유월절

제5강, 3분기, 2025년 7월 26일~8월 1일

img rest_in_christ
이 레슨 공유하기
sharethis sharing button
copy sharing button
email sharing button
whatsapp sharing button
facebook sharing button
twitter sharing button
telegram sharing button
messenger sharing button
line sharing button
wechat sharing button
vk sharing button
tencentqq sharing button
weibo sharing button
kakao sharing button
Download PDF

안식일 오후 7월 26일

기억 본문:

"너희 자녀들이 너희에게 이르되 이 제사가 무슨 뜻이냐 할 때에 이르리라. 너희가 말하기를, 이것은 애굽에서 이스라엘 자손의 집을 지나가시며 애굽 사람을 치시고 우리 집을 건지신 주님의 유월절 제사이다, 하리라. 백성들은 머리를 숙이고 경배했습니다." KJV - 출애굽기 12:26, 27

“And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD’S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.” KJV — Exodus 12:26, 27


  "이스라엘의 석방 요구가 이집트 왕에게 처음 제시되었을 때, 가장 무서운 재앙에 대한 경고가 주어졌습니다. 모세는 바로에게 “여호와께서 이같이 말씀하시기를 이스라엘은 내 아들 곧 내 장자라 내가 네게 이르노니 내 아들을 보내어 나를 섬기게 하라 만일 네가 그를 보내지 아니하면 보라 내가 네 아들 곧 네 장자를 죽이리라”고 지시받았습니다. 출애굽기 4:22, 23. 이집트인들에게는 멸시를 받았지만 이스라엘 백성들은 하나님의 율법을 보관하는 자로 선택받았다는 점에서 하나님께 영광을 돌렸습니다. 그들에게 주어진 특별한 축복과 특권으로 그들은 장자가 형제들 사이에서 그랬던 것처럼 열방 가운데서 우월한 지위를 누렸습니다.” PP 273.1

"이집트가 처음 경고를 받았던 심판은 마지막 심판이 될 것입니다. 하나님은 오래 참으시고 자비가 풍성하십니다. 그분은 그분의 형상대로 지음 받은 존재들을 부드럽게 돌보십니다. 추수와 양떼와 소떼를 잃은 애굽이 회개했더라면 자녀들은 치지 않았을 것입니다. 그러나 그 나라는 하느님의 명령에 완고하게 저항했고 이제 마지막 타격을 받으려고했습니다." PP 273.2


“When the demand for Israel's release had been first presented to the king of Egypt, the warning of the most terrible of the plagues had been given. Moses was directed to say to Pharaoh, “Thus saith the Lord, Israel is My son, even My first-born: and I say unto thee, Let My son go, that he may serve Me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy first-born.” Exodus 4:22, 23. Though despised by the Egyptians, the Israelites had been honored by God, in that they were singled out to be the depositaries of His law. In the special blessings and privileges accorded them, they had pre-eminence among the nations, as the first-born son had among brothers. PP 273.1

“The judgment of which Egypt had first been warned, was to be the last visited. God is long-suffering and plenteous in mercy. He has a tender care for the beings formed in His image. If the loss of their harvests and their flocks and herds had brought Egypt to repentance, the children would not have been smitten; but the nation had stubbornly resisted the divine command, and now the final blow was about to fall.” PP 273.2

7월 27일 주일

또 하나의 재앙


출애굽기 11:1-10을 읽는다. 하나님은 이집트에게 심판을 내리시기 전에 어떤 경고를 하셨나요?

Read Exodus 11:1–10. What warning did God give before executing judgment upon Egypt?

  "모세는 죽음의 고통 때문에 파라오의 면전에 다시 나타나는 것이 금지되었지만, 반역적인 군주에게 하나님의 마지막 메시지를 전달해야 했고, 모세는 끔찍한 선포와 함께 다시 그의 앞에 나아갔습니다: '주께서 이같이 말씀하시되 자정 무렵에 내가 애굽 한가운데로 나가리니 바로의 보좌에 앉은 자의 장자부터 방앗간 뒤에 있는 여종의 장자까지 애굽 땅의 모든 장자와 짐승의 모든 장자가 죽으리라. 애굽 온 땅에 큰 부르짖음이 있으리니 이와 같은 일이 없었고 다시는 이와 같지 아니하리라. 그러나 이스라엘 자손 중 어느 누구에게도 개가 사람이나 짐승에게 혀를 움직이지 못하리니 이는 주께서 애굽 사람과 이스라엘을 구별하시는 것을 너희로 알게 하려 함이니라. 이 모든 주의 종들이 내게 내려와서 내게 절하여 이르되 주와 주를 따르는 모든 백성이 나오라 하리니 그 후에 내가 나가리라." PP 273.3

