그리스도에 대한 최고의 충성 실천

레슨 11, 3분기, 2023년 9월 2일부터 8일까지.

img rest_in_christ
이 레슨 공유하기
005 facebook
001 twitter
004 whatsapp
007 telegram
Download Pdf

Sabbath Afternoon, September 2
안식일 오후, 9월 2일

Memory Text 기억 본문:

And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.” KJV — Ephesians 6:9

"또 너희 스승들아 그들에게도 이와 같이 하여 위협하는 것을 삼가라 너희 스승도 하늘에 계신 줄을 알고 그와 함께 있는 자를 존중하라." KJV - 에베소서 6:9


When “the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom;…they could find none occasion nor fault.” Dan. 6:4. Finding him thus faultless, his enemies “consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, “save of” the king, should “be cast into the den of lions.” Verse 7.

"대통령과 방백들이 왕국에 관해 다니엘을 대적할 계기를 찾으려고 애썼으나... 그들은 아무런 계기도 잘못도 찾을 수 없었습니다." 단. 6:4. 이처럼 다니엘에게 결점이 없다고 생각한 그의 정적들은 "함께 의논하여 왕의 법령을 세우고, 왕을 제외하고 삼십 일 동안 신이나 사람에게 간구하는 자는 누구든지 "사자 굴에 던져 넣으라"고 굳은 조서를 만들기로" 결정했습니다. 7절.

By securing the king’s signature on the decree, they sought to create a situation that must necessarily involve Daniel in an act of rebellion against the king. They knew that though he purposed to render unfaltering allegiance to the king, he would not do so at the price of showing disloyalty to his God. And so as he continued to petition his God as he was wont to do, he was cast into the “den of lions.” But the One to whom he prayed saved his life from the ravenous beasts.

그들은 칙령에 왕의 서명을 받음으로써 다니엘이 왕에 대한 반역 행위에 반드시 연루될 수밖에 없는 상황을 만들려고 했습니다. 그들은 다니엘이 왕에게 변함없는 충성을 바치려고 했지만, 하나님에 대한 불충성을 보이는 대가를 치르면서까지 그렇게 하지는 않을 것이라는 것을 알고 있었습니다. 그래서 그는 자신의 신에게 하던 대로 계속 간청하다가 "사자 굴"에 던져졌습니다. 그러나 그가 기도한 분은 맹수들로부터 그의 생명을 구해 주셨습니다.

And amid the slaves of ancient Egypt looms the majestic stature of Joseph, the greatest provisioner the world has ever seen. Behold him in steadfast loyalty to his government, rising in honor till he is given to share the very throne of Pharaoh himself!

고대 이집트의 노예들 가운데서 세계 역사상 가장 위대한 공급자였던 요셉의 위엄 있는 위상이 드러납니다. 파라오의 왕좌를 물려받을 때까지 그의 정부에 굳건히 충성하며 명예롭게 성장하는 그를 보세요!

From these and other Bible examples, it is clear that one’s loyalty to his government is his pledge of allegiance to it – a salute to its flag. Altogether, therefore, we see that while on the one hand a man’s disloyalty to the divine government is a sin against God, on the other hand his disloyalty to his nation’s government is a sin against it, also indirectly against God, for disloyalty to one’s government is disobedience to God’s express command: “Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work.” Tit. 3:1. “Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether it be to the king, as supreme; or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.” 1 Pet. 2:13, 14.

