생명의 떡 생수

제7강, 3분기, 2025년 8월 9일~15일

img rest_in_christ
이 레슨 공유하기
sharethis sharing button
copy sharing button
email sharing button
whatsapp sharing button
facebook sharing button
twitter sharing button
telegram sharing button
messenger sharing button
line sharing button
wechat sharing button
vk sharing button
tencentqq sharing button
weibo sharing button
kakao sharing button
Download PDF

Sabbath Afternoon August 9

기억 구절:

“여호와께서 모세에게 이르시되 너희는 언제까지 내 계명과 법도를 지키지 아니하겠느냐? 보라, 여호와께서 너희에게 안식일을 주셨으니, 그러므로 여섯째 날에 이틀 분의 빵을 주시리라. 각 사람은 자기 자리에서 머물라. 일곱째 날에는 아무도 자기 자리에서 나가지 말라. 그리하여 백성들은 일곱째 날에 쉬었더라.” KJV — 출애굽기 16:28-30

“And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws? See, for that the LORD hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day. So the people rested on the seventh day.” KJV — Exodus 16:28-30


  이스라엘이 바다를 건너고, 바다가 그들의 적들을 덮치자, 그들은 모두 노래를 부르고 하나님께 영광을 돌렸습니다. 그러나 파라오의 군대와 바다는 더 이상 두려움의 대상이 아니라 관심의 대상이 되었지만, 그들의 시련과 의심, 두려움은 아직 끝나지 않았습니다: 그들이 뒤에 바다를 보고 앞에 사막을 보자마자, 그들은 모세가 물과 음식이 부족해 그곳에서 굶어 죽게 만들었다고 그를 비난하기 시작했습니다. 그들의 마음에는 하나님이 바다를 말릴 수 있다면, 사막을 홍수로 덮어 장미처럼 피어나게 할 수 있다는 생각이 전혀 들지 않았습니다. 그들의 의심과 탄식에도 불구하고 하나님은 다시 한 번 더 큰 기적을 행하셨습니다: 바위에서 물이 솟아나게 하시고 하늘에서 만나를 내려주셨습니다!

"하나님은 그들에게 자신의 하나님이 되시겠다고 약속하셨으며, 그들을 백성으로 삼아 자신에게로 이끌어 주시겠다고 하셨고, 그들을 넓고 좋은 땅으로 인도하시겠다고 하셨습니다. 그러나 그들은 그 땅으로 가는 길에 마주치는 모든 장애물 앞에서 지쳐 쓰러질 준비가 되어 있었습니다. 하나님은 놀라운 방법으로 그들을 이집트의 노예 생활에서 구원해 내셨으니, 이는 그들을 높이고 귀하게 여기시며 땅에서 찬양의 대상이 되게 하시기 위함이었습니다. 그러나 그들은 어려움에 직면하고 고난을 견뎌야 했습니다. 하나님은 그들을 비천한 상태에서 이끌어내어 민족들 사이에서 존귀한 자리를 차지하게 하시고, 중요하고 성스러운 임무를 맡기시려고 하셨습니다. 그들이 하나님께서 그들을 위해 행하신 모든 일을 고려하여 그분께 믿음을 가졌다면, 불편함과 고난, 심지어 실제적인 고통을 기꺼이 견뎌냈을 것입니다. 그러나 그들은 하나님의 권능의 지속적인 증거를 목격할 수 있는 범위 내에서만 주님을 신뢰하려 했습니다. 그들은 이집트에서의 고통스러운 노역을 잊었습니다. 그들은 노예 생활에서 구원받을 때 하나님께서 그들을 위해 보여주신 선함과 권능을 잊었습니다. 그들은 파괴의 천사가 이집트의 모든 장자들을 죽일 때 그들의 자녀들이 구원받은 것을 잊었습니다. 그들은 홍해에서 보여진 신성한 권능의 위대한 전시를 잊었습니다. 그들은 자신들이 그들에게 열린 길로 안전하게 건너갔을 때, 적군의 군대가 그들을 따라가려다 바다의 물에 휩쓸려 사라진 것을 잊었습니다. 그들은 현재의 불편함과 시련만을 보고 느꼈을 뿐, “하나님께서 우리에게 큰 일을 행하셨으니, 우리가 노예였을 때에 그분은 우리를 위대한 민족으로 만드신다”라고 말하기보다는, 길의 어려움에 대해 이야기하며, 그들의 지친 순례가 언제 끝날지 궁금해했습니다. PP 292.3


After Israel crossed the sea, and after the sea closed in on their enemies, they all sang and gave God the glory, but though Pharaoh’s army and the sea were no longer objects of fear but of interest, their trials, doubts, and fears were not yet at an end: Almost immediately after they saw the sea behind and the desert ahead they began to recriminate Moses for having brought them into the desert to starve there for want of water and food. It never entered their minds that if God can dry the sea, He can certainly flood the desert and make it blossom as a rose. Notwithstanding their doubts and their moanings God again performed an even greater miracle: He caused water to gush out of the rock and He brought manna from Heaven!

