“그는 보이지 않는 하나님의 형상이요 만물의 맏아들이라 하늘에 있는 것이든지 땅에 있는 것이든지 보이는 것이든지 보이지 않는 것이든지 곧 보좌나 주관이나 권세나 권능이나 모든 것이 그로 말미암아 창조되었으니 또한 그로 말미암아 창조되었고 그를 위하여 창조되었느니라 그는 만물보다 먼저 계시고 만물이 그로 말미암아 존재하느니라” KJV — 골로새서 1:15-17
“Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: And he is before all things, and by him all things consist. KJV — Colossians 1:15-17
“오, 그리스도의 말씀을 믿고 행하는 자들에게는 얼마나 큰 특권이 주어졌는가! 그리스도를 우리의 죄를 짊어지신 분, 우리의 죄악을 위한 속죄 제물로 아는 것이 우리로 하여금 거룩한 삶을 살게 한다. 이 지식은 인류 가족의 행복을 지키는 방패이다. 사탄은 이 지식이 없으면 우리가 혼란에 빠지고 힘을 잃을 것임을 안다. 하나님에 대한 우리의 믿음은 사라지고, 우리는 원수의 온갖 계략에 사로잡힐 것입니다. 그는 인간을 파괴하기 위해 교묘한 계획을 세웠습니다. 그의 목적은 죽음의 장막처럼 지옥의 그림자를 하나님과 인간 사이에 드리워, 우리의 시야에서 예수를 가리고, 사랑과 자비의 사역을 잊게 하며, 하나님께서 우리에게 베푸신 위대한 사랑과 능력에 대한 더 깊은 지식을 차단하고, 하늘에서 오는 빛의 모든 광선을 가로막는 것이다.” 1SM 264.1
“오직 그리스도만이 신성을 대표하실 수 있었습니다. 태초부터 아버지의 품에 계셨던 분, 보이지 않는 하나님의 형상이신 그분만이 이 사역을 이루기에 충분하셨습니다. 어떤 말로도 하나님을 세상에 드러낼 수 없었습니다. 순결한 삶, 하나님의 뜻에 대한 완전한 신뢰와 복종의 삶, 하늘의 가장 높은 세라핌조차도 꺼려했을 만한 낮아짐의 삶을 통해, 하나님 자신이 인류에게 드러나셔야 했습니다. 이를 위해 우리 구주께서는 신성을 인성으로 입으셨습니다. 그분은 인간의 능력을 사용하셨는데, 오직 이를 취하심으로써만 인류가 그분을 이해할 수 있었기 때문입니다. 오직 인간만이 인간에게 다가갈 수 있었습니다. 그분은 하나님께서 그분을 위해 마련하신 인간의 몸을 통해 하나님의 성품을 살아내셨습니다. 그분은 인간의 육신으로 하나님의 삶을 살아내심으로써 세상을 축복하셨고, 이로써 인간을 신성과 연합시킬 능력이 그분께 있음을 보여주셨습니다.” 1SM 264.2
“O what great privileges belong to those who are believers and doers of the words of Christ! It is a knowledge of Christ as the sin bearer, as the propitiation for our iniquities, that enables us to live a life of holiness. This knowledge is the safeguard for the happiness of the human family. Satan knows that without this knowledge we should be thrown into confusion and divested of our strength. Our faith in God would be gone, and we should be left a prey to every artifice of the enemy. He has laid subtle plans by which to destroy man. It is his purpose to cast his hellish shadow, like the pall of death, between God and man, in order that he may hide Jesus from our view, so that he may cause us to forget the ministry of love and mercy, cut us off from further knowledge of God's great love and power to usward, and intercept every ray of light from heaven. 1SM 264.1
“Christ alone was able to represent the Deity. He who had been in the presence of the Father from the beginning, He who was the express image of the invisible God, was alone sufficient to accomplish this work. No verbal description could reveal God to the world. Through a life of purity, a life of perfect trust and submission to the will of God, a life of humiliation such as even the highest seraph in heaven would have shrunk from, God Himself must be revealed to humanity. In order to do this, our Saviour clothed His divinity with humanity. He employed the human faculties, for only by adopting these could He be comprehended by humanity. Only humanity could reach humanity. He lived out the character of God through the human body which God had prepared for Him. He blessed the world by living out in human flesh the life of God, thus showing that He had the power to unite humanity to divinity.” 1SM 264.2
창세기 1:26, 27; 창세기 5:3; 고린도전서 15:49; 고린도후서 3:18; 히브리서 10:1을 읽으십시오. 이 구절들에서 “형상”이 지닌 다양한 의미를 요약하십시오. 이 의미들은 예수님을 하나님의 형상이라 묘사한 내용과 어떻게 다를 수 있습니까?