이러한 예와 다른 성경의 예에서 볼 때, 정부에 대한 충성은 정부에 대한 충성 서약이며 국기에 대한 경례라는 것이 분명합니다. 그러므로 우리는 한편으로는 신성한 정부에 대한 사람의 불충성이 하나님에 대한 죄이지만, 다른 한편으로는 자기 나라 정부에 대한 불충성은 정부에 대한 불충성이 하나님의 명시적인 명령에 대한 불순종이기 때문에 간접적으로도 하나님에 대한 죄라는 것을 알 수 있습니다: "정사와 권세에 복종하고 치안 판사에게 순종하고 모든 선한 일에 준비하도록 명심하십시오." Tit. 3:1. "너희는 주를 위하여 사람의 모든 권세에 복종하라 이는 지극히 상전인 임금에게 하듯 하든지, 악한 자를 벌하고 선한 자를 칭찬하기 위하여 그에게 보내심을 받은 자들에게 하듯 하라." 벧전 

Sunday, September 3
9월 3일 일요일

Advice to Children
어린이를 위한 조언


What advice does Paul give to children, and how does he support that counsel from the Old Testament? Eph. 6:1-3

바울은 어린이들에게 어떤 조언을 하고 있으며, 구약성경에서 그 조언을 어떻게 뒷받침하고 있나요? 엡 6:1-3

You remember that there was a child by the name Samuel who early in life came to walk in “the Way,” and therein he was trained. Now think on what happened: One night Samuel, you recall, was suddenly awakened by a Voice. Supposing it to be the voice of Eli, he quickly jumped up from bed and went to inquire of Eli. Of course Eli was surprised, but he calmly said, “I did not call you. Go back to bed.” Since there was no other person but Eli around. Samuel was certain that the elderly man had called him. Nevertheless he obeyed and straightway went back to bed.

여러분은 어릴 적 사무엘이라는 아이가 '길'을 걷게 되었고, 그 안에서 훈련을 받았다는 것을 기억합니다. 이제 무슨 일이 있었는지 생각해 보세요: 어느 날 밤 사무엘은 갑자기 음성에 이끌려 깨어났던 것을 기억하실 겁니다. 사무엘은 그 음성이 엘리의 목소리라고 생각하고 재빨리 침대에서 일어나 엘리를 찾아가 물었습니다. 물론 엘리는 놀랐지만 침착하게 "내가 부른 게 아니야. 다시 자러 가세요."라고 말했습니다. 주변에 엘리 외에는 다른 사람이 없었기 때문입니다. 사무엘은 그 노인이 자신을 불렀다고 확신했습니다. 그럼에도 불구하고 그는 순종하고 곧바로 침대로 돌아갔습니다.

Before long, though, perhaps as soon as Samuel had fallen asleep again, the Voice called the second time. You know that Samuel could easily have then said to himself, “That old man must be dreaming. Here he is calling me again. But I won’t be bothered with him any more; I’ll just let him holler all he can.” Samuel, nevertheless, as quickly as before hurried to his master’s bed, only again to hear the words, “Go back to bed, I did not call you!” Still a third time he heard someone calling, and just as willingly and as respectfully as before, he went to his master’s bedside the third time! Eli finally perceiving that the Lord must have been calling the child, therefore instructed Samuel what to do. And what did Samuel do? – Exactly as he was told

그러나 얼마 지나지 않아 사무엘이 다시 잠이 들자마자 음성이 두 번째로 불렀습니다. 사무엘은 그때 쉽게 스스로에게 말했을 것입니다."저 노인이 꿈을 꾸고 있는 게 틀림없습니다. 그가 다시 나를 부르고 있다. 하지만 더는 귀찮게 하지 않을 테니 마음껏 소리 지르게 내버려두자."라고 생각했을 것입니다. 사무엘은 전처럼 서둘러 주인의 침대로 달려갔지만 "다시 자러 가, 내가 안 불렀어!"라는 말만 다시 들었습니다. 그래도 세 번째로 누군가의 부름을 듣고 이전과 마찬가지로 기꺼이 그리고 정중하게 세 번째로 주인의 침대 곁으로 갔다! 엘리는 마침내 주님께서 아이를 부르시는 것이 틀림없다는 것을 깨닫고 사무엘에게 어떻게 해야 할지 알려주었습니다. 사무엘은 어떻게 했나요? - 그가 들은 대로 정확히

Had Samuel not been as willing, as respectful, and patient as he was, do you think he would ever have come to hold the highest office in the land? – Of course not. There was nothing else but the saintly qualifications of character which Samuel demonstrated that night that promoted him to the office of prophet, priest, and judge.