“God had promised to be their God, to take them to Himself as a people, and to lead them to a large and good land; but they were ready to faint at every obstacle encountered in the way to that land. In a marvelous manner He had brought them out from their bondage in Egypt, that He might elevate and ennoble them and make them a praise in the earth. But it was necessary for them to encounter difficulties and to endure privations. God was bringing them from a state of degradation and fitting them to occupy an honorable place among the nations and to receive important and sacred trusts. Had they possessed faith in Him, in view of all that He had wrought for them, they would cheerfully have borne inconvenience, privation, and even real suffering; but they were unwilling to trust the Lord any further than they could witness the continual evidences of His power. They forgot their bitter service in Egypt. They forgot the goodness and power of God displayed in their behalf in their deliverance from bondage. They forgot how their children had been spared when the destroying angel slew all the first-born of Egypt. They forgot the grand exhibition of divine power at the Red Sea. They forgot that while they had crossed safely in the path that had been opened for them, the armies of their enemies, attempting to follow them, had been overwhelmed by the waters of the sea. They saw and felt only their present inconveniences and trials; and instead of saying, “God has done great things for us; whereas we were slaves, He is making of us a great nation,” they talked of the hardness of the way, and wondered when their weary pilgrimage would end.” Patriarchs and Prophets 292.3

8월 10일 일요일

쓴 물


출애굽기 15장 22절부터 27절을 읽으세요. 홍해를 건너고 나서, 첫 번째 기적이 행해진 배경은 무엇이었나요?

Read Exodus 15:22–27. After crossing the Red Sea, what was the background to the first miracle performed?

  “홍해에서 이스라엘 백성은 구름 기둥의 인도하에 다시 여정을 시작했습니다. 그들 주변의 풍경은 매우 황량했습니다—벌거벗은 산맥, 황무지 같은 평원, 그리고 멀리 펼쳐진 바다, 그 해안에는 적들의 시신이 널려 있었습니다. 그럼에도 그들은 자유의 의식 속에서 기쁨으로 가득 차 있었고, 불만의 생각은 모두 가라앉았습니다.” PP 291.1

“그러나 3일 동안 여행하는 동안 그들은 물을 찾을 수 없었습니다. 그들이 가져온 물 공급은 고갈되었습니다. 태양에 타버린 평원을 지치게 끌고 가며 타는 듯한 갈증을 해소할 수 있는 것이 아무것도 없었습니다. 이 지역을 잘 알고 있던 모세는 다른 사람들이 모르는 것을 알고 있었습니다. 가장 가까운 샘물이 있는 마라에서 물이 사용하기에 부적합하다는 것을요. 그는 지휘하는 구름을 불안하게 지켜보았습니다. 가라앉는 마음으로 기쁜 함성을 들었습니다. '물! 물!'이라는 외침이 줄을 따라 울려 퍼졌습니다. 남녀노소가 기쁨에 차서 분수대로 몰려들었을 때, 갑자기 군중에서 고통의 함성이 터져 나왔습니다—물은 쓰라렸습니다." PP 291.2

그들은 공포와 절망 속에서 모세를 비난하며, 그처럼 이끌어준 것을 원망했습니다. 그들은 그 신비로운 구름 속에 계신 하나님의 임재가 그들을 이끌어주셨다는 것을 잊고 있었습니다. 그들의 고통을 보고 슬퍼한 모세는 그들이 잊고 있던 일을 했습니다. 그는 하나님께 간절히 도움을 요청했습니다. '그리고 주님은 그에게 나무를 보여주시니, 그가 그 나무를 물에 던지자 물이 달콤해졌습니다.' 여기서 모세를 통해 이스라엘에게 약속이 주어졌습니다. ‘네가 주 너의 하나님께 귀를 기울여 그분의 말씀을 순종하고, 그분의 눈에 옳은 일을 행하며, 그분의 명령에 귀를 기울이고 모든 그분의 율법을 지키면, 내가 이집트 사람들에게 내린 질병 중 아무것도 네게 내리지 아니하리니, 이는 내가 너를 치유하시는 주님이시기 때문이라.’ PP 291.3


“From the Red Sea the hosts of Israel again set forth on their journey, under the guidance of the pillar of cloud. The scene around them was most dreary—bare, desolate-looking mountains, barren plains, and the sea stretching far away, its shores strewn with the bodies of their enemies; yet they were full of joy in the consciousness of freedom, and every thought of discontent was hushed. Patriarchs and Prophets 291.1

“But for three days, as they journeyed, they could find no water. The supply which they had taken with them was exhausted. There was nothing to quench their burning thirst as they dragged wearily over the sun-burnt plains. Moses, who was familiar with this region, knew what the others did not, that at Marah, the nearest station where springs were to be found, the water was unfit for use. With intense anxiety he watched the guiding cloud. With a sinking heart he heard the glad shout. “Water! water!” echoed along the line. Men, women, and children in joyous haste crowded to the fountain, when, lo, a cry of anguish burst forth from the host—the water was bitter. Patriarchs and Prophets 291.2

“In their horror and despair they reproached Moses for having led them in such a way, not remembering that the divine presence in that mysterious cloud had been leading him as well as them. In his grief at their distress Moses did what they had forgotten to do; he cried earnestly to God for help. “And the Lord showed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet.” Here the promise was given to Israel through Moses, ‘If thou wilt diligently hearken to the voice of the Lord thy God, and wilt do that which is right in His sight, and wilt give ear to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the Lord that healeth thee.’” Patriarchs and Prophets 291.3

8월 11일 월요일

메추라기와 만나


출애굽기 16장 1절부터 36절을 읽으세요. 이스라엘 백성이 불평한 이유는 무엇이었으며, 그 다음에 어떤 일이 일어났나요?

