억압: 배경과 모세의 탄생

제1강, 3분기, 2025년 6월 28일~7월 4일

img rest_in_christ
이 레슨 공유하기
sharethis sharing button
copy sharing button
email sharing button
whatsapp sharing button
facebook sharing button
twitter sharing button
telegram sharing button
messenger sharing button
line sharing button
wechat sharing button
vk sharing button
tencentqq sharing button
weibo sharing button
kakao sharing button
Download PDF

안식일 오후, 6월 28일

기억 본문:

“시간이 지나자 이집트 왕이 죽었고, 이스라엘 자손들은 노예 생활로 인해 탄식하며 울부짖었으며, 그들의 탄식이 노예 생활로 인해 하나님께 이르렀다. 하나님은 그들의 탄식을 들으시고, 아브라함과 이삭과 야곱과 맺은 언약을 기억하셨다. 하나님은 이스라엘 자손들을 보시고, 그들을 돌보셨다.” KJV — 출애굽기 2:23-25

“And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.” KJV — Exodus 2:23-25


“이집트 백성들은 기근 기간 동안 식량을 확보하기 위해 왕실에 가축과 땅을 팔았고, 결국 영원한 노예 상태에 빠지게 되었습니다. 요셉은 현명하게 그들의 해방을 마련했습니다. 그는 그들이 왕실의 임차인이 되어 왕으로부터 땅을 빌려 사용하고, 노동의 산물 중 5분의 1을 연간 세금으로 납부하도록 허용했습니다. PP 241.1

“그러나 야곱의 자손들은 그런 조건을 맺을 필요가 없었습니다. 요셉이 이집트 민족에게 베푼 서비스 덕분에 그들은 단순히 국가의 일부를 거주지로 부여받은 것뿐 아니라 세금에서 면제되었으며, 기근이 지속되는 동안 식량을 풍부하게 공급받았습니다. 왕은 공개적으로 이집트가 다른 국가들이 기근으로 멸망하는 동안 풍요를 누릴 수 있었던 것은 요셉의 하나님께서 자비롭게 개입하셨기 때문이라고 인정했습니다. 그는 또한 요셉의 관리가 왕국을 크게 부유하게 만들었음을 깨달았으며, 그의 감사는 야곱의 가족을 왕실의 은혜로 둘러쌌습니다.” PP 241.2


“The people of Egypt, in order to supply themselves with food during the famine, had sold to the crown their cattle and lands, and had finally bound themselves to perpetual serfdom. Joseph wisely provided for their release; he permitted them to become royal tenants, holding their lands of the king, and paying an annual tribute of one fifth of the products of their labor. PP 241.1

“But the children of Jacob were not under the necessity of making such conditions. On account of the service that Joseph had rendered the Egyptian nation, they were not only granted a part of the country as a home, but were exempted from taxation, and liberally supplied with food during the continuance of the famine. The king publicly acknowledged that it was through the merciful interposition of the God of Joseph that Egypt enjoyed plenty while other nations were perishing from famine. He saw, too, that Joseph's management had greatly enriched the kingdom, and his gratitude surrounded the family of Jacob with royal favor.” PP 241.2

6월 29일 일요일

이집트에 있는 하나님의 백성


출애굽기 1장 1절부터 7절을 읽으세요. 여기에서 발견되는 중요한 진리는 무엇인가요?

Read Exodus 1:1-7. What crucial truth is found here?

  “그러나 시간이 흐르자, 이집트가 그에게 많은 빚을 진 위대한 인물과 그의 노력으로 축복받은 세대가 무덤으로 돌아갔습니다. 그리고 ‘이집트에 요셉을 알지 못하는 새로운 왕이 일어났습니다.’ 그가 요셉이 국가에 기여한 업적을 모르고 있었던 것은 아니지만, 그 업적을 인정하지 않으려 했고, 가능한 한 그 업적을 잊혀지게 만들려고 했습니다. ‘그가 백성에게 말하였다. 보라, 이스라엘 자손의 백성이 우리보다 더 많고 강해졌다. 지혜롭게 그들을 대하라. 그들이 번성하여, 전쟁이 일어나면 우리 적들과 연합하여 우리와 싸우고 이 땅에서 벗어나게 될까 두려우니.’ PP 241.3

 “But as time rolled on, the great man to whom Egypt owed so much, and the generation blessed by his labors, passed to the grave. And “there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.” Not that he was ignorant of Joseph's services to the nation, but he wished to make no recognition of them, and, so far as possible, to bury them in oblivion. ‘And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we: come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.’” PP 241.3

출애굽기 1장 8절부터 11절을 읽어보세요. 출애굽 당시 이스라엘 백성의 상황은 어땠나요?