사무엘처럼 기꺼이, 존중하고 인내하지 않았다면 그가 이 땅에서 가장 높은 직책을 맡을 수 있었을까요? - 물론 아니겠죠. 사무엘이 선지자, 제사장, 재판관의 직분으로 승진할 수 있었던 것은 그날 밤 사무엘이 보여준 성품의 자격 외에는 다른 어떤 것도 없었습니다.

Do we still wonder why Samuel was called out of bed three times in succession and why he and Eli were disturbed in the night? – For two reasons: (1) To prove that regardless of the inconvenience, Samuel would not hesitate to arise when called, and that he would not become angry, that he would not “sass” Eli. (2) The Lord wanted to help Eli; He wanted to prevent the possibility of Eli’s concluding that Samuel was getting out of place and questioning his ability to discipline his own sons. Had Eli not been given the opportunity to know for certain that the Lord talked to the child, he then could have easily concluded that Samuel was conniving against the sons of Eli. But providential circumstances being as they were, Eli certainly knew without doubt that God had a message for him. There was no room for doubt.

사무엘이 왜 세 번이나 연속해서 잠자리에서 불려나왔고, 왜 그와 엘리가 밤에 잠을 설치게 되었는지 여전히 궁금하지 않으세요? - 두 가지 이유 때문입니다: (1) 사무엘은 불편함에도 불구하고 부름을 받으면 주저하지 않고 일어나서 화를 내지 않고 엘리를 "괴롭히지" 않을 것임을 증명하기 위해서였습니다. (2) 주님은 엘리를 돕고 싶어 하셨고, 엘리가 사무엘이 자신의 아들들을 훈육하는 능력에 의문을 품고 제자리에서 벗어났다고 결론 내릴 가능성을 막고 싶으셨기 때문입니다. 만약 엘리에게 주님께서 아이에게 말씀하셨다는 사실을 확실히 알 기회가 주어지지 않았다면 사무엘이 엘리의 아들들을 속이고 있다고 쉽게 결론을 내릴 수 있었을 것입니다. 그러나 섭리적인 상황이 그대로 있었기 때문에 엘리는 의심할 여지없이 하나님께서 자신에게 메시지를 주셨다는 것을 확실히 알았습니다. 의심의 여지가 없었습니다.

Boys today, as in times past, are anxious to get somewhere in life, yet millions of them fail to reach their goal and many ruin their lives. They want to become great men, but they fail to even make middle men. And the reason? – It is simply because they overestimate their own powers, and underestimate God’s power. They know not that with God there is no failure, and that with Him “they can get places.”

과거와 마찬가지로 오늘날의 소년들은 인생의 어딘가에 도달하기를 열망하지만, 수백만 명의 소년들이 목표 달성에 실패하고 많은 소년들이 삶을 망치고 있습니다. 그들은 위대한 사람이 되고 싶어 하지만 중간 정도의 사람조차 되지 못합니다. 그 이유는 무엇일까요? - 그것은 단순히 자신의 능력을 과대평가하고 하나님의 능력을 과소평가하기 때문입니다. 그들은 하나님과 함께라면 실패가 없다는 것과 그분과 함께라면 "자리를 얻을 수 있다"는 것을 알지 못합니다.

You boys and girls lend yourselves unreservedly to God. He needs great men, and He can make you such. When you learn God’s way and become a responsible boy or girl as did Samuel, God will not overlook your zeal, integrity, and sincerity. He will give you something great for your reward. Yes, you will then indeed be great.

여러분은 하나님께 아낌없이 자신을 바칩니다. 그분은 위대한 사람을 필요로 하시고 여러분을 그런 사람으로 만들어 주실 수 있습니다. 여러분이 하나님의 길을 배우고 사무엘처럼 책임감 있는 소년 소녀가 된다면, 하나님께서는 여러분의 열심과 성실함, 성실을 간과하지 않으실 것입니다. 그분은 여러분의 상급으로 큰 것을 주실 것입니다. 그러면 여러분은 참으로 위대해질 것입니다.