Read Exodus 16:1–36. What was the cause of the Israelites’ grumbling, and what followed?

  “이집트를 떠난 지 한 달이 되자, 그들은 광야에서 첫 번째 진영을 차렸다. 그들의 식량 저장량은 이제 고갈되기 시작했고, 광야에는 풀이 부족했으며, 그들의 가축도 줄어들고 있었다. 이 수많은 무리에게 식량을 어떻게 공급할 수 있을까? 의심과 불안이 그들의 마음을 채웠고, 다시 한 번 불평하기 시작했다. 심지어 백성의 지도자들과 장로들도 하나님의 임명으로 세워진 지도자들을 향해 불평에 동참했습니다: ‘주님의 손으로 이집트 땅에서 죽었더라면 좋았을 텐데, 우리가 고기 냄비 옆에 앉아 배부르게 빵을 먹던 때에 말입니다. 너희는 우리를 이 광야로 이끌어내어 이 모든 무리를 굶주림으로 죽이려 하느냐.’” PP 292.1

그들은 아직 굶주림을 겪지 않았습니다. 현재의 필요는 충족되었지만, 미래를 걱정했습니다. 그들은 광야를 여행하는 동안 이 수많은 사람들이 어떻게 생존할 수 있을지 이해할 수 없었고, 상상 속에서 그들의 자녀들이 굶주릴 것을 보았습니다. 주님은 그들을 둘러싼 어려움과 식량 공급이 끊기는 것을 허락하셨습니다. 이는 그들의 마음이 지금까지 그들을 구원해 주신 분께로 돌아가게 하기 위함이었습니다. 그들이 필요에 처했을 때 그분을 부르짖는다면, 그분은 여전히 그분의 사랑과 돌보심의 명백한 증거를 그들에게 주실 것입니다. 그분은 그들이 그분의 계명을 순종한다면 어떤 질병도 그들에게 닥치지 않을 것이라고 약속하셨으며, 그들이나 그들의 자녀가 굶주림으로 죽을 것이라고 예상하는 것은 그들의 죄악된 불신앙이었습니다. PP 292.2

“하나님은 이스라엘의 필요를 무시하지 않으셨습니다. 그분은 그들의 지도자에게 말씀하셨습니다. ‘내가 하늘에서 빵을 내려 너희에게 주리라.’ 그리고 백성들이 매일 필요한 양을 모으도록 지시하셨으며, 여섯째 날에는 두 배의 양을 모으도록 하셨습니다. 이는 안식일의 성스러운 준수를 유지하기 위함이었습니다.” PP 294.3

“모세는 회중에게 그들의 필요를 공급해 주실 것이라고 확신시켰습니다. ‘주님께서 저녁에는 고기를 주셔서 먹게 하시고, 아침에는 빵을 충분히 주실 것입니다.’” PP 294.4

“해가 지자 캠프는 수많은 꿩 떼에 둘러싸여 있었고, 그 수는 전체 부대를 먹일 만큼 충분했습니다. 아침이 되자 땅 표면에 ‘작고 둥근 것, 서리처럼 작은 것이 있었습니다. 그것은 고수 씨앗처럼 하얗고 둥글었습니다.’ 사람들이 그것을 '만나'라고 불렀습니다. 모세는 말했습니다. '이것이 주님께서 너희에게 먹으라고 주신 빵입니다.' 사람들은 마나를 모았고, 모든 사람에게 충분한 양이 있음을 발견했습니다. 그들은 ‘그것을 방아로 갈거나 절구로 빻아 팬에 구워 빵을 만들었습니다.’ 민수기 11:8. '그 맛은 꿀로 만든 과자 같았습니다.' 그들은 매일 사람당 오머를 모으도록 지시받았으며, 아침까지 남겨두지 않도록 했습니다. 일부는 다음 날을 위해 공급을 보관하려고 시도했지만, 그 다음 날에는 식용으로 적합하지 않다는 것이 밝혀졌습니다. 그날의 공급은 아침에 모아야 했으며, 땅에 남아 있던 것은 태양에 의해 녹아내렸습니다.” PP 295.1


“When they had been a month absent from Egypt, they made their first encampment in the wilderness. Their store of provisions had now begun to fail. There was scanty herbage in the wilderness, and their flocks were diminishing. How was food to be supplied for these vast multitudes? Doubts filled their hearts, and again they murmured. Even the rulers and elders of the people joined in complaining against the leaders of God's appointment: “Would to God we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the fleshpots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.” Patriarchs and Prophets 292.1

“They had not as yet suffered from hunger; their present wants were supplied, but they feared for the future. They could not understand how these vast multitudes were to subsist in their travels through the wilderness, and in imagination they saw their children famishing The Lord permitted difficulties to surround them, and their supply of food to be cut short, that their hearts might turn to Him who had hitherto been their Deliverer. If in their want they would call upon Him, He would still grant them manifest tokens of His love and care. He had promised that if they would obey His commandments, no disease should come upon them, and it was sinful unbelief on their part to anticipate that they or their children might die of hunger. Patriarchs and Prophets 292.2

“God was not unmindful of the wants of Israel. He said to their leader, “I will rain bread from heaven for you.” And directions were given that the people gather a daily supply, with a double amount on the sixth day, that the sacred observance of the Sabbath might be maintained. Patriarchs and Prophets 294.3

“Moses assured the congregation that their wants were to be supplied: “The Lord shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full.” Patriarchs and Prophets 294.4