Read Genesis 1:26, 27; Genesis 5:3; 1 Corinthians 15:49; 2 Corinthians 3:18; and Hebrews 10:1. Summarize the various meanings of “image” in these passages. How might they differ from the description of Jesus as the image of God?
“인성을 취하신 그리스도는 인류와 하나가 되셨으며, 동시에 죄인인 인간들에게 하늘에 계신 아버지를 드러내 보이셨습니다. 태초부터 아버지의 품에 계셨던 분, 보이지 않는 하나님의 형상이신 그분만이 신성의 본질을 인류에게 드러내실 수 있었습니다. 그분은 모든 점에서 형제들과 같아지셨습니다. 우리와 같이 육신을 취하셨습니다. 배고프고 목마르며 피곤하셨습니다. 음식으로 지탱하시고 잠으로 상쾌해지셨습니다. 그분은 인간의 운명을 함께 나누셨으나, 흠 없는 하나님의 아들이셨습니다. 그분은 이 땅에서 나그네와 거류민이셨습니다—세상에 계셨으나 세상에 속하지 않으셨습니다. 오늘날 남녀가 유혹받고 시험받는 것처럼 유혹받고 시험받으셨으나, 죄 없는 삶을 사셨습니다. 부드럽고, 자비로우시고, 동정심 많으시며, 항상 타인을 배려하신 그분은 하나님의 성품을 나타내셨고, 끊임없이 하나님과 사람을 위한 봉사에 종사하셨습니다.” MH 422.2
“Taking humanity upon Him, Christ came to be one with humanity, and at the same time to reveal our heavenly Father to sinful human beings. He who had been in the presence of the Father from the beginning, He who was the express image of the invisible God, was alone able to reveal the character of the Deity to mankind. He was in all things made like unto His brethren. He became flesh even as we are. He was hungry and thirsty and weary. He was sustained by food and refreshed by sleep. He shared the lot of men; yet He was the blameless Son of God. He was a stranger and sojourner on the earth—in the world, but not of the world; tempted and tried as men and women today are tempted and tried, yet living a life free from sin. Tender, compassionate, sympathetic, ever considerate of others, He represented the character of God, and was constantly engaged in service for God and man.” MH 422.2
마태복음 11:27과 요한복음 1:1, 2, 14, 18을 읽어보라. 예수님만이 아버지를 드러내실 수 있는 이유는 무엇인가?
Read Matthew 11:27 and John 1:1, 2, 14, 18. Why is Jesus uniquely able to reveal the Father?