Ancient David also was a young boy and nothing more than a common shepherd. But he was a good shepherd, the best in the land. God saw that he was mindful of and faithful to his duties, and so He determined to make the boy a king over His people. Indeed, when a person does one thing well, it is likely that he will do another thing just as well. David was as good in his duties as was Samuel in his. That is why he was lifted from the sheepfold and placed in the palace.

고대 다윗도 어린 소년이었으며 평범한 목동에 지나지 않았습니다. 하지만 그는 이 땅에서 최고로 훌륭한 목자였습니다. 하나님께서는 그가 자신의 의무를 염두에 두고 충실히 하는 것을 보시고 그 소년을 백성의 왕으로 삼으시기로 결심하셨습니다. 실제로 어떤 사람이 한 가지 일을 잘하면 다른 일도 잘할 가능성이 높습니다. 다윗은 사무엘처럼 자신의 직무를 잘 수행했습니다. 그래서 그는 양우리에서 들어 올려 궁전에 배치되었습니다.

The Lord saw something in him [Joseph] that He could not find in Joseph’s brothers. Not only was he his father’s favorite son, but he was God’s favorite, too. God had in mind something great for Joseph – greater than the world could ever think of. To prove himself trust-worthy Joseph had to first become a slave. He had to be trained for the big job.

주님은 그[요셉]에게서 요셉의 형제들에게서 찾을 수 없는 무언가를 보셨습니다. 요셉은 아버지가 가장 아끼는 아들이었을 뿐만 아니라 하나님도 가장 아끼는 아들이었습니다. 하나님께서는 요셉을 위해 세상이 상상할 수 없는 위대한 일을 염두에 두셨던 것입니다. 요셉은 자신이 신뢰받을 만한 사람임을 증명하기 위해 먼저 노예가 되어야 했습니다. 그리고 큰 일을 위해 훈련을 받아야 했습니다.

So the way Providence worked, it was that his brothers sold him to be a slave. Just then he recalled what the Lord had promised him in a dream – that besides his brothers, even his father and mother were to bow down to him. Can you imagine what a splendid opportunity was his to curse God when he saw himself on the way to slavery? He might have said, “Why should I serve a God that promises glory but instead gives humiliation, hardship and isolation?” But Joseph did as wisely as Job: By sanctifying God in his heart, he in effect said, “Though He slay me, yet in Him will I trust.”

그래서 섭리가 작동하는 방식은 그의 형제들이 그를 노예로 팔아넘기는 것이었습니다. 바로 그때 그는 주님께서 꿈에서 약속하신 것을 떠올렸습니다. 형제들 외에 아버지와 어머니도 그에게 절해야 한다는 것이었습니다. 노예로 전락하는 자신의 모습을 보고 하나님을 저주할 수 있는 절호의 기회였다고 상상할 수 있을까요? "영광을 약속해 놓고 굴욕과 고난과 고립을 주는 신을 왜 내가 섬겨야 하나요?"라고 말할 수도 있었을 것입니다. 하지만 요셉은 욥처럼 현명하게 행동했습니다: 그는 마음속으로 하나님을 거룩하게 함으로써 사실상 "그가 나를 죽일지라도 나는 그를 신뢰하리라"라고 말했습니다.

Joseph quickly reconciled himself to his situation, confident that his father’s God knew all about his troubles. Thus his slave masters, the Ishmaelites, immediately recognized that they were in possession of a fine slave, a slave that they could sell for a good piece of money. How do I know this? – I know it because the Ishmaelites took him straightway to a man who would buy nothing but the best, to the richest man in Egypt, to one that could pay the price. Rich men, you know, do not buy cheap things, neither do salesmen take cheap things to them.