“At nightfall the camp was surrounded by vast flocks of quails, enough to supply the entire company. In the morning there lay upon the surface of the ground “a small round thing, as small as the hoarfrost.” “It was like coriander seed, white.” The people called it “manna.” Moses said, “This is the bread which the Lord hath given you to eat.” The people gathered the manna, and found that there was an abundant supply for all. They “ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it.” Numbers 11:8. “And the taste of it was like wafers made with honey.” They were directed to gather daily an omer for every person; and they were not to leave of it until the morning. Some attempted to keep a supply until the next day, but it was then found to be unfit for food. The provision for the day must be gathered in the morning; for all that remained upon the ground was melted by the sun.” Patriarchs and Prophets 295.1

8월 12일 화요일

바위에서 나온 물


출애굽기 17장 1절부터 7절을 읽어보세요. 이 사건에서 백성들은 어떤 교훈을 배워야 했을까요?

Read Exodus 17:1–7. What lesson should the people have learned from this incident?

  “시나이 광야를 떠나 레피딤에 진을 친 이스라엘 백성은 그곳에 물이 없자 다시 한 번 하나님의 섭리를 의심하기 시작했습니다. 그들의 어리석음과 교만함으로 인해 백성들은 모세에게 요구했습니다. ‘우리가 마실 물을 주시오.’ 그러나 그의 인내는 흔들리지 않았습니다. ‘왜 나를 원망하느냐?’ 그는 말했습니다. ‘왜 주님을 시험하느냐?’ 그들은 분노하며 외쳤습니다. ‘왜 우리를 이집트에서 이끌어내어 우리와 우리 자녀와 우리 가축을 갈증으로 죽이려 하십니까?’ 그들이 풍족하게 음식을 공급받은 후, 그들은 믿음의 부족과 불평을 부끄러워하며 미래에 주님을 믿겠다고 약속했습니다. 그러나 그들은 곧 그 약속을 잊고, 믿음의 첫 시험에서 실패했습니다. 그들을 인도하던 구름 기둥은 두려운 신비를 가리고 있는 듯했습니다. 모세는 누구인가? 그들은 물었고, 그가 이집트에서 그들을 이끌어낸 목적은 무엇인가? 의심과 불신이 그들의 마음을 채웠고, 그들은 그가 그들과 그들의 자녀를 고난과 역경으로 죽이려 하며 그들의 재산을 빼앗아 자기 부를 쌓으려 한다고 대담하게 비난했다. 분노와 분노의 소동 속에서 그들은 그를 돌로 치려 했다." PP 297.3

“고난 중에 모세는 주님께 부르짖어 말했습니다. ‘이 백성에게 어떻게 해야 합니까?’ 주님은 그에게 이스라엘의 장로들과 이집트에서 기적을 행한 그 지팡이를 가지고 백성들 앞에 나아가라고 지시하셨습니다. 주님은 그에게 말씀하셨습니다. ‘보라, 내가 호렙의 바위 위에 네 앞에 서리라. 네가 그 바위를 치면 물이 흘러나와 백성들이 마시게 될 것이니라.’ 그는 순종했고, 물이 살아있는 강처럼 솟아나서 진영을 풍족하게 공급했습니다. 주님은 이 악한 불평을 하는 지도자들에게 이집트에 내린 것과 같은 끔찍한 재앙을 내리라고 모세에게 명령하지 않으시고, 그분의 큰 자비로 그 지팡이를 그들의 구원을 이루는 도구로 삼으셨습니다." PP 298.1

“‘그는 광야에서 바위를 쪼개어 그들에게 깊은 곳에서 나오는 물처럼 마시게 하셨으며, 바위에서 시내를 내시고 물이 강처럼 흐르게 하셨느니라.’ 시편 78:15, 16. 모세는 바위를 치었지만, 구름 기둥 속에 숨겨진 하나님의 아들이 모세 곁에 서서 생명의 물을 흐르게 하셨습니다. 모세와 장로들뿐 아니라 멀리 서 있던 모든 회중도 주님의 영광을 보았지만, 만약 구름이 사라졌다면 그 안에 계신 분의 끔찍한 빛에 의해 죽임을 당했을 것입니다.” PP 298.2

“그들의 갈증으로 인해 백성들은 하나님을 시험하며 말했습니다. ‘주님께서 우리와 함께 계신가, 아니면 아니신가?’—‘하나님께서 우리를 여기까지 이끌어 오셨다면, 왜 물도 주지 않으시고 빵만 주시나이까?’ 이렇게 드러난 불신은 범죄적인 것이었고, 모세는 하나님의 심판이 그들에게 내릴까 두려워했습니다. 그는 그 곳의 이름을 마사(‘시험’)와 메리바(‘책망’)라고 불렀으니, 이는 그들의 죄를 기념하기 위함이었습니다.” PP 298.3


“After leaving the wilderness of Sin, the Israelites encamped in Rephidim. Here there was no water, and again they distrusted the providence of God. In their blindness and presumption the people came to Moses with the demand, “Give us water that we may drink.” But his patience failed not. “Why chide ye with me?” he said; “wherefore do ye tempt the Lord?” They cried in anger, “Wherefore is this, that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?” When they had been so abundantly supplied with food, they remembered with shame their unbelief and murmurings, and promised to trust the Lord in the future; but they soon forgot their promise, and failed at the first trial of their faith. The pillar of cloud that was leading them seemed to veil a fearful mystery. And Moses—who was he? they questioned, and what could be his object in bringing them from Egypt? Suspicion and distrust filled their hearts, and they boldly accused him of designing to kill them and their children by privations and hardships that he might enrich himself with their possessions. In the tumult of rage and indignation they were about to stone him. Patriarchs and Prophets 297.3