“구주께서 말씀하시기를 ‘영생은 오직 유일하신 참 하나님이신 주와 주께서 보내신 예수 그리스도를 아는 것이라’ 하셨느니라. 하나님께서 선지자를 통해 선언하셨다: ‘지혜로운 자는 자기 지혜를 자랑하지 말며, 강한 자는 자기 힘을 자랑하지 말며, 부자는 자기 재물을 자랑하지 말라. 오직 나를 알고 깨닫는 자, 곧 내가 땅에서 자비와 공의와 정의를 행하는 주님임을 아는 자는 이것으로 자랑하라. 이는 내가 이 일들을 기뻐함이라, 주님께서 말씀하셨느니라.’" 5T 737.1
“하나님의 도움 없이는 아무도 하나님을 이렇게 알 수 없다. 사도는 ‘세상이 지혜로 하나님을 알지 못하였다’고 말한다. 그리스도께서는 ‘세상에 계셨으나 세상은 그분을 알지 못하였다’고 하셨다. 예수께서는 제자들에게 선언하셨다: ‘아들을 아는 자는 오직 아버지만이 계시니, 또 아버지를 아는 자는 오직 아들과 아들이 계시하고자 하는 자 외에는 아무도 없다.’ 겟세마네의 어둠 속으로 들어가시기 전, 제자들을 위한 마지막 기도에 이르러 구세주는 하늘을 우러러보시며 타락한 인간의 무지함을 불쌍히 여기시며 말씀하셨다: ‘오 의로우신 아버지여, 세상은 주를 알지 못하였사오나 나는 주를 알았나이다.’ ‘내가 세상에서 아버지께서 내게 주신 사람들에게 아버지의 이름을 나타내었나이다.’” 5T 737.2
“Said the Saviour: “This is life eternal, that they might know Thee the only true God, and Jesus Christ, whom Thou hast sent.” And God declared by the prophet: “Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches: but let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth Me, that I am the Lord which exercise loving-kindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the Lord.” 5T 737.1
“No man, without divine aid, can attain to this knowledge of God. The apostle says that “the world by wisdom knew not God.” Christ “was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not.” Jesus declared to His disciples: “No man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal Him.” In that last prayer for His followers, before entering the shadows of Gethsemane, the Saviour lifted His eyes to heaven, and in pity for the ignorance of fallen men He said: ‘O righteous Father, the world hath not known Thee: but I have known Thee.’ ‘I have manifested Thy name unto the men which Thou gavest Me out of the world.’” 5T 737.2
골로새서 1:15-17을 읽으십시오. 바울은 예수님을 “모든 피조물 위에 첫째 되신 분”(NKJV)이라 부르는 근거로 어떤 이유들을 제시합니까?
Read Colossians 1:15–17. What reasons does Paul give for Jesus being called “the firstborn over all creation”?
“그분은 몸인 교회의 머리이시니 곧 죽은 자 가운데서 먼저 나신 이시라 이는 모든 것에서 그분이 으뜸이 되게 하려 하심이라.” 골로새서 1:18. FH 342.1
“그리스도께서 ‘교회를 사랑하사 교회를 위하여 자신을 주셨으니 이는 말씀으로 말미암아 물로 씻음으로 교회를 거룩하게 하시고 흠이 없고 주름이 없고 이런 것들이 없이 거룩하고 흠이 없는 교회로 자기에게 드리기 위함이라’ 하셨느니라.” FH 342.2
“하나님께서 세상을 위하여 그 아들을 주셨을 때, 그분은 남녀가 자신의 모든 능력을 하나님의 영광을 위하여 사용함으로써 완전해질 수 있는 길을 열어 주셨습니다. 그리스도 안에서 그분은 그들에게 은혜의 풍성함과 그분의 뜻에 대한 지식을 주셨습니다....” FH 342.3
“교회는 아직도 싸우는 교회로서, 겉보기에는 한밤중의 어둠 속에 빠져 점점 더 악화되는 세상 속에 있습니다. 교회의 세속적인 요소들이 단순한 ‘주께서 이같이 말씀하시느니라’는 요구를 계속 무시하는 동안, 하나님의 신실한 종들의 목소리는 엄숙한 경고의 메시지를 전하기 위해 강화되어야 합니다. 싸우는 교회를 특징지어야 할 일들과 이 시대를 위한 진리의 빛을 받은 교회의 일들은 일치하지 않습니다. 주님께서는 교회 성도들에게 그리스도의 의의 아름다운 옷을 입으라고 부르십니다…”. FH 342.4
“하나님께서는 그리스도의 단순함으로 일하며, 진리의 지식을 그 변화시키는 능력이 필요한 자들에게 전할 남녀를 필요로 하십니다. 그리스도의 의에 관한 메시지는 땅 끝에서 땅 끝까지 선포되어야 합니다. 우리 백성은 주님의 길을 준비하도록 깨어나야 합니다. 멸망하는 세상에 대한 마지막 자비의 메시지인 세 번째 천사의 소식은 그토록 거룩하고 영광스럽습니다. 진리가 타오르는 등불처럼 나아가게 하라. 천사들도 엿보고자 했던 비밀들, 선지자들과 왕들과 의인들이 알고자 했던 것들을 하나님의 교회는 밝혀야 합니다.” FH 342.5
“세상을 위한 그리스도의 놀라운 희생은 남녀가 죄악에서 구원받을 수 있음을 증거합니다. 그들이 사탄과 결별하고 자신의 죄를 고백한다면 그들에게는 희망이 있습니다. 죄악에 물들고 눈이 멀고 비참한 사람들도 회개하고 돌이켜 날마다 그리스도의 성품과 같은 성품을 형성해 나갈 수 있다. 인간은 회복되고 새롭게 태어나 세상에 소중하고 그리스도 같은 삶을 살아가는 법을 배울 수 있다.”—리뷰 앤드 헤럴드, 1909년 4월 22일.” FH 342.6