"모세가 왕에게 지금까지 이집트를 강타했던 어떤 재앙보다 더 무서운 재앙이 그들에게 닥칠 것이라고 말하자, 왕은 매우 노하여 모든 위대한 조언자들이 그 앞에 엎드려 이스라엘 백성에게 이집트를 떠나라고 간청했습니다. 모세를 협박하여 왕의 권위 앞에서 떨게 할 수 없었기 때문에 그는 분노했습니다. 그러나 모세는 지상의 어떤 군주보다 더 강력한 팔에 기대어 도움을 청했다." 3SG 222.1

"모세가 이스라엘에게 구원을 위한 하나님의 섭리를 들려주자 '백성들은 머리를 숙이고 경배했다'. 자유에 대한 기쁜 희망, 압제자들에게 임박한 심판에 대한 끔찍한 지식, 빠른 출애굽에 따른 걱정과 수고, 이 모든 것이 은혜로운 구원자에 대한 감사로 한순간에 삼켜졌다. 많은 이집트인들이 히브리인들의 하나님을 유일한 참 하나님으로 인정하게 되었고, 이제 그들은 멸망의 천사가 그 땅을 통과할 때 이스라엘의 가정에서 피난처를 찾을 수 있도록 허락해 달라고 간청했습니다. 그들은 기꺼이 환영을 받았고, 이제부터 야곱의 하나님을 섬기며 그분의 백성과 함께 이집트에서 나가겠다고 서약했습니다." PP 279.2


“Moses had been forbidden, on pain of death, to appear again in Pharaoh's presence; but a last message from God was to be delivered to the rebellious monarch, and again Moses came before him, with the terrible announcement: ‘Thus saith the Lord, About midnight will I go out into the midst of Egypt: and all the first-born in the land of Egypt shall die, from the first-born of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the first-born of the maidservant that is behind the mill; and all the first-born of beasts. And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more. But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the Lord doth put a difference between the Egyptians and Israel. And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out.’” PP 273.3

“As Moses told the king of the plague which would come upon them, more dreadful than any that had yet visited Egypt, which would cause all his great counselors to bow down before him, and entreat the Israelites to leave Egypt, the king was exceedingly angry. He was enraged because he could not intimidate Moses, and make him tremble before his kingly authority. But Moses leaned for support upon a mightier arm than that of any earthly monarch.” 3SG 222.1

“As Moses rehearsed to Israel the provisions of God for their deliverance, “the people bowed the head and worshiped.” The glad hope of freedom, the awful knowledge of the impending judgment upon their oppressors, the cares and labors incident to their speedy departure—all were for the time swallowed up in gratitude to their gracious Deliverer. Many of the Egyptians had been led to acknowledge the God of the Hebrews as the only true God, and these now begged to be permitted to find shelter in the homes of Israel when the destroying angel should pass through the land. They were gladly welcomed, and they pledged themselves henceforth to serve the God of Jacob and to go forth from Egypt with His people.” PP 279.2

7월 28일 월요일

몸 치유하기


Read Exodus 12:1–20. What specific instructions does God give to Moses and Aaron before Israel leaves Egypt?

“Before the execution of this sentence the Lord through Moses gave direction to the children of Israel concerning their departure from Egypt, and especially for their preservation from the coming judgment. Each family, alone or in connection with others, was to slay a lamb or a kid “without blemish,” and with a bunch of hyssop sprinkle its blood on “the two side posts and on the upper doorpost” of the house, that the destroying angel, coming at midnight, might not enter that dwelling. They were to eat the flesh roasted, with unleavened bread and bitter herbs, at night, as Moses said, “with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the Lord's Passover.” PP 274.1

“The Lord declared: ‘I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment.... And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.’” PP 274.2

Read Exodus 12:13, 14. What was the Lord going to do for them when the final plague came? What does all this symbolize?