“In distress Moses cried to the Lord, “What shall I do unto this people?” He was directed to take the elders of Israel and the rod wherewith he had wrought wonders in Egypt, and to go on before the people. And the Lord said unto him, “Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink.” He obeyed, and the waters burst forth in a living stream that abundantly supplied the encampment. Instead of commanding Moses to lift up his rod and call down some terrible plague, like those on Egypt, upon the leaders in this wicked murmuring, the Lord in His great mercy made the rod His instrument to work their deliverance. Patriarchs and Prophets 298.1

“‘He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.’ Psalm 78:15, 16. Moses smote the rock, but it was the Son of God who, veiled in the cloudy pillar, stood beside Moses, and caused the life-giving water to flow. Not only Moses and the elders, but all the congregation who stood at a distance, beheld the glory of the Lord; but had the cloud been removed, they would have been slain by the terrible brightness of Him who abode therein. Patriarchs and Prophets 298.2

“In their thirst the people had tempted God, saying, “Is the Lord among us, or not?”—“If God has brought us here, why does He not give us water as well as bread?” The unbelief thus manifested was criminal, and Moses feared that the judgments of God would rest upon them. And he called the name of the place Massah, “temptation,” and Meribah, “chiding,” as a memorial of their sin.” Patriarchs and Prophets 298.3

8월 13일 수요일

제쓰로


출애굽기 18장 1절부터 27절을 읽으세요. 이 구절에서 국가의 역사에서 어떤 주요 사건들이 일어났나요?

Read Exodus 18:1–27. What major steps in the history of the nation took place here?

이스라엘 백성이 현재 진영을 치고 있던 곳에서 멀지 않은 곳에 모세의 장인 제트로의 집이 있었습니다. 제트로는 히브리인들의 구원을 듣고 그들을 방문하기 위해 길을 떠났으며, 모세에게 그의 아내와 두 아들을 돌려주려고 했습니다. 위대한 지도자는 그들의 접근을 전령을 통해 알게 되자 기쁨으로 그들을 맞이하기 위해 나갔고, 첫 인사를 나눈 후 그들을 자신의 천막으로 안내했습니다. 그는 이스라엘을 이집트에서 이끌어내는 위험한 여정을 떠날 때 가족을 돌려보냈지만, 이제 다시 그들의 동반에서 오는 안도와 위로를 누릴 수 있게 되었습니다. 제트로에게 그는 하나님이 이스라엘과 맺은 놀라운 은혜를 이야기했고, 그 조상은 기뻐하며 주님을 축복했으며, 모세와 장로들과 함께 하나님의 자비를 기념하기 위해 제사를 드리고 엄숙한 잔치를 열었습니다." PP 300.2

제트로가 진영에 머물러 있자, 그는 곧 모세에게 얹혀진 부담이 얼마나 무거운지 깨달았습니다. 그 광대하고 무지하며 훈련되지 않은 무리들 사이에서 질서와 규율을 유지하는 것은 정말로 엄청난 과제였습니다. 모세는 그들의 인정받은 지도자이자 재판관이었으며, 백성의 일반적인 이익과 의무뿐 아니라 그들 사이에서 발생한 분쟁들도 그에게 제출되었습니다. 그는 이를 허용했으니, 이는 그들에게 가르칠 기회를 주었기 때문이었습니다. 그가 말한 대로, '나는 그들에게 하나님의 율법과 규례를 알게 합니다.' 그러나 제트로는 이에 반대하며 말했습니다. “이 일은 너에게 너무 무겁다. 너 혼자서 이를 감당할 수 없다.” “너는 반드시 지쳐버릴 것이다.” 그는 모세에게 천인 단위의 통치자, 백인 단위의 통치자, 십인 단위의 통치자를 임명하도록 조언했습니다. 그들은 “하나님을 경외하는 능력 있는 사람들, 진실한 사람들, 탐욕을 미워하는 사람들”이어야 했습니다. 이들은 모든 사소한 문제를 심판하도록 하며, 가장 어렵고 중요한 사건들은 여전히 모세에게 제출되어야 했다. 제트로는 모세가 백성에게 '하나님께로 나아가서 그 사건들을 하나님께 제출하도록 하며, 그들에게 규례와 법을 가르치고, 그들이 걸어가야 할 길과 해야 할 일을 보여 주어야 한다'고 말했다. 이 조언은 받아들여졌고, 이는 모세에게 안도감을 주었을 뿐만 아니라 백성들 사이에 더 완벽한 질서를 확립하는 결과로 이어졌다." PP 300.3

“주님은 모세를 크게 존귀하게 하시고 그의 손으로 기적을 행하셨습니다. 그러나 그가 다른 사람들을 가르치기 위해 선택되었다는 사실이 그로 하여금 자신은 가르침이 필요하지 않다고 결론짓게 하지 않았습니다. 이스라엘의 선택된 지도자는 미디안의 경건한 제사장의 제안을 기쁘게 듣고, 그의 계획을 현명한 조치로 받아들였습니다.” PP 301.1