“‘And He is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things He might have the preeminence. Colossians 1:18. FH 342.1
“Christ “loved the church, and gave himself for it; that he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, that he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.” FH 342.2
“When God gave His Son to the world, He made it possible for men and women to be perfect by the use of every capability of their beings to the glory of God. In Christ He gave to them the riches of His grace and a knowledge of His will.... FH 342.3
“The church is yet militant in a world that is apparently in midnight darkness, and growing worse and worse. While the requirements of a plain “Thus saith the Lord” remain unheeded by the worldly element in the church, the voices of God’s faithful servants are to be strengthened to give the solemn message of warning. The works that should characterize the church militant and the works of the church that has had the light of truth for this time do not correspond. The Lord calls upon church members to clothe themselves with the beautiful garments of Christ’s righteousness.... FH 342.4
“God needs men and women who will work in the simplicity of Christ to bring the knowledge of truth before those who need its converting power. The message of Christ’s righteousness must be proclaimed from one end of the earth to the other. Our people are to be aroused to prepare the way of the Lord. The third angel’s message—the last message of mercy to a perishing world—is so sacred, so glorious. Let the truth go forth as a lamp that burneth. Mysteries into which angels desired to look, which prophets and kings and the righteous desired to know, the church of God is to make known. FH 342.5
“Christ’s wonderful sacrifice for the world testifies to the fact that men and women may be rescued from iniquity. If they will break with Satan and confess their sins, there is hope for them. People—sinful, blinded, wretched—may repent and be converted and day by day be forming a character like the character of Christ. Human beings may be reclaimed, regenerated, and may learn to live before the world precious, Christlike lives.—The Review and Herald, April 22, 1909.” FH 342.6
에베소서 1:22와 골로새서 2:10을 읽으십시오. 이 구절들에서 “머리”는 무엇을 의미합니까? 바울이 예수님을 “교회의 머리”(엡 5:23)라고 부를 때 무엇을 뜻합니까?
Read Ephesians 1:22 and Colossians 2:10. What does “head” mean in these passages? What does Paul mean when he calls Jesus the “head of the church” (Eph. 5:23)?
모든 남자의 머리는 그리스도입니다.” 모든 것을 구주의 발 아래 두신 하나님은 “그를 교회에 대한 머리로 삼으셨으니 교회는 그의 몸이요 만물을 충만하게 하시는 분의 충만함입니다.” 고린도전서 11:3; 에베소서 1:22, 23. 교회는 그리스도를 기초로 세워졌으며, 그 머리이신 그리스도를 따라야 합니다. 교회는 사람에게 의지하거나 사람에게 지배받아서는 안 됩니다. 많은 이들이 교회 내 신뢰받는 지위가 다른 사람들이 무엇을 믿고 어떻게 행동할지 지시할 권한을 준다고 주장합니다. 그러나 하나님은 이러한 주장을 인정하지 않으십니다. 구주께서 선언하시기를 ‘너희는 다 형제라’ 하셨다. 모든 사람은 유혹에 노출되어 있으며, 실수할 가능성이 있다. 우리는 어떤 유한한 존재에게도 의지하여 인도받을 수 없다. 믿음의 반석은 교회 안에 살아 계신 그리스도의 임재이다. 가장 약한 자도 이것에 의지할 수 있으며, 스스로 가장 강하다고 생각하는 자들도 그리스도를 그들의 능력으로 삼지 않는다면 가장 약한 자로 드러날 것이다. ‘사람을 의지하고 육신을 자신의 팔로 삼는 자는 저주를 받을지어다.’ 주님은 ‘반석이시요 그 일은 완전하시다.’ ‘그를 의지하는 모든 자는 복이 있도다.’ 예레미야 17:5; 신명기 32:4; 시편 2:12.” DA 414.3