출애굽기 12장 13절, 14절을 읽습니다. 마지막 재앙이 왔을 때 주님은 그들을 위해 무엇을 하려고 하셨나요? 이 모든 것은 무엇을 상징하나요?

"또한 사람과 짐승의 장자는 모두 주님의 것이어야 하며, 이집트에서 장자가 죽었을 때 이스라엘의 장자도 은혜롭게 보존되었지만 속죄 희생을 위해 동일한 운명에 정당하게 노출되었다는 것을 인정하여 대속물로만 되찾을 수 있어야 했습니다. 주님은 '모든 장자는 내 것'이라고 선언하셨습니다. '내가 이집트 땅의 모든 장자를 치던 날, 나는 이스라엘의 모든 장자, 사람과 짐승 모두를 내게 거룩히 여겼으니: 그들은 내 것이 되리라', 민수기 3:13. 성막 봉사가 제정된 후 주님은 성소 사업을 위해 백성 중 장자 대신 레위 지파를 택하셨습니다. '그들은 이스라엘 자손 중에서 내게 온전히 주어진 자들'이라고 주님은 말씀하셨습니다. '모든 이스라엘 자손의 장자 대신에 내가 그들을 내게로 데려왔노라. 민수기 8:16. 그러나 모든 백성은 여전히 하나님의 자비를 인정하여 장자에 대한 속죄 대가를 지불해야 했습니다. 민수기 18:15, 16. PP 274.4

“Furthermore, the first-born of both man and beast were to be the Lord's, to be bought back only by a ransom, in acknowledgment that when the first-born in Egypt perished, that of Israel, though graciously preserved, had been justly exposed to the same doom but for the atoning sacrifice. “All the first-born are Mine,” the Lord declared; “for on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt, I hallowed unto Me all the first-born in Israel, both man and beast: Mine they shall be,” Numbers 3:13. After the institution of the tabernacle service the Lord chose unto Himself the tribe of Levi for the work of the sanctuary, instead of the first-born of the people. “They are wholly given unto Me from among the children of Israel,” He said. “Instead of the first-born of all the children of Israel, have I taken them unto Me.” Numbers 8:16. All the people were, however, still required, in acknowledgment of God's mercy, to pay a redemption price for the first-born son. Numbers 18:15, 16. PP 274.4

7월 29일 화요일

페사흐


출애굽기 7:14-8:19을 읽는다. 12:17-23. 이 새로운 절기를 기념하는 데 피는 어떤 역할을 하나요?

Read Exodus 12:17–23. What role does blood play in the celebration of this new festival?

  "유월절은 이집트에서의 구출을 기념할 뿐만 아니라 그리스도께서 그의 백성을 죄의 속박에서 해방시키기 위해 성취하실 더 큰 구원을 앞당기는 기념일이자 전형적인 절기였습니다. 희생양은 우리의 유일한 구원의 희망이신 '하나님의 어린양'을 상징합니다. 사도는 '우리의 유월절이신 그리스도께서 우리를 위해 희생되셨다'고 말합니다. 고린도전서 5:7. 유월절 어린 양을 죽이는 것만으로는 충분하지 않고 그 피를 문설주에 뿌려야 했으므로 그리스도의 보혈의 공로가 영혼에 적용되어야 합니다. 우리는 그분이 세상을 위해 죽으셨을 뿐만 아니라 우리 개개인을 위해 죽으셨다는 것을 믿어야 합니다. 우리는 속죄 희생의 덕을 우리 자신에게 적절히 적용해야 합니다." PP 277.1

"피를 뿌리는 데 사용된 우슬초는 정화의 상징으로 나병 환자와 죽은 자와의 접촉으로 더럽혀진 사람들을 정화하는 데 사용되었습니다. 시편 기자의 기도에서도 '우슬초로 나를 씻으소서 내가 깨끗하겠고 나를 씻으소서 내가 눈보다 희어지리이다'라는 구절에서 그 의미를 찾아볼 수 있습니다." 시편 51:7. PP 277.2

"어린 양은 온전하게 준비되었으나 그 뼈가 하나도 부러지지 않았으니, 우리를 위해 죽어야 할 하나님의 어린 양도 뼈가 하나도 부러지지 않아야 했습니다. 요한복음 19:36. 이것은 또한 그리스도의 희생의 완전성을 나타냅니다." PP 277.3