Read Exodus 1:8-11. What was the situation of the Israelites at the time of the Exodus?

이스라엘 백성은 이미 매우 많아졌으며, ‘번영하고 번성하며, 번식하여 매우 강대해졌고, 그 땅이 그들로 가득 찼다.’ 요셉의 보호와 당시 통치하던 왕의 은혜 아래에서 그들은 땅에 급속히 퍼져 나갔다. 그러나 그들은 이집트인과 풍습이나 종교에서 공통점이 없는 별도의 민족으로 남아 있었습니다. 그들의 증가하는 수는 이제 왕과 그의 백성들에게 전쟁 시 이집트의 적들과 연합할까 봐 두려움을 일으켰습니다. 그럼에도 불구하고 정책상 그들을 나라에서 추방하는 것은 금지되었습니다. 그들 중 많은 이들은 능숙하고 현명한 기술자들이었으며, 국가의 부를 크게 증대시켰습니다. 왕은 자신의 화려한 궁전과 사원을 건설하기 위해 그런 노동자들이 필요했습니다. 따라서 그는 그들을 이집트인들과 함께 왕국에 재산을 팔아넘긴 자들과 동등하게 대우했습니다. 곧 감독관들이 그들에게 임명되었고, 그들의 노예 생활은 완전히 굳어졌습니다. ‘이집트 사람들은 이스라엘 자손들을 엄격히 노역하게 하였으며, 시멘트와 벽돌 제작, 그리고 들판에서의 모든 종류의 노역에서 그들의 삶을 고통스럽게 만들었습니다. 그들이 노역하게 한 모든 일은 엄격히 이루어졌습니다.’ ‘그러나 그들이 그들을 괴롭힐수록, 그들은 더 많이 번식하고 성장했습니다.’” PP 241.4

“The Israelites had already become very numerous; they “were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.” Under Joseph's fostering care, and the favor of the king who was then ruling, they had spread rapidly over the land. But they had kept themselves a distinct race, having nothing in common with the Egyptians in customs or religion; and their increasing numbers now excited the fears of the king and his people, lest in case of war they should join themselves with the enemies of Egypt. Yet policy forbade their banishment from the country. Many of them were able and understanding workmen, and they added greatly to the wealth of the nation; the king needed such laborers for the erection of his magnificent palaces and temples. Accordingly he ranked them with the Egyptians who had sold themselves with their possessions to the kingdom. Soon taskmasters were set over them, and their slavery became complete. ‘And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor: and they made their lives bitter with hard bondage, in mortar, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigor.’ ‘But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew.’” PP 241.4

6월 30일 월요일

역사적 배경


요셉이 이집트에서 어려운 시작 이후 놀라운 성공을 거둘 수 있었던 핵심 요소는 무엇이었을까요? (창세기 37:26-28 및 창세기 39:2, 21)

What was the key to Joseph’s amazing success in Egypt after such a rough start? (Gen. 37:26-28 and Gen. 39:2, 21)

  이스라엘이 이집트로 들어가기 수년 전, 하나님은 그의 섭리(창 45:5)로 야곱이 가장 어린 아들 요셉을 위해 여러 색상의 옷을 만들도록 이끌어 주셨습니다. 이처럼 보이는 편애는 요셉의 꿈과 그의 아버지가 그 꿈을 해석한 것(창 37:10)과 함께, 형제들의 질투를 자극하여 그를 노예로 팔아 이집트로 끌고 가도록 했습니다. 이는 그가 영향력이나 지위에서 그들을 대신하지 못하게 하기 위함이었습니다. 그러나 이집트에서 하나님은 자신의 때에 그를 왕국의 두 번째 왕좌에 올리게 하셨고, 풍년의 해와 흉년의 해를 통해 야곱의 온 가문을 이집트로 옮기게 하셨습니다.