“거짓 가르침에 대한 경고는 바울의 골로새서에서 발견됩니다… GW 305.3
‘…사람의 전통과 세상의 초보적인 것들을 따르며 그리스도를 따르지 않는 철학과 헛된 속임수로 누구든지 너희를 망치게 하지 않도록 조심하라. 하나님 본체의 모든 충만함이 그 안에 육체로 거하시느니라. 너희는 그 안에서 온전하니 그분은 모든 통치와 권세의 머리이시니라.’” [골로새서 2:2-10.] GW 305.4
“우리 백성에게 전하라는 지시를 받았습니다. 그리스도를 따르자. 그분이 모든 일에 우리의 본보기가 되심을 잊지 말라. 그분의 가르침에 없는 사상들은 안전하게 버려도 된다. 우리 목사님들께 간청하노니, 그들의 발이 영원한 진리의 터 위에 굳게 서 있는지 확인하라. 성령의 음성이라 칭하며 충동적으로 행동하는 것을 조심하라. 어떤 이들은 이런 위험에 처해 있다. 하나님의 말씀은 우리로 하여금 믿음에 건전하게 서서, 우리 안에 있는 소망의 이유를 묻는 모든 사람에게 설명할 수 있게 하라고 촉구하신다.” GW 306.1
“‘The head of every man is Christ.” God, who put all things under the Saviour's feet, “gave Him to be the head over all things to the church, which is His body, the fullness of Him that filleth all in all.’ 1 Corinthians 11:3; Ephesians 1:22, 23. The church is built upon Christ as its foundation; it is to obey Christ as its head. It is not to depend upon man, or be controlled by man. Many claim that a position of trust in the church gives them authority to dictate what other men shall believe and what they shall do. This claim God does not sanction. The Saviour declares, “All ye are brethren.” All are exposed to temptation, and are liable to error. Upon no finite being can we depend for guidance. The Rock of faith is the living presence of Christ in the church. Upon this the weakest may depend, and those who think themselves the strongest will prove to be the weakest, unless they make Christ their efficiency. ‘Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm.’ The Lord ‘is the Rock, His work is perfect.’ ‘Blessed are all they that put their trust in Him.’ Jeremiah 17:5; Deuteronomy 32:4; Psalm 2:12.” DA 414.3
“A warning against false teaching is found in Paul's letter to the Colossians… GW 305.3
“‘…Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. For in Him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. And ye are complete in Him, which is the head of all principality and power.’ [Colossians 2:2-10.] GW 305.4
“I am instructed to say to our people, Let us follow Christ. Do not forget that He is to be our pattern in all things. We may safely discard those ideas that are not found in His teaching. I appeal to our ministers to be sure that their feet are planted on the platform of eternal truth. Beware how you follow impulse, calling it the Holy Spirit. Some are in danger of doing this. The word of God urges us to be sound in the faith, able to give to every one who asks, a reason of the hope that is in us.” GW 306.1
고린도전서 12:12-27을 읽으십시오. 여기서도 바울은 교회를 “몸”으로 묘사합니다. 이 비유를 통해 교회의 어떤 다른 측면이 전달되고 있습니까?
Read 1 Corinthians 12:12–27. Here also Paul describes the church as a “body.” What other aspects of the church are conveyed by this metaphor?