"살은 먹어야 했습니다. 죄 사함을 받기 위해 그리스도를 믿는 것만으로는 충분하지 않습니다. 우리는 믿음으로 그분의 말씀을 통해 영적인 힘과 영양을 지속적으로 공급받아야 합니다. 그리스도께서는 '인자의 살을 먹지 아니하고 그의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라'고 말씀하셨습니다. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 영생을 가졌느니라'고 말씀하셨습니다. 요한복음 6:53, 54. 그리고 그분의 뜻을 설명하기 위해 '내가 너희에게 하는 말은 영이요 생명이다'라고 말씀하셨습니다. 63절. 예수님은 아버지의 율법을 받아들이시고, 그 원리를 삶에서 실천하셨으며, 그 정신을 나타내셨고, 그 유익한 능력을 마음에 나타내셨습니다. 요한은 '말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라'고 말합니다. 요한복음 1:14. 그리스도를 따르는 사람들은 그분의 경험에 참여해야 합니다. 그들은 하나님의 말씀을 받아들이고 동화하여 그것이 삶과 행동의 원동력이 되도록 해야 합니다. 그리스도의 능력으로 그분의 형상으로 변화되어 신성한 속성을 반영해야 합니다. 그들은 하나님의 아들의 살을 먹고 피를 마셔야 하며, 그렇지 않으면 그들 안에 생명이 없습니다. 그리스도의 영과 사업이 그분의 제자들의 영과 사업이 되어야 합니다." PP 277.4

"어린 양은 쓴 나물과 함께 먹어야 했는데, 이는 애굽에서의 속박의 쓰라림을 상기시키기 위함입니다. 따라서 우리가 그리스도를 먹을 때는 우리의 죄 때문에 통회하는 마음으로 먹어야 합니다. 누룩을 넣지 않은 빵을 사용하는 것도 중요했습니다. 유월절 율법에 명시적으로 규정되어 있으며, 유대인들은 절기 동안 집안에 누룩이 없어야 한다고 엄격하게 준수했습니다. 이와 마찬가지로 죄의 누룩은 그리스도에게서 생명과 영양을 얻으려는 모든 사람에게서 제거되어야 합니다. 그래서 바울은 고린도 교회에 '그러므로 너희가 새 덩어리가되도록 묵은 누룩을 제거하십시오..... 우리의 유월절도 그리스도께서 우리를 위하여 희생되셨으니 그러므로 절기를 지키되 묵은 누룩이나 악의와 악의의 누룩으로 하지 말고 오직 성실과 진실의 누룩 없는 떡으로 하자'고 했습니다. 고린도전서 5:7, 8." PP 278.1


“The Passover was to be both commemorative and typical, not only pointing back to the deliverance from Egypt, but forward to the greater deliverance which Christ was to accomplish in freeing His people from the bondage of sin. The sacrificial lamb represents “the Lamb of God,” in whom is our only hope of salvation. Says the apostle, “Christ our Passover is sacrificed for us.” 1 Corinthians 5:7. It was not enough that the paschal lamb be slain; its blood must be sprinkled upon the doorposts; so the merits of Christ's blood must be applied to the soul. We must believe, not only that He died for the world, but that He died for us individually. We must appropriate to ourselves the virtue of the atoning sacrifice. PP 277.1

“The hyssop used in sprinkling the blood was the symbol of purification, being thus employed in the cleansing of the leper and of those defiled by contact with the dead. In the psalmist's prayer also its significance is seen: “Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.” Psalm 51:7. PP 277.2

“The lamb was to be prepared whole, not a bone of it being broken: so not a bone was to be broken of the Lamb of God, who was to die for us. John 19:36. Thus was also represented the completeness of Christ's sacrifice. PP 277.3