“이 계획에 따라 ‘모세는 이스라엘 중에서 능력 있는 사람들을 택하여 백성의 지도자로 삼고, 천인대장, 백인대장, 오십인대장, 십인대장으로 삼았다. 그들은 모든 때에 백성을 재판했으며, 어려운 사건은 모세에게 가져갔지만, 작은 일은 스스로 재판하였다.’ 출애굽기 18:19-26.” AA 93.2


“Not far distant from where the Israelites were now encamped was the home of Jethro, the father-in-law of Moses. Jethro had heard of the deliverance of the Hebrews, and he now set out to visit them, and restore to Moses his wife and two sons. The great leader was informed by messengers of their approach, and he went out with joy to meet them, and, the first greetings over, conducted them to his tent. He had sent back his family when on his way to the perils of leading Israel from Egypt, but now he could again enjoy the relief and comfort of their society. To Jethro he recounted the wonderful dealings of God with Israel, and the patriarch rejoiced and blessed the Lord, and with Moses and the elders he united in offering sacrifice and holding a solemn feast in commemoration of God's mercy. Patriarchs and Prophets 300.2

“As Jethro remained in the camp, he soon saw how heavy were the burdens that rested upon Moses. To maintain order and discipline among that vast, ignorant, and untrained multitude was indeed a stupendous task. Moses was their recognized leader and magistrate, and not only the general interests and duties of the people, but the controversies that arose among them, were referred to him. He had permitted this, for it gave him an opportunity to instruct them; as he said, “I do make them know the statutes of God, and His laws.” But Jethro remonstrated against this, saying, “This thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.” “Thou wilt surely wear away,” and he counseled Moses to appoint proper persons as rulers of thousands, and others as rulers of hundreds, and others of tens. They should be “able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness.” These were to judge in all matters of minor consequence, while the most difficult and important cases should still be brought before Moses, who was to be to the people, said Jethro, “to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God: and thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.” This counsel was accepted, and it not only brought relief to Moses, but resulted in establishing more perfect order among the people. Patriarchs and Prophets 300.3

“The Lord had greatly honored Moses, and had wrought wonders by his hand; but the fact that he had been chosen to instruct others did not lead him to conclude that he himself needed no instruction. The chosen leader of Israel listened gladly to the suggestions of the godly priest of Midian, and adopted his plan as a wise arrangement.” Patriarchs and Prophets 301.1

“In harmony with this plan, “Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.” Exodus 18:19-26.” The Acts of the Apostles 93.2

목요일 8월 14일

생명의 빵과 물


고린도전서 10:11을 읽으십시오. 바울은 이러한 사건들이 기록된 이유를 무엇이라고 설명합니까?

Read 1 Corinthians 10:11. What reason does Paul give for these events to have been recorded?

  이스라엘 자손들의 여행은 충실히 기록되어 있습니다; 주님께서 그들을 위해 행하신 구원, 그들의 완벽한 조직과 특별한 질서, 모세에게 불평함으로써 하나님께 불순종한 죄, 그들의 범법 행위, 반역, 벌, 하나님께서 마련하신 지혜로운 계획에 순종하지 않아 광야에 시체가 흩어져 있는 모습—이 충실한 그림은 우리 앞에 경고로 걸려 있습니다. 이는 우리가 그들의 불순종의 예를 따르지 않도록, 그들과 같이 떨어지지 않도록 하기 위함입니다." GW92 159.2

“그러나 그들 중 많은 이들에게 하나님은 기뻐하지 않으셨으니, 그들이 광야에서 멸망당했기 때문입니다. 이 일들은 우리에게 본보기가 되었으니, 그들이 악한 것을 탐내었던 것처럼 우리도 탐내지 않도록 하기 위함입니다. 또한 우상 숭배자가 되지 마십시오. 그들 중 일부가 그랬던 것처럼, 기록된 바와 같이 ‘백성들이 앉아서 먹고 마시며 일어나 놀았다’고 했습니다. 또한 우리가 음란을 행하지 말라. 그들 중 일부가 음란을 행하여 하루에 삼만 이천 명이 죽었기 때문이다. 또한 우리가 그리스도를 시험하지 말라. 그들 중 일부가 그리스도를 시험하여 뱀에게 물려 죽었기 때문이다. 또한 너희는 불평하지 말라. 그들 중 일부가 불평하여 멸망의 자에게 멸망당했기 때문이다. 이제 이 모든 일이 그들에게 일어난 것은 본보기가 되기 위함이며, 그들은 우리에게 경고를 주기 위해 기록되었으니, 세상의 끝이 우리에게 임했기 때문이다. 그러므로 서 있다고 생각하는 자는 넘어지지 않도록 조심하라.' [고린도전서 10:5-12.] 하나님이 질서의 하나님에서 변하셨는가?—아니라. 그는 현재의 시대에도 이전과 동일하시다. 바울은 '하나님은 혼란의 원천이 아니시요, 평강의 원천이시니라'고 말씀하셨다. [고린도전서 14:33.] 그는 지금도 그때와 마찬가지로 세심하시다. 그는 모세 시대에 이스라엘 자손을 위해 세우신 완전한 질서에서 질서와 조직의 교훈을 배우도록 의도하셨다.—교회 위한 증언 1:647.” GW92 160.1


