과 동일하다는 사실이 깊이 각인되었다. 백성이 모두 건너가자 성궤 자체도 서쪽 기슭으로 옮겨졌다. 그것이 안전한 곳에 닿자마자, ‘제사장들의 발바닥이 마른 땅에 닿자마자’, 갇혀 있던 물이 풀려나 자연 하천의 흐름을 따라 막을 수 없는 홍수로 쏟아져 내렸다.” PP 484.2
“후손들이 이 위대한 기적의 증인을 잃지 않도록 하려 하셨다. 제사장들이 언약궤를 메고 요단 강 한가운데 있을 때, 미리 각 지파에서 한 사람씩 뽑힌 열두 사람이 제사장들이 서 있는 강바닥에서 각각 돌 하나씩을 집어 서쪽 기슭으로 옮겼다. 이 돌들은 강 건너 첫 번째 진영에 기념비로 세워질 것이었다. 백성들은 여호수아가 말한 대로, 하나님께서 그들을 위해 이루신 구원의 이야기를 자식과 자식의 자식에게 전하라는 명령을 받았다. “이는 온 땅의 백성이 여호와의 손이 강하신 줄을 알게 하려 함이요, 너희가 영원토록 너희 하나님 여호와를 경외하게 하려 함이니라.” PP 484.3
“이 기적이 히브리인들과 그들의 적들에게 미친 영향은 매우 중요했다. 이는 이스라엘에게 하나님의 지속적인 임재와 보호를 확증하는 것이었으며, 모세를 통해 이루신 것처럼 여호수아를 통해 그들을 위해 일하실 증거였다. 그들의 조상들이 사십 년 전에 믿음을 잃을 만큼 벅찬 과제였던 그 땅 정복을 시작하는 그들의 마음을 굳건히 하기 위해 그러한 확신이 필요했다. 여호와께서 강을 건너기 전에 여호수아에게 선언하셨다. ‘오늘 내가 너를 온 이스라엘의 눈앞에서 높여 보이리니 그들이 내가 모세와 함께 하였음 같이 너와도 함께 하리라는 것을 알게 하리라.’ 그 결과는 약속을 이루었다. ‘그 날에 여호와께서 여호수아를 온 이스라엘의 눈앞에서 높여 보이셨으므로 그들이 여호수아를 모세를 두려워하듯 여호수아의 생애 동안 두려워하였다.’” PP 484.4
“Leaving their encampment in the acacia groves of Shittim, the host descended to the border of the Jordan. All knew, however, that without divine aid they could not hope to make the passage. At this time of the year—in the spring season—the melting snows of the mountains had so raised the Jordan that the river overflowed its banks, making it impossible to cross at the usual fording places. God willed that the passage of Israel over Jordan should be miraculous. Joshua, by divine direction, commanded the people to sanctify themselves; they must put away their sins and free themselves from all outward impurity; “for tomorrow,” he said, “the Lord will do wonders among you.” The “ark of the covenant” was to lead the way before the host. When they should see the token of Jehovah's presence, borne by the priests, remove from its place in the center of the camp, and advance toward the river, then they were to remove from their place, “and go after it.” The circumstances of the passage were minutely foretold; and said Joshua, “Hereby ye shall know that the living God is among you, and that He will without fail drive out from before you the Canaanites.... Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over before you into Jordan.” Patriarchs and Prophets, page 483.3
At the appointed time began the onward movement, the ark, borne upon the shoulders of the priests, leading the van. The people had been directed to fall back, so that there was a vacant space of more than half a mile about the ark. All watched with deep interest as the priests advanced down the bank of the Jordan. They saw them with the sacred ark move steadily forward toward the angry, surging stream, till the feet of the bearers were dipped into the waters. Then suddenly the tide above was swept back, while the current below flowed on, and the bed of the river was laid bare. Patriarchs and Prophets, page 484.1
At the divine command the priests advanced to the middle of the channel and stood there while the entire host descended and crossed to the farther side. Thus was impressed upon the minds of all Israel the fact that the power that stayed the waters of Jordan was the same that had opened the Red Sea to their fathers forty years before. When the people had all passed over, the ark itself was borne to the western shore. No sooner had it reached a place of security, and “the soles of the priests’ feet were lifted up unto the dry land,” than the imprisoned waters, being set free, rushed down, a resistless flood, in the natural channel of the stream. Patriarchs and Prophets, page 484.2
Coming generations were not to be without a witness to this great miracle. While the priests bearing the ark were still in the midst of Jordan, twelve men previously chosen, one from each tribe, took up each a stone from the river bed where the priests were standing, and carried it over to the western side. These stones were to be set up as a monument in the first camping place beyond the river. The people were bidden to repeat to their children and children's children the story of the deliverance that God had wrought for them, as Joshua said, “That all the people of the earth might know the hand of the Lord, that it is mighty: that ye might fear the Lord your God forever.” Patriarchs and Prophets, page 484.3
The influence of this miracle, both upon the Hebrews and upon their enemies, was of great importance. It was an assurance to Israel of God's continued presence and protection—an evidence that He would work for them through Joshua as He had wrought through Moses. Such an assurance was needed to strengthen their hearts as they entered upon the conquest of the land—the stupendous task that had staggered the faith of their fathers forty years before. The Lord had declared to Joshua before the crossing, “This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.” And the result fulfilled the promise. “On that day the Lord magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.” Patriarchs and Prophets, page 484.4