요셉을 제거하여 그에게 지배당하지 않으려는 절박한 노력으로, 그의 형제들은 오히려(항상 주시하는 하나님의 섭리의 잠재력을 자극함으로써) 그를 이집트의 행정적 왕좌에 올리게 되었고, 자신들은 그의 발아래에서 수치스럽게 떨어지게 되었습니다. 이는 하나님의 목적을 방해하려는 자는 결국 자신의 목적을 방해하고 하나님의 목적을 이루는 데 기여한다는 명확한 증거입니다.

요셉의 삶에 닥친 어려움들은 실제로 그의 이익을 위해 주어진 것이었고, 그를 꿈의 해석자, 왕, 그리고 아마도 세계에서 가장 위대한 경제학자로 준비시켰습니다. 하나님은 요셉이 모든 일을 마치 자신의 일처럼 처리하는 것을 보셨고, 또한 그는 하나님이 자신의 주인이시며 그분께서는 아무것도 숨길 수 없다는 사실을 항상 깨달고 있었습니다. 바로 이 믿음이 요셉으로 하여금 사람들이 그에게 무엇을 하든, 무엇을 말하든, 그의 삶은 오직 하나님만이 주관하신다는 것을 이해하게 했습니다. 따라서 번영과 명성 속에서도 요셉은 충성과 정직을 유지했으며, 역경 속에서도 그는 자신의 어려움을 타인의 탓으로 돌리는 데 시간을 허비하지 않았습니다. 대신 그는 왕실에게도 칭찬받을 만한 행동을 실천했습니다. 왜냐하면 이스마엘인들이 요셉을 포티파르에게 팔 수 있었던 것은 그가 뛰어난 인물이었기 때문일 것입니다.

"그리고 주님께서 요셉과 함께 계셨으므로 그는 번영하는 사람이 되었고, 그는 이집트인 주인의 집에 있었습니다. 그의 주인은 주님께서 그와 함께 계신 것을 보고, 주님께서 그가 하는 모든 일을 그의 손에서 번영하게 하시는 것을 보았습니다. 요셉은 그의 눈에 은혜를 입었고, 그를 섬겼습니다. 그는 그를 집의 감독으로 삼았고, 그가 가진 모든 것을 그의 손에 맡겼습니다.... 요셉은 용모가 준수하고 은혜를 입은 자였습니다." 창세기 39:2-4, 6. 그러나 다시 한 번 그는 통제할 수 없는 역경을 겪게 되었고, 감옥에 갇히게 되었습니다. 그러나 그의 훌륭한 인격과 충성스러움으로 인해 다시 한 번 자유를 얻게 되었을 뿐만 아니라, 그 땅의 최고 직위에 승진되었습니다.


Years before Israel went into Egypt, God in His providence (Gen. 45:5) influenced Jacob to make a coat of many colors for his youngest son, Joseph. This seeming partiality, along with Joseph's dream and his father's interpretation of it (Gen. 37:10), provoked the jealous brothers to sell him as a slave, to be carried away into Egypt so as to prevent his supplanting them in influence or position. But there in Egypt the Lord in His own time raised him to the second throne of the realm, then brought the years of plenty, also the years of famine, as the means to remove the whole household of Jacob into Egypt.

In their desperate endeavor to be rid of Joseph so as to avoid being ruled by him, his brethren succeeded only (by stirring up the ever-attentive potential of Providence) in exalting him to the administrative throne of Egypt, and in bringing themselves down in humiliation at his feet. Here is marked evidence that he who attempts to defeat God's purposes succeeds only in defeating his own and in promoting God's.

The troubles which came to Joseph in his life were actually for his good and prepared him to become an interpreter of dreams, a king, and doubtless the greatest economist the world has ever seen. God had observed that Joseph did everything as if it were his very own, and, moreover, he was constantly sensible to the fact that God was his Master and that nothing could be hidden from Him. It was this conviction that caused Joseph to understand that regardless what men did to him or said about him, God alone had charge of his life. Therefore, in prosperity and fame Joseph maintained his loyalty and integrity; and in adversity Joseph did not waste his time ascribing to others the cause of his troubles. Instead, he set about to behave in a way that would commend himself even to royalty, for it is not likely that the Ishmaelites would have been able to sell him to Potiphar had he not been a superior person. --{12SC4 5.2}

"And the Lord was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. And his master saw that the Lord was with him, and that the Lord made all that he did to prosper in his hand. And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.... And Joseph was a goodly person, and well favoured." Gen. 39:2-4, 6. But again it was his lot to suffer reversals over which he had no control, and he landed in prison where his excellent personality and faithfulness once again won him his freedom, and, moreover, he was promoted to the highest position of the land.