“The flesh was to be eaten. It is not enough even that we believe on Christ for the forgiveness of sin; we must by faith be constantly receiving spiritual strength and nourishment from Him through His word. Said Christ, “Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink His blood, ye have no life in you. Whoso eateth My flesh, and drinketh My blood, hath eternal life.” John 6:53, 54. And to explain His meaning He said, “The words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.” Verse 63. Jesus accepted His Father's law, wrought out its principles in His life, manifested its spirit, and showed its beneficent power in the heart. Says John, “The Word was made flesh and dwelt among us, (and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.” John 1:14. The followers of Christ must be partakers of His experience. They must receive and assimilate the word of God so that it shall become the motive power of life and action. By the power of Christ they must be changed into His likeness, and reflect the divine attributes. They must eat the flesh and drink the blood of the Son of God, or there is no life in them. The spirit and work of Christ must become the spirit and work of His disciples. PP 277.4

“The lamb was to be eaten with bitter herbs, as pointing back to the bitterness of the bondage in Egypt. So when we feed upon Christ, it should be with contrition of heart, because of our sins. The use of unleavened bread also was significant. It was expressly enjoined in the law of the Passover, and as strictly observed by the Jews in their practice, that no leaven should be found in their houses during the feast. In like manner the leaven of sin must be put away from all who would receive life and nourishment from Christ. So Paul writes to the Corinthian church, “Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump.... For even Christ our Passover is sacrificed for us: therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.” 1 Corinthians 5:7, 8.” PP 278.1

7월 30일 수요일

횃불을 전달하기


출애굽기 12장 24-28절을 읽습니다. 여기서 중요한 점은 무엇일까요?

Read Exodus 12:24–28. What important point was being made here?

"이 위대한 구원을 기념하여 이스라엘 백성은 대대로 해마다 절기를 지켜야 했습니다. '이 날을 너희에게 기념하여 너희 대대로 여호와께 절기로 지키라 너희는 규례로 영원히 절기로 지킬지니라' 그들은 훗날 이 절기를 지킬 때 모세의 명령대로 이 위대한 구원의 이야기를 자녀들에게 반복해서 들려주어야 했습니다: '너희는 말하기를, 주께서 애굽에 있는 이스라엘 자손의 집을 지나가시며 애굽 사람을 치시고 우리 집을 구원하신 것은 주님의 유월절 제사라 하라'." PP 274.3

"유월절 절기에 관해 모세가 내린 지시는 의미가 가득하며, 이 시대의 부모와 자녀에게 적용될 수 있습니다...." AH 324.2

"아버지는 집안의 제사장 역할을 해야 했고, 아버지가 죽으면 살아있는 장남이 문설주에 피를 뿌리는 이 엄숙한 행위를 수행해야 했습니다. 이것은 모든 가정에서 해야 할 일의 상징입니다. 부모는 자녀들을 가정으로 모아 유월절로 그리스도를 자녀들 앞에 제시해야 합니다. 아버지는 집안의 모든 가족을 하나님께 바치고 유월절 절기로 대표되는 일을 해야 합니다. 이 엄숙한 의무를 다른 사람의 손에 맡기는 것은 위험합니다." AH 324.3

"그리스도인 부모들이 하나님께 충성할 것을 결심하고, 자녀들을 집으로 모아 함께 문설주를 피로 쳐서 그리스도를 보호하고 구원하실 수 있는 유일한 분으로 나타내어, 파괴하는 천사가 그 가정의 소중한 울타리 위로 지나가도록 하라. 세상이 가정에서 인간 이상의 영향력이 작용하고 있음을 알게 하소서. 부모가 하나님과 중요한 관계를 유지하고, 자신을 그리스도 편에 세우며, 부모의 대리권을 통해 얼마나 큰 선이 성취될 수 있는지 그분의 은혜로 보여주게 하소서." AH 324.4


“In commemoration of this great deliverance a feast was to be observed yearly by the people of Israel in all future generations. “This day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the Lord throughout your generations: ye shall keep it a feast by an ordinance forever.” As they should keep the feast in future years, they were to repeat to their children the story of this great deliverance, as Moses bade them: ‘Ye shall say, It is the sacrifice of the Lord's Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when He smote the Egyptians, and delivered our houses.’ PP 274.3

“The directions that Moses gave concerning the Passover feast are full of significance, and have an application to parents and children in this age of the world.... AH 324.2

“The father was to act as the priest of the household, and if the father was dead, the eldest son living was to perform this solemn act of sprinkling the doorpost with blood. This is a symbol of the work to be done in every family. Parents are to gather their children into the home and to present Christ before them as their Passover. The father is to dedicate every inmate of his home to God and to do a work that is represented by the feast of the Passover. It is perilous to leave this solemn duty in the hands of others.33 AH 324.3

