圣经的角色

第4课,第2季度,2026年4月18日–24日

img rest_in_christ
Share this Lesson
Download PDF

安息日下午 4月18日

Memory Text:

“因为神的话是活泼的,是有功效的,比一切两刃的剑更锋利,甚至魂与灵,骨节与骨髓,都能刺入剖开,连心中的思念和主意都能辨明。”(希伯来书 4:12,和合本)

“For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.” KJV — Hebrews 4:12


“研读圣经能增强人的智慧。正如诗篇作者所说:‘你的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。’(诗篇 119:130)我经常被问到:‘圣经应该成为我们学校最重要的教材吗?’”这是一本珍贵的书,一本奇妙的书。它是一座宝库,藏有无数珍贵的宝石。它是一部历史,向我们展现了过去的几个世纪。如果没有圣经,我们对过去时代的事件只能依靠猜测和传说。在世上所有书籍中,无论它们多么珍贵,圣经都是书籍中的书籍,最值得我们仔细研读和关注。它不仅记载了世界的创造历史,也描述了来世。它包含了关于宇宙奇妙的教导,并向我们揭示了天地万物的创造者。它展开了一套简明而完整的神学和哲学体系。那些认真研读神的话语,遵行其教导,并喜爱其浅显真理的人,他们的思想和品行都会得到提升。它是上帝的恩赐,应当在每个人的心中唤起最真挚的感恩;因为它是上帝向人类的启示。”(CE 105.2)

“《圣经》是一本揭示正义与真理原则的书。它包含了拯救灵魂所需的一切,同时也能增强和训练人的心智。如果将其用作学校的教科书,它将比世界上任何其他书籍都更有效,不仅能明智地指导我们处理今生的事务,还能帮助灵魂攀登通往天堂的阶梯。上帝关爱我们这些有理智的生命,他赐给我们他的话语,如同我们脚前的灯,路上的光。“你的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。”(诗篇 119:130)仅仅阅读圣经并不能成就天父所定的旨意,而是上帝话语中所启示的真理必须进入人心,才能获得祂所期望的益处。(CE 108.1)

“The study of the Bible will give strength to the intellect. Says the psalmist, “The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.” [Psalm 119:130.] The question has often been asked me, “Should the Bible become the important book in our schools?” It is a precious book, a wonderful book. It is a treasury containing jewels of precious value. It is a history that opens to us the past centuries. Without the Bible we should have been left to conjectures and fables in regard to the occurrences of past ages. Of all the books that have flooded the world, be they ever so valuable, the Bible is the Book of books, and is most deserving of the closest study and attention. It gives not only the history of the creation of this world, but a description of the world to come. It contains instruction concerning the wonders of the universe, and it reveals to our understanding the Author of the heavens and the earth. It unfolds a simple and complete system of theology and philosophy. Those who are close students of the word of God, and who obey its instructions, and love its plain truths, will improve in mind and manners. It is an endowment of God that should awaken in every heart the most sincere gratitude; for it is the revelation of God to man.” CE 105.2

“The Bible is a book which discloses the principles of right and truth. It contains whatever is needful for the saving of the soul, and at the same time, it is adapted to strengthen and discipline the mind. If used as a text book in our schools, it will be found far more effective than any other book in the world, in guiding wisely in the affairs of this life, as well as in aiding the soul up the ladder of progress which reaches to heaven. God cares for us as intellectual beings, and he has given us his word as a lamp to our feet and a light to our pathway. “The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.” [Psalm 119:130.] It is not the mere reading of the word that will accomplish the result that is designed by Heaven, but the truth revealed in the word of God must find an entrance into the heart, if the good intended is obtained.” CE 108.1

4月19日,星期日

骄傲的紧握之手


即使我们与神的关系时好时坏、极不稳定,祂的信实却奇妙地始终如一,正如耶利米哀歌3:22-23所说。你从这些经文中注意到了什么?它们与我们的人性有何相似之处?

Even when we have an up-and-down and very inconsistent relationship with God, He is wonderfully constant, as Lamentations 3:22, 23 tells us. What do you notice in these verses, and how do they compare with our human natures?