"이 성경 말씀이 가르치는 교훈이 얼마나 놀라운지요! 한 몸 안에서 다양한 은사들이 활발히 행사되어야 하며, 그 머리는 예수 그리스도이십니다. 그리스도의 몸의 어떤 지체도 자족하는 마음을 품어서는 안 됩니다. 두 지체가 같은 역할을 하지 않기 때문에, 한 지체가 다른 지체에게 ‘나는 너를 필요로 하지 않는다’고 말해서는 안 됩니다. 몸의 지체들 사이에는 서로 밀어내거나, 판단하거나, 한 은사를 다른 은사로 재는 일이 있어서는 안 됩니다. 많은 은사가 요구되지만, 모두 한 몸의 지체들입니다.” 16LtMs, Ms 128, 1901, 9절
“What a lesson this Scripture teaches! There is to be an active exercise of the various gifts in one body, the head of which is Jesus Christ. Let no member of Christ’s body entertain a spirit of self-sufficiency. Because two members do not act the same part, let not one member say to another member, I have no need of thee. Among the members of the body there is to be no crowding, no judging, no measuring of one gift by another. Many gifts are called for, yet all are members of one body.” 16LtMs, Ms 128, 1901, par. 9
골로새서 1:18을 읽으십시오. 그리스도를 머리로 보시는 개념과 그분을 “시작”으로 보시는 개념 사이의 연관성은 무엇입니까?
Read Colossians 1:18. What is the connection between the idea of Christ as the head and Him as the “beginning”?
“이 말씀은 교회 모든 성도에게 놀라운 기회를 제시합니다. 형제자매 여러분, 여기 여러분의 사명이 명시되어 있습니다. 그리스도께서 여러분의 머리이십니다. 그분의 성령이 여러분의 행동을 주관하시며, 여러분으로 하여금 그 자비와 부드러움과 사랑, 인내와 친절과 오래 참음을 나타내게 하실 것입니다. 이를 통해 그리스도께서 여러분 안에 거하신다는 사실을 다른 이들에게 드러내 보이게 될 것입니다.” 17LtMs, Ms 18, 1902, par. 15
“그리스도께서 우리를 위해 품으신 기대에 부응할 수 있을까요? 그분은 그분과 함께 일하는 질서에 들어온 모든 이를 위해 축복의 천국을 예비하셨습니다. 형제자매 여러분, 우리의 모습은 어떠합니까?” 17LtMs, Ms 18, 1902, par. 16
“우리를 창조하신 후 그리스도께서는 우리를 너무나 사랑하셔서 우리의 죄를 짊어지시기 위해 자신의 생명을 내어주셨습니다. 그러니 우리가 어떻게 그분을 사랑하지 않을 수 있겠습니까? 고난과 고통의 삶 속에서 그분은 우리가 마땅히 받아야 할 신성한 심판의 채찍을 대신 받으셨습니다. 우리의 구속을 위해 이토록 큰 대가를 치르신 그분이, 우리에게 승리를 위해 필요한 도움과 은혜와 능력을 주시지 않으시겠습니까?” 16LtMs, Ms 102, 1901, par. 26
““그리스도를 주신 분은 우리의 요구에 따라 하늘의 모든 자원을 우리에게 두셨습니다. 살아 있는 믿음으로 우리는 무한한 능력의 손을 붙잡아야 합니다. 그 능력은 우리가 넘어지지 않도록 지켜 주실 수 있습니다. 우리는 하나님의 축복을 요구할 권리가 있습니다. 필요한 것을 그분께 구할 권리가 있습니다. 우리의 영혼을 신실한 창조주께 맡길 때 그분은 영광을 받으십니다. 그리스도 안에서 자유로워지는 것은 우리의 특권입니다. 그분은 우리를 자유롭게 하시려고 자신의 생명을 주셨기 때문입니다.” 16LtMs, Ms 102, 1901, par. 27
“나는 모든 긴급한 상황에서 하나님의 성령의 도움을 받는 것이 얼마나 중요한지 여러분께 보여드리고자 합니다. 나는 임마누엘 왕자의 피 묻은 깃발 아래 서기로 선택했습니다. 나는 하나님의 계명을 지키고 살며, 그분의 율법을 눈동자처럼 소중히 지키기로 선택했습니다. 나는 하나님의 모든 요구를 순종하기로 선택했습니다. 그리스도께서 나를 위해 생명을 바치셨는데, 내가 어찌 그분께 내 생명을 바치지 않겠습니까? 내 생명이 그분의 생명보다 더 소중합니까? 오, 나는 유한한 생명만을 가졌을 뿐인데, 그분은 그 생명을 구원하기 위해 일하시겠다고 약속하셨습니다!” 16LtMs, Ms 102, 1901, par. 28
“These words present a wonderful opening for every member of the church. Here, brethren, is specified your work. Christ is your head. His Spirit controlling your actions will lead you to manifest that pity, tenderness, and love, that patience, kindness, and long-forbearance, which will reveal to others that Christ dwells within. 17LtMs, Ms 18, 1902, par. 15
“Shall we reach the expectations of Christ in our behalf? He has reserved a heaven of blessings for all who come into working order with Him. Brethren, sisters, what is our showing?” 17LtMs, Ms 18, 1902, par. 16