“Let Christian parents resolve that they will be loyal to God, and let them gather their children into their homes with them and strike the doorpost with blood, representing Christ as the only One who can shield and save, that the destroying angel may pass over the cherished circle of the household. Let the world see that a more than human influence is at work in the home. Let parents maintain a vital connection with God, set themselves on Christ's side, and show by His grace what great good may be accomplished through parental agency.34” AH 324.4

7월 31일 목요일

신성한 심판


출애굽기 12장 29절, 30절을 읽고 하나님께서 이집트에서 장자들을 어떻게 치셨는지 살펴봅니다. 하나님은 왜 장자에게 초점을 맞추셨을까요? (히 11:28 참조).

Read Exodus 12:29, 30 on how God struck down the firstborn in Egypt. Why did God focus on the firstborn? (See also Heb. 11:28.)

 "이스라엘 백성은 하나님께서 주신 지시에 순종했습니다. 그들은 신속하고 은밀하게 떠날 준비를 했습니다. 가족을 모으고, 유월절 양을 잡아 불에 구운 고기와 누룩을 넣지 않은 빵과 쓴 허브를 준비했습니다. 집안의 아버지와 제사장은 문설주에 피를 뿌리고 가족들과 함께 집 안으로 들어갔습니다. 서둘러 조용히 파스카 양고기를 먹었습니다. 사람들은 경외감 속에서 기도하며 지켜보았고, 장남부터 어린 아이까지 모두의 심장은 형언할 수 없는 두려움으로 욱신거렸습니다. 아버지와 어머니는 그날 밤에 내릴 무서운 재앙을 생각하며 사랑하는 맏아들을 품에 꼭 안았습니다. 그러나 죽음을 전하는 천사가 이스라엘의 어느 집에도 방문하지 않았습니다. 구세주의 보호의 표징인 피의 표징이 그들의 문에 있었지만 파괴자는 들어가지 않았습니다." PP 279.3

"자정에 '애굽에 큰 부르짖음이 있었으니 죽은 자가 없는 집이 없었음이라. '왕좌에 앉은 바로의 장자부터 지하 감옥에 있는 포로의 장자, 그리고 가축의 모든 장자'가 그 땅의 모든 장자들이 파괴자에게 죽임을 당했습니다. 광활한 이집트 전역에서 모든 가정의 자존심이 무너졌습니다. 애도객들의 비명과 통곡이 하늘을 가득 메웠습니다. 왕과 궁녀들은 얼굴이 창백해지고 사지가 떨리는 공포에 경악하며 서 있었습니다. 파라오는 '여호와는 누구이기에 내가 이스라엘을 보내라는 그분의 음성에 순종해야 하느냐'고 외쳤던 것을 기억했습니다. 나는 여호와를 알지 못하며 이스라엘을 보내지도 않겠다'고 외쳤던 것을 기억했습니다. 이제 하늘을 찌를 듯한 교만이 땅에 떨어져 '밤에 모세와 아론을 불러 이르되, 너희와 이스라엘 자손아, 너희는 일어나 내 백성 가운데서 나와서 너희가 말한 대로 여호와를 섬기러 가라. 또 너희가 말한 대로 너희의 양 떼와 소 떼를 데리고.... 그리고 가라, 그리고 내게도 축복하라. 왕의 보좌관들과 백성들도 이스라엘 백성에게 '서둘러 그 땅에서 떠나라, 우리는 모두 죽은 자들이라'고 간청했다." PP 279.4

"이스라엘의 석방 요구가 이집트 왕에게 처음 제시되었을 때, 가장 무서운 재앙에 대한 경고가 주어졌습니다. 모세는 바로에게 '여호와께서 이같이 이르시되 이스라엘은 내 아들 곧 내 장자라 내가 네게 이르노니 내 아들을 보내어 나를 섬기게 하라 만일 네가 그를 보내지 아니하면 보라 내가 네 아들 곧 네 장자를 죽이리라'고 지시받았느니라. 출애굽기 4:22, 23. 이집트인들에게는 멸시를 받았지만 이스라엘 백성들은 하나님의 율법을 보관하는 자로 선택받았다는 점에서 하나님께 영광을 돌렸습니다. 그들에게 주어진 특별한 축복과 특권으로 그들은 장자가 형제들 사이에서 그랬던 것처럼 열방 가운데서 우월한 지위를 누렸습니다." PP 273.1