“上帝藉着赐给堕落的人类一位救主,显明了他对他们的关爱。他立约不向他儿女的悖逆发怒,也不在烈怒中责备他们,直到他们在恩典时期得到一切益处。即便他们拒绝他的警告、他的邀请、他公义的宣告;即便他们在光明和证据面前继续犯罪,他仍然不会以极大的愤怒降灾于他们。他将一切审判都交托给他的儿子,他已将儿子献上,作为世人的赎罪祭。”(《评论与评论》,1896年12月1日,第16段)

神渴望拯救基督宝血所换来的救赎,免于因错误行为而带来的必然恶果;因为若执迷不悟,罪必招致被弃羔羊的忿怒。丰盛而白白的怜悯,藉着基督的义赐予我们。那些轻视这份宝贵礼物、藐视并拒绝救主、拒绝“愿他得着我的力量,与我和好;他必与我和好”这邀请的人,便是拒绝了神赐予的品格,这品格本能使他们成为神的儿女。因为“凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄作神的儿女。这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。”道成了肉身,住在我们中间(我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光),充充满满地有恩典有真理。”(《评论与通讯》1896年12月1日,第17段)

“圣言是我们的导师。凡真心实意遵行圣言的人,必得见他的荣耀——‘父独生子的荣耀,充满恩典和真理。’那时,我们必得重生,品格改变。‘从他丰满的恩典里,我们都领受了,而且恩上加恩。’这使我们成为活的书信,‘为世人所认识和阅读。’‘领受他见证的人,就印证神是真实的。因为神所差来的,就传讲神的话;因为神赐给他的圣灵,是没有限量的。父爱子,已将万有交在他手里。信子的人有永生;不信子的人得不着永生,神的震怒常在他身上。’”《评论与通讯》1896年12月1日,第18段

“God has revealed his interest in fallen men by giving them a Saviour. He covenanted not to stir up his wrath against the perversity of his children, not to censure them in his hot displeasure, until every advantage had been given them through all their period of probation. And even when they shall refuse his warnings, his messages of invitation, the presentation of his righteousness; when they continue to sin in the face of light and evidence, still he will not break forth upon them in his great anger. He leaves all judgment to his Son, whom he gave as a sin offering for the world. RH December 1, 1896, par. 16

“God has a yearning desire to save the purchase of the blood of Christ from the sure result of a wrong course of action; for sin, if persisted in, will bring upon them the wrath of the rejected Lamb. Mercy, rich and free, is presented in the gift of Christ's righteousness. Those who scorn this precious gift, who despise and reject the Saviour, who refuse the invitation, “Let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me,” reject the offer of the attributes of character which will constitute them sons and daughters of God. For “as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name [What name?—Immanuel, the Son of God]: which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. And the Word was made flesh, and dwelt among us (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father), full of grace and truth.” RH December 1, 1896, par. 17

“The Word is our instructor. All who will be doers of the word, in sincerity and truth, will behold his glory,—'the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.’ Then there is indeed a new birth, a transformation of character. ‘Of his fulness have all we received, and grace for grace.’ This makes us living epistles, ‘known and read of all men.’ ‘He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true. For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him. The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. He that believeth on the Son hath everlasting life; and he that believeth not on the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.’ RH December 1, 1896, par. 18

4月20日,星期一

圣经的权威


圣经的权威和作用在其经文中已明确阐述。请阅读并抄写提摩太后书3:15-17。注意这些经文如何阐述圣经的作用。

The Bible’s authority and function are clearly declared within its pages. Read and copy out 2 Timothy 3:15–17. Take note of what these verses tell you about the function of the Bible.

“圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。”(提摩太后书 3:16-17)

“第一要紧的,该知道经上的预言没有可随私意解说的。因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出神的话来。”(彼得后书 1:20-21)

肯定地说,整本圣经(而非仅仅是其中的一部分)都是受圣灵默示的。否定地说,圣经中没有任何经文是可以私自解释的,因为圣经并非出于人,而是出于神。人只能在神的灵指示时才能解释圣经。因此,圣经的每一字每一句及其解释都受圣灵默示,从而完全有益于在教义上引导属神的人,责备和纠正他们,并以公义教导他们,使他们在信心和行为上达到完全。

因此,让我们与主立约,从此以后,我们既不接受也不宣扬任何对圣经的个人解释,将其视为启示的真理。为了理解并遵守我们对主所作的这项庄严承诺,我们首先当然必须明白

“神的话语是品格的标尺。神赐给我们这道,使我们拥有了救恩所必需的一切真理。成千上万的人从这生命之泉汲取活水,而这泉源却永不枯竭。成千上万的人将主摆在眼前,并因仰望祂而改变,成为祂的样式。然而,这些寻求真理的人尚未穷尽这些伟大而神圣的主题。还有成千上万的人可以投身于探寻救恩奥秘的工作中。”(GW 250.4)

“当研读基督生平,探究祂使命的本质时,每一次新的探索都会揭示出比以往更加深刻有趣的内容。这主题永无止境。对基督道成肉身、祂的赎罪牺牲和中保工作的研读,将使勤奋的学者终生受益;仰望那无限的天国,他必惊叹道:“敬虔的奥秘真是伟大!”(提摩太前书 3:16)” GW 251.1

“All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: that the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.” 2 Tim. 3:16, 17.

“Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation. For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.” 2 Pet. 1:20, 21.

Affirmatively stated, all Scripture (not merely a part of It) is inspired. Negatively stated, none of It is privately interpreted, for the reason that It did not come of men but of God. And It can be interpreted by men only as and when God's Spirit decrees. Accordingly, every jot and title of Scripture and Its interpretation is of Inspiration, and thus wholly profitable to guide the man of God doctrinally, to reprove and to correct him, and righteously to instruct him, unto perfection of faith and works.

Let us therefore covenant with the Lord that henceforth we shall neither accept nor advance as revealed truth any private interpretation of the Scriptures. And to keep understandingly inviolate this solemn promise to the Lord, we must first, of course, understand the phenomenon of Inspiration.

“The word of God is the standard of character. In giving us this word, God has put us in possession of every truth essential to salvation. Thousands have drawn water from these wells of life, yet there is no diminishing of the supply. Thousands have set the Lord before them, and by beholding have become changed into the same image. But these searchers have not exhausted these grand and holy themes. Thousands more may engage in the work of searching out the mysteries of salvation. GW 250.4

“As the worker studies the life of Christ, and the character of His mission is dwelt upon, each fresh search will reveal something more deeply interesting than has yet been unfolded. The subject is inexhaustible. The study of the incarnation of Christ, His atoning sacrifice and mediatorial work, will employ the mind of the diligent student as long as time shall last; and looking to heaven with its unnumbered years, he will exclaim, “Great is the mystery of godliness!” [1 Timothy 3:16.]” GW 251.1

4月21日,星期二

圣经真理


请慢慢阅读以下经文,然后再读一遍。你从中发现了什么信息?

Read the following verses slowly, and then read them again a second time. What do you notice about these messages?

约翰福音 17:17 – “若研读并遵行神的话语,神的话语就会在人心中运行,制服一切不圣洁的属性。圣灵来使人知罪,心中生起的信心会因着对基督的爱而运行,使我们在身、魂、灵里都效法祂的形象。这样,神就能使用我们来遵行祂的旨意。这赐给我们的能力从内而外地运行,引导我们将所领受的真理传递给他人。”(歌罗西书 100.1)

“上帝圣言的真理满足了人类最大的实际需要——通过信仰实现灵魂的转变。这些伟大的原则不应被视为过于纯洁神圣而不可或缺,它们可以融入日常生活。这些真理直达天堂,涵盖永恒,但它们的重要作用却要融入人类的经验之中。它们要渗透到生活中所有大事小事。”(COL 100.2)