“After creating us, Christ loved us so much that He gave His own life in order that He might bear our sins. How, then, can we help loving Him in return? Throughout His life of toil and suffering, He bore the strokes of divine retribution which in justice we should bear. After having paid so great a price for our redemption, will He not give us the help and grace and power necessary for victory? 16LtMs, Ms 102, 1901, par. 26
“He who gave us Christ has placed at our demand all the resources of heaven. By living faith we should grasp the hand of infinite power, which is able to keep us from falling. We have a right to claim the blessing of God. We have a right to ask of Him the things we need. He is honored when we commit the keeping of our souls unto Him as unto a faithful Creator. It is our privilege to be free in Christ; for He has given His life to make us free. 16LtMs, Ms 102, 1901, par. 27
“I desire to show you the importance of having the Holy Spirit of God to help you in every emergency. I have chosen to be under the blood-stained banner of Prince Emmanuel. I have chosen to keep the commandments of God, and live, and to keep His law as the apple of the eye. I have chosen to obey all the requirements of God. If Christ gave His life for me, why should not I give my life to Him? Is my life more precious than His? Oh, I have only a finite life, and yet He promises that He will work for the salvation of that life!” 16LtMs, Ms 102, 1901, par. 28
골로새서 1:19, 20을 읽으십시오. 십자가를 통해 이루어지는 이 화목은 무엇이며, 그 범위는 얼마나 포괄적인가?
Read Colossians 1:19, 20. What is this reconciliation that comes through the Cross, and how comprehensive is it?
“우리는 하나님께서 구원의 위대한 계획에 관해 가르쳐 주셨습니다. 이는 우리에게 진지한 감사의 대상이 되어야 합니다. 우리가 끊임없이 기도하며 깨어 있으면 하나님의 약속은 결코 실패하지 않을 것입니다. 탁월한 길을 배운 우리는 몸과 영혼과 정신으로 거룩하게 되어야 합니다. 우리는 말씀의 씻음으로 정결하게 되고 깨끗해져야 합니다. 믿음에 굳게 서고 확고히 서는 것은 모든 이의 특권입니다. 사랑으로 역사하며 영혼을 정결하게 하는 믿음을 행하는 자는 복음의 소망에서 흔들리지 않을 것입니다.” ST 1901년 9월 4일, 7항
“마음속에 선함을 간직하는 일은 많은 이들이 이상하게도 소홀히 해온 일이다. 마음이 거룩하게 되고 정결해진 자들은 날카로운 행실을 따르지 않을 것이다. 그러나 이기심에 의해 움직이는 마음은 악한 정욕으로 가득 차게 된다. 이기심은 억압으로 이어지며, 억압의 행위가 반복될수록 마음은 타락하여 올바른 결정을 내리지 못하게 된다.” ST 1901년 9월 4일, 8항
“하나님은 지혜로운 그리스도인들, 곧 그분의 뜻을 아는 지식으로 충만한 남녀들을 부르십니다. 그분은 선한 행실로 진리가 그들의 삶에 변화를 가져왔음을 보여주는 남녀들을 부르십니다.” ST 1901년 9월 4일, 9항
“하나님의 종들은 매일 그분에 대한 지식을 더 깊이 얻어야 하며, 이 지식은 이해력에 영성을 부여해야 합니다. 주님께서는 그분과 연결된 자들이 그분의 뜻에 대한 지식으로 충만할 때 기뻐하십니다. 그들은 매일 은혜와 영적 이해력 안에서 자라나야 하며, 그분의 영광스러운 능력에 따라 힘으로 강건해져야 합니다. 그들은 영적 효율성을 높여야 하며, 이는 그들이 수고하는 자들에게 힘을 주기 위함입니다.” ST 1901년 9월 4일, 10항
“We have been taught by God concerning the great plan of redemption. This should be to us a matter of earnest thanksgiving. God’s promises will never fail if we constantly watch unto prayer. Having learned the excellent way, we are to be sanctified, body, soul, and spirit. We are to be purified and cleansed through the washing of the Word. It is the privilege of every one to be grounded and settled in the faith. No one who exercises that faith which works by love and purifies the soul will be moved away from the hope of the Gospel. ST September 4, 1901, par. 7
“Cherishing goodness in the heart is a work which many have strangely neglected. Those whose hearts are sanctified and cleansed will follow no sharp practises. But evil passions fill the heart that is actuated by selfishness. Selfishness leads to oppression, and as acts of oppression are repeated, the mind is corrupted, and fails to make correct decisions. ST September 4, 1901, par. 8