“The Israelites obeyed the directions that God had given. Swiftly and secretly they made their preparations for departure. Their families were gathered, the paschal lamb slain, the flesh roasted with fire, the unleavened bread and bitter herbs prepared. The father and priest of the household sprinkled the blood upon the doorpost, and joined his family within the dwelling. In haste and silence the paschal lamb was eaten. In awe the people prayed and watched, the heart of the eldest born, from the strong man down to the little child, throbbing with indefinable dread. Fathers and mothers clasped in their arms their loved first-born as they thought of the fearful stroke that was to fall that night. But no dwelling of Israel was visited by the death-dealing angel. The sign of blood—the sign of a Saviour's protection—was on their doors, and the destroyer entered not. PP 279.3

“At midnight “there was a great cry in Egypt: for there was not a house where there was not one dead.” All the first-born in the land, “from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle” had been smitten by the destroyer. Throughout the vast realm of Egypt the pride of every household had been laid low. The shrieks and wails of the mourners filled the air. King and courtiers, with blanched faces and trembling limbs, stood aghast at the overmastering horror. Pharaoh remembered how he had once exclaimed, “Who is Jehovah, that I should obey His voice to let Israel go? I know not Jehovah, neither will I let Israel go.” Now, his heaven-daring pride humbled in the dust, he “called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the Lord, as ye have said. Also take your flocks and your herds, as ye have said.... And be gone; and bless me also.” The royal counselors also and the people entreated the Israelites to depart ‘out of the land in haste; for they said, We be all dead men.’” PP 279.4

“When the demand for Israel's release had been first presented to the king of Egypt, the warning of the most terrible of the plagues had been given. Moses was directed to say to Pharaoh, “Thus saith the Lord, Israel is My son, even My first-born: and I say unto thee, Let My son go, that he may serve Me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy first-born.” Exodus 4:22, 23. Though despised by the Egyptians, the Israelites had been honored by God, in that they were singled out to be the depositaries of His law. In the special blessings and privileges accorded them, they had pre-eminence among the nations, as the first-born son had among brothers. PP 273.1

8월 1일 금요일

추가 생각

  "이집트가 처음 경고를 받았던 심판은 마지막 심판이 될 것입니다. 하나님은 오래 참으시고 자비가 풍성하신 분입니다. 그분은 자신의 형상대로 지음 받은 존재들을 부드럽게 돌보십니다. 추수와 양떼와 소떼를 잃은 애굽이 회개했더라면 자녀들은 치지 않았을 것입니다. 그러나 그 나라는 하느님의 명령에 완고하게 저항했고 이제 마지막 타격을 받으려고했습니다." PP 273.2

"하느님께서는 애굽의 장자들을 치려고 할 때 이스라엘 백성에게 이집트인 가운데서 자녀들을 자기 집으로 모아 문설주를 피로 쳐서 파괴하는 천사가 그것을 보고 그들의 집을 지나가게 하라고 명하셨다. 자녀를 모으는 것은 부모의 일이었습니다. 이것은 당신의 일이고 나의 일이며 진리를 믿는 모든 어머니의 일입니다. 천사는 죄와 죄인에서 분리된 모든 사람의 이마에 표를 찍을 것이며, 멸망하는 천사가 뒤따라 남녀노소를 완전히 죽일 것입니다." 5T 505.2


“The judgment of which Egypt had first been warned, was to be the last visited. God is long-suffering and plenteous in mercy. He has a tender care for the beings formed in His image. If the loss of their harvests and their flocks and herds had brought Egypt to repentance, the children would not have been smitten; but the nation had stubbornly resisted the divine command, and now the final blow was about to fall.” PP 273.2

“When God was about to smite the first-born of Egypt, He commanded the Israelites to gather their children from among the Egyptians into their own dwellings and strike their door posts with blood, that the destroying angel might see it and pass over their homes. It was the work of parents to gather in their children. This is your work, this is my work, and the work of every mother who believes the truth. The angel is to place a mark upon the forehead of all who are separated from sin and sinners, and the destroying angel will follow, to slay utterly both old and young.” 5T 505.2