7월 1일 화요일

히브리 산파들


출애굽기 1장 9절부터 21절을 읽어보세요. 충성스러운 산파들은 어떤 중요한 역할을 했으며, 왜 역사에 기록되어 기억되고 있을까요?

Read Exodus 1:9-21. What key role did the faithful midwives play, and why are they remembered in history?

 왕과 그의 참모들은 이스라엘 백성을 혹독한 노동으로 굴복시켜 그 수를 줄이고 독립적인 정신을 짓밟으려 했습니다. 그들의 목적을 달성하지 못하자, 그들은 더 잔인한 조치를 취하기 시작했습니다. 여인들에게 명령이 내려졌습니다. 그들의 직업이 명령을 실행할 기회를 제공했기 때문에, 그들은 히브리 남자 아이들을 출생 시에 죽이도록 했습니다. 사탄이 이 일의 주동자였습니다. 그는 이스라엘 백성들 중에서 구원자가 일어나리라는 것을 알고 있었고, 왕을 이끌어 그들의 아이들을 죽이게 함으로써 신의 목적을 좌절시키려 했습니다. 그러나 여인들은 하나님을 두려워하여 잔인한 명령을 실행하지 못했습니다. 주님은 그들의 행동을 승인하시고 그들을 번영하게 하셨습니다. 왕은 자신의 계획이 실패하자 명령을 더 긴급하고 광범위하게 만들었습니다. 온 민족은 무력한 희생자들을 찾아내어 살해하도록 명령받았습니다. ‘파라오는 모든 백성에게 명령하여 이르되, 태어난 모든 아들은 강에 던지고, 모든 딸은 살려두라’고 하였습니다. PP 242.1

“그러나 산파들은 하나님을 두려워하여 이집트 왕이 명령한 대로 하지 않고 남자 아이들을 살려 두었습니다.” 출애굽기 1:17…“한 사람의 이름은 시프라였고, 다른 사람의 이름은 푸아였습니다.” 15절. 이 이름들의 의미는 ‘아름다움’과 ‘영광’입니다. 정말 그렇습니다. 두 명의 산파가 수많은 여성들을 돌보는 것은 불가능했을 것입니다. 하지만 사실은 두 명뿐이었습니다…

파라오는 모든 백성에게 명령하여 말하였다. “모든 태어난 아들은 강에 던져버리고, 모든 딸은 살려두라.” 출애굽기 1:20, 22. 파라오의 계획의 주된 목적은 백성의 수를 줄이는 것이 아니었다. 만약 이것이 그의 목적이었다면, 그는 여성들을 죽였을 것이다. 왜냐하면 그 당시에는 다처제가 행해졌기 때문이다. 만약 그가 여성 아이들을 강에 던지고 남성 아이들을 살리라는 명령을 내렸다면, 그는 자신의 목적을 달성했을 뿐만 아니라 노예의 수를 늘릴 수 있었을 것이다. 왜냐하면 벽돌을 만드는 것은 남성들이었기 때문이다. 『조상들과 선지자들』 242쪽에 기록된 대로: “사탄이 이 일의 배후에 있었다. 그는 이스라엘 백성들 가운데 구원자가 일어나리라는 것을 알고 있었으며, 왕을 유혹해 그들의 자녀를 파괴하게 함으로써 신의 목적을 방해하려 했다.”


“The king and his counselors had hoped to subdue the Israelites with hard labor, and thus decrease their numbers and crush out their independent spirit. Failing to accomplish their purpose, they proceeded to more cruel measures. Orders were issued to the women whose employment gave them opportunity for executing the command, to destroy the Hebrew male children at their birth. Satan was the mover in this matter. He knew that a deliverer was to be raised up among the Israelites; and by leading the king to destroy their children he hoped to defeat the divine purpose. But the women feared God, and dared not execute the cruel mandate. The Lord approved their course, and prospered them. The king, angry at the failure of his design, made the command more urgent and extensive. The whole nation was called upon to hunt out and slaughter his helpless victims. ‘And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.’” PP 242.1

“But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.” Exodus 1:17…“The name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah.” Verse 15. The meaning of these names are: “Beauty” and “splendor.” Indeed it is. It would have been impossible for two midwives to wait on the great multitude of women, but the fact is, that there were only two…

Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.” Exodus 1:20, 22. The chief object of Pharaoh’s scheme was not to reduce the people in number. Had this been his aim, he should have killed the female, for in those days they practiced polygamy. Had he given an order to cast the female children in the river, and save the males, he could have accomplished his purpose, and also added to his slaves for it was the men who produced the bricks. We read in Patriarchs and Prophets, page 242: “Satan was the mover in this matter. He knew that a deliverer was to be raised up among the Israelites; and by leading the king to destroy their children he hoped to defeat the divine purpose.”