“真理的酵母一旦进入内心,便能调节欲望,净化思想,使性情甘甜。它能激发心智的机能和灵魂的能量,并扩展感受和爱的能力。” COL 101.1

箴言 30:5-6——“当我们揣测神不愿让我们知道的事时,我们就不是在遵行神的旨意。我们应该思考的问题是:‘什么是真理?这时代的真理是什么?这真理应当被珍惜、热爱、尊崇和顺服?’那些热衷于科学的人在寻求神的过程中屡屡受挫,灰心丧气。他们现在需要探究的是:‘什么真理能使我们赢得灵魂的救赎?’” 8T 317.1

诗篇 12:6——“神已将得救所需的知识托付给世人。圣经应当被视为神旨意的权威且绝对无误的启示。它是品格的标准,教义的启示,以及经验的检验。“凡神所默示的圣经,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。”(提摩太后书 3:16-17,修订版;GC vii.1)

John 17:17 – “If studied and obeyed, the word of God works in the heart, subduing every unholy attribute. The Holy Spirit comes to convict of sin, and the faith that springs up in the heart works by love to Christ, conforming us in body, soul, and spirit to His own image. Then God can use us to do His will. The power given us works from within outwardly, leading us to communicate to others the truth that has been communicated to us. COL 100.1

“The truths of the word of God meet man's great practical necessity—the conversion of the soul through faith. These grand principles are not to be thought too pure and holy to be brought into the daily life. They are truths which reach to heaven and compass eternity, yet their vital influence is to be woven into human experience. They are to permeate all the great things and all the little things of life. COL 100.2

“Received into the heart, the leaven of truth will regulate the desires, purify the thoughts, and sweeten the disposition. It quickens the faculties of the mind and the energies of the soul. It enlarges the capacity for feeling, for loving.” COL 101.1

Prov. 30:5, 6 – “ We are not doing the will of God when we speculate upon things that He has seen fit to withhold from us. The question for us to study is: “What is truth, the truth for this time, which is to be cherished, loved, honored, and obeyed?” The devotees of science have been defeated and disheartened in their efforts to find out God. What they need to inquire at this time is: ‘What is the truth that will enable us to win the salvation of our souls?’” 8T 317.1

Ps. 12:6 – “In His word, God has committed to men the knowledge necessary for salvation. The Holy Scriptures are to be accepted as an authoritative, infallible revelation of His will. They are the standard of character, the revealer of doctrines, and the test of experience. “Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness; that the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.” 2 Timothy 3:16, 17, R.V. GC vii.1

阅读帖撒罗尼迦前书 2:13;诗篇 33:4-5;以及以弗所书 1:13。这些经文传达了什么信息?

Read 1 Thessalonians 2:13; Psalm 33:4, 5; and Ephesians 1:13. What is the message found in these texts?

“圣经是神的声音,祂的声音如同我们亲耳所闻一般清晰地向我们说话。永生神的话语不仅被写下来,更是被说出来。我们是否将圣经视为神的圣言?如果我们意识到这圣言的重要性,我们会怀着何等的敬畏之心打开它,又会以何等的热忱去查考其中的教导。阅读和默想圣经将被视为与至高者相会。”(HP 134.2)

“上帝的话语是赐给我们的信息,应当遵行;是一本需要我们认真研读的书卷;应当以乐意领受真理的心,领受其中为劝诫末世之人而写的真理。我们不可因其他书籍而忽略它……当我们打开圣经时,让我们将自己的生活与圣经的要求进行比较,用公义这一伟大的道德标准来衡量我们的品格。” HP 134.3

“The Bible is God’s voice speaking to us just as surely as though we could hear Him with our ears. The word of the living God is not merely written, but spoken. Do we receive the Bible as the oracle of God? If we realized the importance of this Word, with what awe would we open it, and with what earnestness would we search its precepts. The reading and contemplating of the Scriptures would be regarded as an audience with the Most High. HP 134.2

“God’s Word is a message to us to be obeyed, a volume to be perused diligently, and with a spirit willing to take in the truths written for the admonition of those upon whom the ends of the world are come. It must not be neglected for any other book.... When we open the Bible, let us compare our lives with its requirements, measuring our character by the great moral standard of righteousness.” HP 134.3

4月22日,星期三

圣经教义


诗篇119篇11节中大卫的劝勉是什么?你该如何遵行?(另见希伯来书4章12节。)

What is David’s advice in Psalm 119:11, and how might you follow it? (See also Heb. 4:12.)