“The travels of the children of Israel are faithfully described; the deliverance which the Lord wrought for them, their perfect organization and special order, their sin in murmuring against Moses and thus against God, their transgressions, their rebellions, their punishments, their carcasses strewn in the wilderness because of their unwillingness to submit to God's wise arrangements,—this faithful picture is hung up before us as a warning lest we follow their example of disobedience, and fall like them. Gospel Workers (1892 edition) 159.2

“But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. Wherefore let him that thinketh he standeth, take heed lest he fall.” [1 Corinthians 10:5-12.] Has God changed from a God of order?—No; he is the same in the present dispensation as in the former. Paul says, “God is not the author of confusion, but of peace.” [1 Corinthians 14:33.] He is as particular now as then. And he designs that we should learn lessons of order and organization from the perfect order instituted in the days of Moses, for the benefit of the children of Israel.—Testimonies for the Church 1:647.” Gospel Workers (1892 edition) 160.1

요한복음 4장 7절부터 15절과 요한복음 6장 31절부터 51절을 읽어보세요. 이 구절들에서 우리 기독교인들에게 어떤 진리가 드러나고 있나요?

Read John 4:7–15 and John 6:31–51. What truths are revealed here for us as Christians?

“고통스러운 투쟁이나 지친 노동으로, 선물이나 희생으로 의로움을 얻는 것이 아니라, 의로움은 그것을 받기를 갈망하고 목마르게 찾는 모든 영혼에게 자유롭게 주어집니다. “목마른 자들아, 물로 오라. 돈이 없는 자도 오라. 사서 먹으라, ... 돈도 없이, 값도 없이.” “그들의 의는 나에게서 나느니라, 주께서 말씀하시니라,” 그리고 “그의 이름은 ‘우리의 의가 되시는 주’라 불리우리라.” 이사야 55:1; 54:17; 예레미야 23:6. MB 18.2

“인간은 영혼의 굶주림과 갈증을 충족시킬 수 없습니다. 그러나 예수께서 말씀하시기를, ‘보라, 내가 문 밖에 서서 두드리노니, 누구든지 내 목소리를 듣고 문을 열면, 내가 그에게 들어가 그와 함께 식사하리라.’ “나는 생명의 빵이니라. 내게 오는 자는 결코 굶주리지 아니할 것이요, 나를 믿는 자는 결코 목마르지 아니하리라.” 계시록 3:20; 요한복음 6:35. MB 18.3

“우리가 육체적 힘을 유지하기 위해 음식이 필요하듯이, 우리는 영적 생명을 유지하고 하나님의 일을 행하는 데 힘을 주기 위해 하늘에서 온 빵인 그리스도가 필요합니다. 몸이 생명을 유지하고 활력을 주는 영양분을 지속적으로 받는 것처럼, 영혼은 그리스도와 지속적으로 교제하며 그분께 순종하고 그분께 완전히 의존해야 합니다.” MB 19.1

“사막에서 지친 여행자가 샘을 찾아 그 뜨거운 갈증을 해소하듯이, 그리스도인은 생명의 순수한 물을 갈망하고 얻게 될 것이니, 그 샘은 바로 그리스도이십니다.” MB 19.2


“Not by painful struggles or wearisome toil, not by gift or sacrifice, is righteousness obtained; but it is freely given to every soul who hungers and thirsts to receive it. “Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat, ... without money and without price.” “Their righteousness is of Me, saith the Lord,” and, “This is His name whereby He shall be called, The Lord Our Righteousness.” Isaiah 55:1; 54:17; Jeremiah 23:6. Thoughts From the Mount of Blessing 18.2

“No human agent can supply that which will satisfy the hunger and thirst of the soul. But Jesus says, “Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear My voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with Me.” “I am the bread of life: he that cometh to Me shall never hunger; and he that believeth on Me shall never thirst.” Revelation 3:20; John 6:35. Thoughts From the Mount of Blessing 18.3

“As we need food to sustain our physical strength, so do we need Christ, the Bread from heaven, to sustain spiritual life and impart strength to work the works of God. As the body is continually receiving the nourishment that sustains life and vigor, so the soul must be constantly communing with Christ, submitting to Him and depending wholly upon Him. Thoughts From the Mount of Blessing 19.1

“As the weary traveler seeks the spring in the desert and, finding it, quenches his burning thirst, so will the Christian thirst for and obtain the pure water of life, of which Christ is the fountain.” Thoughts From the Mount of Blessing 19.2

8월 15일 금요일

추가적인 생각

“이스라엘의 광야 생활 역사는 하나님의 백성인 이스라엘을 위해 시대의 끝까지 기록되었습니다. 하나님이 광야를 방황하는 백성들과 함께한 모든 행진과 이동, 굶주림과 갈증, 피로에 노출된 상황, 그리고 그들의 구원을 위해 나타내신 하나님의 권능의 놀라운 나타남에 대한 기록은 모든 시대의 백성들에게 경계와 교훈으로 가득 차 있습니다. 히브리인들의 다양한 경험은 가나안의 약속된 고향으로의 준비 과정이었습니다. 하나님은 이 시대의 백성들이 겸손한 마음과 가르침을 받는 자세로 옛 이스라엘이 겪은 시련을 되새기며, 천상의 가나안으로의 준비를 위해 교훈을 얻기를 원하십니다." PP 293.1