7월 2일 수요일

모세의 탄생


출애굽기 2장 1절부터 10절을 읽어보세요. 모세의 탄생 이야기에서 하나님의 섭리와 보호는 어떤 역할을 했나요?

Read Exodus 2:1-10. What role did God’s providence and protection play in Moses’ birth story?

 “이 칙령이 완전히 시행되고 있을 때, 레위 지파의 경건한 이스라엘 사람 아므람과 요케베드에게 아들이 태어났습니다. 그 아기는 ‘아름다운 아이’였으며, 부모는 이스라엘의 해방 시기가 다가오고 있으며 하나님이 백성을 위해 구원자를 일으키실 것이라고 믿고, 그들의 작은 아이가 희생되지 않도록 결심했습니다. 하나님에 대한 믿음이 그들의 마음을 강하게 하셨고, ‘그들은 왕의 명령을 두려워하지 않았습니다.’ 히브리서 11:23. PP 242.2

“어머니는 아이를 세 달 동안 숨겨두는 데 성공했습니다. 그러나 더 이상 아이를 안전하게 지키기 어렵다는 것을 깨달은 그녀는 갈대 조각으로 작은 방주를 만들었습니다. 진흙과 역청으로 방수를 처리한 후 아이를 그 안에 넣고, 강변의 갈대 사이 사이에 놓아두었습니다. 그녀는 아이의 생명과 자신의 생명이 위험에 처할까 봐 그곳에 머물러 지키지 못했습니다. 하지만 그의 누이 미리암은 근처에 머물며, 표면상으로는 무관심해 보였지만, 작은 형제의 운명을 걱정스럽게 지켜보고 있었습니다. 그리고 다른 관찰자들도 있었습니다. 어머니의 간절한 기도는 아이를 하나님의 돌보심에 맡겼고, 보이지 않는 천사들이 그의 겸손한 안식처 위를 떠돌고 있었습니다. 천사들은 파라오의 딸을 그곳으로 이끌었다. 작은 바구니에 대한 호기심이 그녀를 자극했고, 그녀는 바구니 속 아름다운 아이를 보자마자 그 이야기를 한눈에 알아차렸다. 아기의 눈물이 그녀의 동정을 자극했고, 그녀는 이 방법을 통해 소중한 아이의 생명을 지키기 위해 이 방법을 선택한 알려지지 않은 어머니에게 동정을 느꼈다. 그녀는 그가 구원받도록 결심했고, 그를 자신의 자녀로 입양하기로 했다." PP 243.1

“미리암은 비밀리에 모든 움직임을 기록해 왔습니다. 아이가 따뜻하게 돌보임을 깨달은 그녀는 조금씩 가까이 다가가더니 마침내 말했습니다. ‘히브리 여인들 중에서 유모를 불러와서 그 아이를 돌보게 해 드릴까요?’ 그리고 허락이 내려졌습니다. PP 243.2

“그 자매는 기쁜 소식을 가지고 어머니에게 달려갔고, 지체 없이 그녀와 함께 파라오의 딸 앞에 돌아왔다. ‘이 아이를 데려가서 나를 위해 돌보아 주시고, 나는 당신에게 임금을 주겠습니다’라고 공주가 말했다.” PP 243.3