“圣经是我们信仰和教义的准则。没有什么比研读神的话语更能激发人的心智,增强人的智慧。没有哪本书能像圣经中那些广博而高尚的真理那样,如此有力地提升人的思想,激发人的才智。如果人们按照应有的方式研读神的话语,他们就会拥有当今时代罕见的开阔的视野、高尚的品格和坚定的信念。”(GW 249.2)

“成千上万在讲台上服事的人缺乏必要的心智和品格,因为他们不肯专心研读圣经。他们满足于对神话语真理的肤浅了解,宁愿在各方面不断失去,也不愿勤勉地寻求隐藏的宝藏。”(GW 249.3)

“赐予世界生命的上帝生命就在祂的话语中。耶稣藉着祂的话语医治疾病、赶出污鬼。祂藉着祂的话语平静了海面,使死人复活;众人见证祂的话语大有能力。祂所传讲的,正如祂曾对旧约所有作者所说。整本圣经都是基督的彰显,是我们唯一的力量源泉。”(GW 250.2)

“这道话语并非压制行动,而是为那些认真寻求真理的人开启行动的途径。它不会使人迷茫无助,而是将至高无上的目标——引领灵魂归向基督——摆在他们面前。它将一盏照亮通往天堂之路的明灯交在他们手中。它讲述了无法测度的财富,无法估量的宝藏。GW 250.3

“神的话语是品格的标尺。神赐给我们这道,使我们拥有了救恩所必需的一切真理。成千上万的人从这生命之泉汲取活水,而这泉源却永不枯竭。成千上万的人将主摆在眼前,并因仰望祂而改变,成为祂的样式。然而,这些寻求真理的人尚未穷尽这些伟大而神圣的主题。还有成千上万的人可以投身于探寻救恩奥秘的工作中。”(GW 250.4)

“The Bible is our rule of faith and doctrine. There is nothing more calculated to energize the mind and strengthen the intellect than the study of the word of God. No other book is so potent to elevate the thoughts or give vigor to the faculties, as the broad, ennobling truths of the Bible. If God's word were studied as it should be, men would have a breadth of mind, a nobility of character, and a stability of purpose that are rarely seen in these times. GW 249.2

“Thousands of men who minister in the pulpit are lacking in the essential qualities of mind and character because they do not apply themselves to the study of the Scriptures. They are content with a superficial knowledge of the truths of God's word, and they prefer to go on losing much in every way rather than to search diligently for the hidden treasure.” GW 249.3

“The life of God, which gives life to the world, is in His word. It was by His word that Jesus healed disease and cast out demons. By His word He stilled the sea and raised the dead; and the people bore witness that His word was with power. He spoke the word of God as He had spoken it to all the Old Testament writers. The whole Bible is a manifestation of Christ. It is our only source of power. GW 250.2

“This word does not repress activity. It opens before the conscientious searcher channels for activity. It does not leave men in uncertainty, without an object, but places before them the highest of all aims,—the winning of souls to Christ. It puts in the hand a lamp that lights the way to heaven. It tells of unsearchable riches, treasure beyond estimate. GW 250.3

“The word of God is the standard of character. In giving us this word, God has put us in possession of every truth essential to salvation. Thousands have drawn water from these wells of life, yet there is no diminishing of the supply. Thousands have set the Lord before them, and by beholding have become changed into the same image. But these searchers have not exhausted these grand and holy themes. Thousands more may engage in the work of searching out the mysteries of salvation.” GW 250.4

4月23日,星期四

心灵状态


我们能否领受神话语的教导(约伯记22:22)很大程度上取决于我们读经时的内心状态。哥林多前书2:14是如何解释这一点的呢?

Our ability to receive instruction from God’s Word (Job 22:22) depends largely on what the state of our heart is like when we come to the Bible. How does 1 Corinthians 2:14 explain this?