“많은 사람들이 이스라엘 백성을 돌아보며 그들의 불신과 불평을 놀랍게 여기며, 자신들은 그렇게 감사하지 않을 것이라고 생각합니다. 그러나 그들의 믿음이 작은 시련을 통해 시험받을 때, 그들은 고대 이스라엘과 마찬가지로 더 많은 믿음이나 인내를 보여주지 않습니다. 어려운 상황에 처했을 때, 그들은 하나님이 그들을 정화하기 위해 선택하신 과정을 불평합니다. 현재의 필요는 충족되지만, 많은 이들은 미래를 위해 하나님을 신뢰하지 않으며, 가난이 닥칠까 두려워하고 자녀들이 고통을 겪을까 걱정합니다. 일부는 항상 악을 예상하거나 실제로 존재하는 어려움을 과대평가하여, 감사해야 할 많은 축복을 보지 못하게 됩니다. 그들이 직면하는 장애물은 하나님께 도움을 구하도록 이끌기보다는, 오히려 그들을 하나님으로부터 분리시킵니다. 왜냐하면 그 장애물은 불안과 불만을 일으키기 때문입니다. PP 293.2

“우리가 이렇게 믿지 않는 것이 옳은 일인가? 왜 우리는 감사하지 않고 의심스러운 마음을 품어야 하는가? 예수님은 우리의 친구이시며, 천국 전체가 우리의 복지에 관심을 가지고 계신다. 우리의 불안과 두려움은 하나님의 성령을 슬프게 한다. 우리는 우리를 괴롭히고 지치게만 할 뿐 시련을 견디는 데 도움이 되지 않는 걱정과 염려에 빠져서는 안 된다. 하나님에 대한 불신으로 인해 미래의 부족에 대비하는 것을 삶의 주요 목표로 삼는 것은 결코 허용되어서는 안 됩니다. 마치 우리의 행복이 이 세상의 것들에 달려 있는 것처럼 말입니다. 하나님의 뜻은 그의 백성이 걱정으로 짓눌리도록 하는 것이 아닙니다. 그러나 우리 주님은 우리 길에 위험이 없다고 말씀하지 않으십니다. 그분은 자신의 백성을 죄와 악의 세상에서 빼내시려는 것이 아니라, 결코 실패하지 않는 피난처를 가리키십니다. 그는 피로하고 걱정으로 가득 찬 자들을 초대하십니다. ‘나에게로 오라, 모든 수고하고 무거운 짐을 진 자들아. 내가 너희에게 안식을 주리라.’ 너희가 자신의 목에 얹은 걱정과 세상의 짐을 벗어 던지고, ‘내 멍에를 메고 내게 배우라. 내가 마음이 온유하고 겸손하니, 너희 영혼이 안식을 찾을 것이니라.’ 마태복음 11:28, 29. 우리는 하나님께 모든 걱정을 맡기면 안식과 평화를 찾을 수 있습니다. 왜냐하면 그분은 우리를 돌보시기 때문입니다." 베드로전서 5:7 참조. PP 294.1


“The history of the wilderness life of Israel was chronicled for the benefit of the Israel of God to the close of time. The record of God's dealings with the wanderers of the desert in all their marchings to and fro, in their exposure to hunger, thirst, and weariness, and in the striking manifestations of His power for their relief, is fraught with warning and instruction for His people in all ages. The varied experience of the Hebrews was a school of preparation for their promised home in Canaan. God would have His people in these days review with a humble heart and teachable spirit the trials through which ancient Israel passed, that they may be instructed in their preparation for the heavenly Canaan. Patriarchs and Prophets 293.1

“Many look back to the Israelites, and marvel at their unbelief and murmuring, feeling that they themselves would not have been so ungrateful; but when their faith is tested, even by little trials, they manifest no more faith or patience than did ancient Israel. When brought into strait places, they murmur at the process by which God has chosen to purify them. Though their present needs are supplied, many are unwilling to trust God for the future, and they are in constant anxiety lest poverty shall come upon them, and their children shall be left to suffer. Some are always anticipating evil or magnifying the difficulties that really exist, so that their eyes are blinded to the many blessings which demand their gratitude. The obstacles they encounter, instead of leading them to seek help from God, the only Source of strength, separate them from Him, because they awaken unrest and repining. Patriarchs and Prophets 293.2

“Do we well to be thus unbelieving? Why should we be ungrateful and distrustful? Jesus is our friend; all heaven is interested in our welfare; and our anxiety and fear grieve the Holy Spirit of God. We should not indulge in a solicitude that only frets and wears us, but does not help us to bear trials. No place should be given to that distrust of God which leads us to make a preparation against future want the chief pursuit of life, as though our happiness consisted in these earthly things. It is not the will of God that His people should be weighed down with care. But our Lord does not tell us that there are no dangers in our path. He does not propose to take His people out of the world of sin and evil, but He points us to a never-failing refuge. He invites the weary and care-laden, “Come unto Me, all ye that labor and are heavy-laden, and I will give you rest.” Lay off the yoke of anxiety and worldly care that you have placed on your own neck, and “take My yoke upon you, and learn of Me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.” Matthew 11:28, 29. We may find rest and peace in God, casting all our care upon Him; for He careth for us. See 1 Peter 5:7. Patriarchs and Prophets 294.1

“Says the apostle Paul, “Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.” Hebrews 3:12. In view of all that God has wrought for us, our faith should be strong, active, and enduring. Instead of murmuring and complaining, the language of our hearts should be, “Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless His holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all His benefits.” Psalm 103:1, 2.” Patriarchs and Prophets 294.2