“하나님은 어머니의 기도를 들으셨고, 그녀의 믿음은 보상을 받았습니다. 그녀는 깊은 감사를 품고 이제 안전하고 행복한 임무를 시작했습니다. 그녀는 자녀를 하나님을 위해 교육하는 기회를 성실히 활용했습니다. 그녀는 그가 어떤 위대한 사명을 위해 보존되었다고 확신했으며, 곧 그의 왕실 어머니에게 맡겨져 하나님으로부터 멀어지게 할 영향력에 둘러싸일 것임을 알고 있었습니다. 이 모든 것은 그녀가 다른 자녀들보다 그 아이의 교육에 더 열심히 노력하고 신중하게 임하게 만들었습니다. 그녀는 그의 마음에 하나님에 대한 경외심과 진리와 정의에 대한 사랑을 심어주려고 노력했으며, 그가 모든 부패한 영향력으로부터 보호받기를 간절히 기도했습니다. 그녀는 그에게 우상 숭배의 어리석음과 죄악을 보여주었고, 살아계신 하나님께 절하고 기도하도록 일찍부터 가르쳤습니다. 그분만이 그를 듣고 모든 위기에서 도와주실 수 있었기 때문입니다.” PP 243.4


“While this decree was in full force a son was born to Amram and Jochebed, devout Israelites of the tribe of Levi. The babe was “a goodly child;” and the parents, believing that the time of Israel's release was drawing near, and that God would raise up a deliverer for His people, determined that their little one should not be sacrificed. Faith in God strengthened their hearts, “and they were not afraid of the king's commandment.” Hebrews 11:23. PP 242.2

“The mother succeeded in concealing the child for three months. Then, finding that she could no longer keep him safely, she prepared a little ark of rushes, making it watertight by means of slime and pitch; and laying the babe therein, she placed it among the flags at the river's brink. She dared not remain to guard it, lest the child's life and her own should be forfeited; but his sister, Miriam, lingered near, apparently indifferent, but anxiously watching to see what would become of her little brother. And there were other watchers. The mother's earnest prayers had committed her child to the care of God; and angels, unseen, hovered above his lowly resting place. Angels directed Pharaoh's daughter thither. Her curiosity was excited by the little basket, and as she looked upon the beautiful child within, she read the story at a glance. The tears of the babe awakened her compassion, and her sympathies went out to the unknown mother who had resorted to this means to preserve the life of her precious little one. She determined that he should be saved; she would adopt him as her own. PP 243.1

“Miriam had been secretly noting every movement; perceiving that the child was tenderly regarded, she ventured nearer, and at last said, “Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?” And permission was given. PP 243.2

“The sister hastened to her mother with the happy news, and without delay returned with her to the presence of Pharaoh's daughter. “Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages,” said the princess. PP 243.3

“God had heard the mother's prayers; her faith had been rewarded. It was with deep gratitude that she entered upon her now safe and happy task. She faithfully improved her opportunity to educate her child for God. She felt confident that he had been preserved for some great work, and she knew that he must soon be given up to his royal mother, to be surrounded with influences that would tend to lead him away from God. All this rendered her more diligent and careful in his instruction than in that of her other children. She endeavored to imbue his mind with the fear of God and the love of truth and justice, and earnestly prayed that he might be preserved from every corrupting influence. She showed him the folly and sin of idolatry, and early taught him to bow down and pray to the living God, who alone could hear him and help him in every emergency.” PP 243.4

7월 3일 목요일

계획의 변화


출애굽기 2장 11절부터 25절을 읽어보세요. 모세의 인생 전체 방향을 급격히 바꾼 사건들은 무엇이었나요? 이 이야기에서 우리는 어떤 교훈을 얻을 수 있을까요?

Read Exodus 2:11-25. What events quickly transpired to change the entire direction of Moses’ life? What lessons can we learn from this story?

 파라오의 궁정에서 자란 모세는 당시 세상에서 제공되는 가장 높은 교육을 받았습니다. 자신이 형제들을 이집트의 노예 생활에서 해방시킬 사람임을 깨달은 그는 그 임무를 수행할 수 있다고 확신했습니다. 그는 아직 명령을 받지 않았음에도 불구하고 그들을 구원하기 위해 나섰습니다. 그는 이집트인을 죽이고, 히브리인 중 한 명과 다툼을 벌인 후 목숨을 구하기 위해 도망쳤습니다. 그렇게 해서 미디안에서 일자리를 얻어 목동이 되었고, 고용주의 딸과 결혼했습니다. 그 40년의 목동 생활 동안 그는 이집트 언어를 잊었고, 그와 함께 이집트 학문도 잊었습니다. 대신 그는 양을 잘 돌보는 법을 배웠습니다. 따라서 그는 하나님 백성을 이집트의 노예 생활에서 구원하는 생각을 마음에서 지웠습니다. 그때 하나님은 그가 강하고 능력이 있음을 보시고, 이집트로 돌아가서 그곳에서 신음하는 백성을 구원하라고 명령하셨습니다.