“也请阅读本书第三章,并研读和祷告这些话语。作为信徒,我们的信仰和实践需要圣灵的激励。任何强迫人服从有限思维的统治力量都不应被运用。“你们要远离那鼻孔里有气息的人,”主如此命令。如果我们使人的心思转向倚靠人的智慧,我们就在神与人之间设置了一道帷幕,以致人无法看见那不可见的神。(TM 483.2)

“在我们个人的经历中,我们应当学习认识神。当我们真心寻求祂时,我们会向祂坦白我们性格上的缺陷;祂应许接纳所有谦卑倚靠祂的人。顺服神旨意的人将拥有基督永恒的同在,这种陪伴对他而言极其宝贵。他若能把握神的智慧,就能脱离世上因情欲而来的败坏。他日复一日地学习如何将自己的软弱带到那位应许在任何时候都随时帮助他的神面前。”(《神学大全》483.3)

“Read also the third chapter of this book, and study and pray over these words. As a people our faith and practice need to be energized by the Holy Spirit. No ruling power that would compel man to obey the dictates of the finite mind should be exercised. “Cease ye from man, whose breath is in his nostrils,” the Lord commands. By turning the minds of men to lean on human wisdom, we place a veil between God and man, so that there is not a seeing of Him who is invisible. TM 483.2

“In our individual experience we are to be taught of God. When we seek Him with a sincere heart, we will confess to Him our defects of character; and He has promised to receive all who come to Him in humble dependence. The one who yields to the claims of God will have the abiding presence of Christ, and this companionship will be to him a very precious thing. Taking hold of divine wisdom, he will escape the corruptions that are in the world through lust. Day by day he will learn more fully how to carry his infirmities to the One who has promised to be a very present help in every time of need.” TM 483.3

因此,我们对待圣经的态度以及我们阅读圣经的方式,对于我们与神建立更亲密的关系都至关重要。保罗在帖撒罗尼迦前书2:13中是如何解释这一点的呢?

So, both our attitude toward the Bible and the way we approach reading it are very important when it comes to growing in a relationship with God. How does Paul explain this in 1 Thessalonians 2:13?

“圣经是神的声音,祂的声音如同我们亲耳所听见一般清晰可辨。永生神的话语不仅被写下来,更是被说出来。我们是否将圣经视为神的圣言?如果我们意识到这圣言的重要性,我们会怀着何等的敬畏之心打开它,又会以何等的热忱去查考其中的教导。阅读和默想圣经就如同与至高者相会。”(HP 134.2)

“神的话语是赐给我们的信息,应当遵行;是一本需要我们认真研读的书卷;应当以乐意领受真理的心,领受其中为劝诫末世之人而写的真理。我们不可因其他书籍而忽略它……当我们打开圣经时,让我们将自己的生活与圣经的要求进行比较,用公义这一伟大的道德标准来衡量我们的品格。”(HP 134.3)

“基督的生命,就是赐予世界的生命,就在于祂的话语。耶稣藉着祂的话语医治疾病、赶出污鬼;藉着祂的话语平静海面、使死人复活;众人见证祂的话语大有能力。祂所传讲的乃是神的话语,正如祂曾对旧约所有的先知和教师所说。整本圣经都是基督的彰显,是我们力量的源泉。” HP 134.4

“The Bible is God’s voice speaking to us just as surely as though we could hear Him with our ears. The word of the living God is not merely written, but spoken. Do we receive the Bible as the oracle of God? If we realized the importance of this Word, with what awe would we open it, and with what earnestness would we search its precepts. The reading and contemplating of the Scriptures would be regarded as an audience with the Most High. HP 134.2

“God’s Word is a message to us to be obeyed, a volume to be perused diligently, and with a spirit willing to take in the truths written for the admonition of those upon whom the ends of the world are come. It must not be neglected for any other book.... When we open the Bible, let us compare our lives with its requirements, measuring our character by the great moral standard of righteousness.11 HP 134.3