“In no case will Christ serve with unfair, unfaithful dealing. “You, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath He reconciled in the body of His flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in His sight.” God calls for intelligent Christians, for men and women who are filled with the knowledge of His will. He calls for men and women who by their good works show that the truth has brought about a change in their lives. ST September 4, 1901, par. 9
“God’s servants should daily gain more knowledge of Him, and this knowledge should give spirituality to the understanding. The Lord is pleased when those connected with Him are filled with a knowledge of His will. Daily they should grow in grace and in spiritual understanding, strengthened with might according to His glorious power. They are to increase in spiritual efficiency, that they may give strength to those for whom they labor.” ST September 4, 1901, par. 10
“그리스도께서 승천하신 이후로, 그분은 선택된 대사들을 통해 지상에서 자신의 사역을 계속해 오셨습니다. 그 대사들을 통해 그분은 인류의 자녀들에게 말씀하시며 그들의 필요를 채워 주십니다. 교회의 위대한 머리이신 그리스도께서는 하나님께서 자신의 대표자로 삼으신 사람들을 도구로 삼아 그분의 사역을 주관하십니다.” LHU 288.2
“하나님께서 교회를 세우기 위해 말씀과 교리로 수고하도록 부르신 자들의 직분은 중대한 책임이 따르는 자리입니다. 그들은 그리스도를 대신하여 남녀가 하나님과 화해하도록 간청해야 하며, 오직 위로부터 지혜와 능력을 받을 때에만 그 사명을 완수할 수 있습니다.” LHU 288.3
“그리스도의 사역자들은 자신들에게 맡겨진 백성의 영적 보호자들이다. 그들의 일은 파수꾼의 일에 비유되어 왔다. 고대에는 종종 도시 성벽에 초병들이 배치되었는데, 그들은 유리한 지점에서 경계해야 할 중요한 지점들을 내려다보며 적의 접근을 경고할 수 있었다. 그들의 충실함에 성 안에 있는 모든 이의 안전이 달려 있었다. 정해진 간격마다 그들은 서로에게 외쳐야 했는데, 이는 모두가 깨어 있고 아무도 해를 입지 않았는지 확인하기 위함이었다. 안부의 외침이나 경고의 외침은 한 사람에서 다른 사람으로 전해졌으며, 각자가 그 외침을 반복하여 도시 전체에 메아리치게 했다...." LHU 288.4
“Since His ascension Christ has carried forward His work on the earth by chosen ambassadors, through whom He speaks to the children of men and ministers to their needs. The great Head of the church superintends His work through the instrumentality of men ordained by God to act as His representatives. LHU 288.2
“The position of those who have been called of God to labor in word and doctrine for the upbuilding of His church is one of grave responsibility. In Christ’s stead they are to beseech men and women to be reconciled to God, and they can fulfill their mission only as they receive wisdom and power from above. LHU 288.3
“Christ’s ministers are the spiritual guardians of the people entrusted to their care. Their work has been likened to that of watchmen. In ancient times sentinels were often stationed on the walls of cities, where, from points of vantage, they could overlook important posts to be guarded, and give warning of the approach of an enemy. Upon their faithfulness depended the safety of all within. At stated intervals they were required to call to one another, to make sure that all were awake and that no harm had befallen any. The cry of good cheer or of warning was borne from one to another, each repeating the call till it echoed round the city....” LHU 288.4