“이집트인을 죽이는 과정에서 모세는 그의 조상들이 자주 범했던 동일한 실수를 저질렀습니다. 즉, 하나님이 약속하신 일을 자신의 손으로 처리하려는 것이었습니다. 하나님은 모세가 생각한 것처럼 전쟁을 통해 백성을 구원하시려는 것이 아니라, 자신의 강력한 권능으로 구원하시려는 것이었습니다. 이는 모든 영광이 그분께만 돌아가게 하기 위함이었습니다. 그러나 이 무모한 행동조차 하나님은 자신의 목적을 이루기 위해 사용하셨습니다. 모세는 자신의 위대한 사명을 위해 준비가 되어 있지 않았습니다. 그는 아브라함과 야곱이 배운 동일한 믿음의 교훈을 배워야 했습니다—인간적 힘이나 지혜에 의존하지 않고, 하나님의 능력에 의존하여 그의 약속을 이루는 것입니다. 그리고 산들의 고독 속에서 모세는 다른 교훈들도 받아야 했습니다. 자기 희생과 고난의 학교에서 그는 인내를 배우고, 감정을 다스려야 했습니다. 지혜롭게 통치하기 전에 그는 순종하는 법을 훈련받아야 했습니다. 그의 마음이 하나님과 완전히 조화를 이룰 때까지, 그는 이스라엘에게 하나님의 뜻을 가르칠 수 없었습니다. 자신의 경험을 통해 그는 도움을 필요로 하는 모든 사람에게 아버지 같은 돌봄을 베풀 준비가 되어야 했습니다." PP 247.3

“인간은 그 긴 노동과 어둠의 시기를 버렸을 것입니다. 그 시간을 큰 시간 낭비로 여겼을 것입니다. 그러나 무한한 지혜는 그의 백성의 지도자가 될 자를 양치기의 겸손한 일에 40년을 보내도록 부르셨습니다. 돌보는 습관, 자기 자신을 잊는 태도, 그리고 그의 양떼에 대한 따뜻한 배려가 이처럼 길러진 것은 그가 이스라엘의 자비롭고 인내로운 양치기가 되도록 준비시켰습니다. 인간 교육이나 문화가 줄 수 있는 어떤 이점도 이 경험의 대안이 될 수 없었습니다.” PP 247.4


Reared in the courts of Pharaoh, he [Moses] received the highest education the world then offered. And having understood that he was the one to free his brethren from Egyptian bondage, he felt quite capable for the job…He started out to deliver them although he was not yet told to do so. He killed an Egyptian, fell into a quarrel with one of the Hebrews, and then fled for his life. So it was that in Midian he obtained a job, became a shepherd, and married his employer’s daughter. During those forty years of shepherd’s life, he forgot the Egyptian language, and with it the Egyptian learning. In its place, though, he learned to tend well to sheep. He therefore dismissed from his mind the idea of ever delivering the people of God from their Egyptian bondage. Then it was that God saw him strong and well able and commanded him to go back to Egypt and to bring out of it His groaning people.

“In slaying the Egyptian, Moses had fallen into the same error so often committed by his fathers, of taking into their own hands the work that God had promised to do. It was not God's will to deliver His people by warfare, as Moses thought, but by His own mighty power, that the glory might be ascribed to Him alone. Yet even this rash act was overruled by God to accomplish His purposes. Moses was not prepared for his great work. He had yet to learn the same lesson of faith that Abraham and Jacob had been taught—not to rely upon human strength or wisdom, but upon the power of God for the fulfillment of His promises. And there were other lessons that, amid the solitude of the mountains, Moses was to receive. In the school of self-denial and hardship he was to learn patience, to temper his passions. Before he could govern wisely, he must be trained to obey. His own heart must be fully in harmony with God before he could teach the knowledge of His will to Israel. By his own experience he must be prepared to exercise a fatherly care over all who needed his help. PP 247.3

“Man would have dispensed with that long period of toil and obscurity, deeming it a great loss of time. But Infinite Wisdom called him who was to become the leader of his people to spend forty years in the humble work of a shepherd. The habits of caretaking, of self-forgetfulness and tender solicitude for his flock, thus developed, would prepare him to become the compassionate, longsuffering shepherd of Israel. No advantage that human training or culture could bestow, could be a substitute for this experience.” PP 247.4