“The life of Christ, that gives life to the world, is in His Word. It was by His word that Jesus healed disease and cast out demons; by His word He stilled the sea, and raised the dead; and the people bore witness that His word was with power. He spoke the Word of God, as He had spoken to all the prophets and teachers of the Old Testament. The whole Bible is a manifestation of Christ. It is our source of power.” HP 134.4

4月24日,星期五

进一步思考

“圣经的地位虽不及它本身,却对人类的灵魂具有无限的重要性。当我们研读圣经时,我们仿佛置身于庄严而永恒的场景之中。我们看到上帝之子耶稣来到世间,参与了那场令黑暗势力溃败的神秘争战。哦,多么奇妙,多么不可思议,无限的上帝竟会允许祂的爱子受辱!愿每一位研读圣经的人都默想这一伟大的事实,如此默想,必能使他得到提升、净化和高尚。FE 131.1

《圣经》是一本揭示正义与真理原则的书。它包含了拯救灵魂所需的一切,同时也能增强和训练人的心智。如果将其用作学校的教科书,它将比世界上任何其他书籍都更有效,不仅能明智地指导我们处理今生的事务,还能帮助灵魂攀登通往天堂的阶梯。上帝关爱我们这些有理智的生命,祂赐给我们祂的话语,如同我们脚前的灯,路上的光。“你的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。”仅仅阅读圣经并不能成就上天所预定的结果,而是上帝话语中所启示的真理必须进入人心,才能获得祂所期望的益处。(FE 131.2)

“受过最良好科学教育的人,未必总是上帝最有效的工具。许多人最终被弃用,而那些在书本知识方面优势较少的人,却取而代之,因为后者掌握了日常生活中必不可少的实用知识;而那些自以为博学的人,往往停止学习,变得自满,甚至不愿接受教导,即便耶稣——世上最伟大的教师——也未能给予他们教导。那些不断成长、拓展视野,通过深入研读圣经提升思维能力,从而明白上帝旨意的人,必将获得用武之地;因为上帝的话语已经进入他们的生命和品格。它必将发挥其独特的作用,甚至刺穿骨节和骨髓,洞察人心的思想和意念。上帝的话语必成为基督徒灵性与智慧成长的食粮,使他们能够为真理和公义而战。” FE 132.1

“The Bible is not exalted to its place, and yet of what infinite importance it is to the souls of men. In searching its pages, we move through scenes majestic and eternal. We behold Jesus, the Son of God, coming to our world, and engaging in the mysterious conflict that discomfited the powers of darkness. O how wonderful, how almost incredible it is, that the infinite God would consent to the humiliation of His own dear Son! Let every student of the Scriptures contemplate this great fact, and he will not come from such a contemplation without being elevated, purified, and ennobled. FE 131.1

“The Bible is a book which discloses the principles of right and truth. It contains whatever is needful for the saving of the soul, and at the same time it is adapted to strengthen and discipline the mind. If used as a textbook in our schools, it will be found far more effective than any other book in the world, in guiding wisely in the affairs of this life, as well as in aiding the soul up the ladder of progress which reaches to heaven. God cares for us as intellectual beings, and He has given us His word as a lamp to our feet and a light to our pathway. “The entrance of Thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.” It is not the mere reading of the word that will accomplish the result that is designed by Heaven, but the truth revealed in the word of God must find an entrance into the heart, if the good intended is obtained. FE 131.2

“The best educated in the sciences are not always the most effective instruments for God's use. There are many who find themselves laid aside, and those who have had fewer advantages of obtaining knowledge of books, taking their places, because the latter have a knowledge of practical things that is essential to the uses of everyday life; while those who consider themselves learned, often cease to be learners, are self-sufficient, and above being taught, even by Jesus, who was the greatest teacher the world ever knew. Those who have grown and expanded, whose reasoning faculties have been improved by deep searching of the Scriptures, that they may know the will of God, will come into positions of usefulness; for the word of God has had an entrance into their life and character. It must do its peculiar work, even to the piercing asunder of the joints and marrow, and discerning the thoughts and intents of the heart. God's word is to become the nourishment by which the Christian must grow strong in spirit and in intellect, that he may battle for truth and righteousness.” FE 132.1