7월 4일 금요일

추가 생각

 “파라오의 궁정에서 모세는 최고 수준의 민사 및 군사 교육을 받았습니다. 왕은 입양한 손자를 왕위 계승자로 삼기로 결심했으며, 그 청년은 높은 지위에 맞는 교육을 받았습니다. '모세는 이집트인의 모든 지혜를 배웠으며, 말과 행동에서 강하셨다.' 사도행전 7:22. 그의 군사 지도자로서의 능력은 이집트 군대에게 사랑받는 인물이 되게 했으며, 그는 일반적으로 뛰어난 인물로 여겨졌습니다. 사탄은 그의 목적을 달성하지 못했습니다. 히브리 아이들을 죽음으로 정한 그 명령은 하나님에 의해 미래의 백성 지도자의 훈련과 교육을 위해 번복되었습니다." PP 245.1

“이스라엘의 장로들은 천사들로부터 그들의 구원이 가까웠으며, 모세가 하나님이 이 일을 이루기 위해 사용하실 사람임을 가르침을 받았습니다. 천사들은 모세에게도 여호와께서 그를 백성의 노예 상태를 깨뜨리기 위해 선택하셨다고 가르쳤습니다. 그는 그들이 무력의 힘으로 자유를 얻을 것이라고 생각하며, 히브리 군대를 이집트 군대와의 전투에 이끌고자 했고, 이 목표를 위해 그는 감정을 지키려 노력했습니다. 이는 양모나 파라오에 대한 애착으로 인해 하나님의 뜻을 자유롭게 행하지 못할까 두려웠기 때문입니다.” PP 245.2

“‘믿음으로 모세는 장성하여 파라오의 딸의 아들이라 불리기를 거절하고, 오히려 하나님의 백성과 함께 고난을 받는 것을 택하였으니, 죄의 즐거움을 잠시 누리는 것보다 낫다고 여겼기 때문이요. 그는 그리스도의 수치를 이집트의 보화보다 더 큰 부요로 여겼으니, 이는 그가 상급의 보상을 바라보았기 때문이더라.’ 히브리서 11:24-26. 모세는 땅의 위대한 자들 중에서 우위를 차지하도록 준비되었으며, 그 가장 영광스러운 왕국의 법정에서 빛나고 그 권력의 지팡이를 휘두르도록 예정되었습니다. 그의 지적 위대함은 모든 시대의 위대한 인물들보다 그를 돋보이게 합니다. 역사학자, 시인, 철학자, 군대 장군, 입법자로서 그는 동등한 자가 없습니다. 그러나 세상이 그 앞에 펼쳐져 있었음에도 불구하고, 그는 부와 위대함과 명성의 유혹을 거부할 도덕적 힘을 가졌으며, ‘하나님의 백성과 함께 고난을 받는 것을 선택하여, 죄의 즐거움을 잠시 누리는 것보다 낫다고 생각했습니다.’ PP 245.4

“At the court of Pharaoh, Moses received the highest civil and military training. The monarch had determined to make his adopted grandson his successor on the throne, and the youth was educated for his high station. “And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.” Acts 7:22. His ability as a military leader made him a favorite with the armies of Egypt, and he was generally regarded as a remarkable character. Satan had been defeated in his purpose. The very decree condemning the Hebrew children to death had been overruled by God for the training and education of the future leader of His people. PP 245.1

“The elders of Israel were taught by angels that the time for their deliverance was near, and that Moses was the man whom God would employ to accomplish this work. Angels instructed Moses also that Jehovah had chosen him to break the bondage of His people. He, supposing that they were to obtain their freedom by force of arms, expected to lead the Hebrew host against the armies of Egypt, and having this in view, he guarded his affections, lest in his attachment to his foster mother or to Pharaoh he would not be free to do the will of God.” PP 245.2

“‘By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompense of the reward.’ Hebrews 11:24-26. Moses was fitted to take pre-eminence among the great of the earth, to shine in the courts of its most glorious kingdom, and to sway the scepter of its power. His intellectual greatness distinguishes him above the great men of all ages. As historian, poet, philosopher, general of armies, and legislator, he stands without a peer. Yet with the world before him, he had the moral strength to refuse the flattering prospects of wealth and greatness and fame, ‘choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season.’” PP 245.4