요셉은 아버지의 하나님이 자신의 문제를 모두 알고 계시다는 확신을 가지고 자신의 상황을 재빨리 받아들였습니다. 따라서 그의 노예 주인인 이스마엘 족속은 그들이 좋은 노예를 소유하고 있다는 것을 즉시 알아차렸고, 그 노예를 비싼 값에 팔 수 있었습니다. 이것을 어떻게 알 수 있을까요? - 이스마엘 사람들이 그 노예를 곧바로 이집트에서 가장 부유한 사람, 즉 대가를 지불할 수 있는 사람에게 데려갔기 때문에 알 수 있었습니다. 아시다시피 부자들은 값싼 물건을 사지 않으며, 세일즈맨도 값싼 물건을 그들에게 가져다주지 않습니다.

Even while in grief, Joseph must have demonstrated his ability to serve, and must have shown great respect to his slavemasters while on the way to Egypt, because then it was that the peddlers found out the worth of their captive, and then realized that they could sell him to someone who wanted something good and that could pay the price. Potiphar, too, soon found out that Joseph was in all respects trustworthy.

애굽으로 가는 동안 요셉은 슬픔 속에서도 자신의 섬김의 능력을 보여 주었을 것이며, 노예 주인들에게 큰 존경심을 보였을 것입니다. 왜냐하면 그 때 행상인들이 포로의 가치를 알게 되었고, 좋은 것을 원하고 대가를 지불할 수 있는 사람에게 그를 팔 수 있다는 것을 깨달았기 때문입니다. 보디발도 곧 요셉이 모든 면에서 신뢰할 만한 사람이라는 사실을 알게 되었습니다.

Thus it was that he became Potiphar’s number 1 man. Even Mrs. Potiphar fell for him. It was at this juncture, you recall, that he came to the climax of his graduation test. Passing the greatest test of his life, he graduated from the house of Potiphar, then from the prison house, whereupon he was promoted to Egypt’s throne, the world’s greatest. In promotion or in demotion Joseph gave God the glory and did his honest best. At every thing he was put to, he was second to none, and thus he became the greatest among all earthly living.

그래서 그는 포티파르의 최고의 남자가되었습니다. 포티파르 부인도 그에게 반했습니다. 이 시점에 그가 졸업 시험의 절정에 이르렀던 것을 기억하십니까? 인생 최대의 시험을 통과한 요셉은 보디발의 집에서 졸업하고 감옥에서도 졸업한 후 세계 최고의 자리인 이집트의 왕좌로 승진하게 됩니다. 요셉은 승진할 때나 강등될 때나 하나님께 영광을 돌리고 정직하게 최선을 다했습니다. 어떤 일을 맡겨도 누구에게도 뒤지지 않았고, 그 결과 그는 지상에서 가장 위대한 사람이 되었습니다.

As to the real secret of his success you will find in one simple principle – firmness against temptation to sin, and faithfulness to duty: “Ah! I cannot do this wicked thing. I shall sin neither against men nor against God,” was his answer to temptation.

그의 성공 비결은 죄의 유혹에 대한 단호함과 의무에 대한 충실함이라는 단순한 원칙에서 찾을 수 있습니다."아! 나는 이 사악한 일을 할 수 없습니다. 나는 사람이나 신에게 죄를 짓지 않겠습니다." 유혹에 대한 그의 대답이었습니다.

This is why Joseph was great in his father’s house, in the hands of the Ishmaelites, in the house of Potiphar, in the prison cell, on the throne of Pharaoh, and in all the world. This is why all the ancient world bowed down to him.

이것이 바로 요셉이 아버지 집에서, 이스마엘 사람들의 손에서, 보디발의 집에서, 감옥에서, 바로의 왕좌에서, 그리고 온 세상에서 위대했던 이유입니다. 이것이 모든 고대 세계가 그에게 절을 한 이유입니다.

Monday, September 4
9월 4일 월요일

Advice to Parents
부모님을 위한 조언


Compare Ephesians 6:4 and Colossians 3:21. What motivation does Colossians 3:21 provide for irritating one’s children?

에베소서 6:4과 골로새서 3:21을 비교하세요. 골로새서 3장 21절은 자녀를 짜증나게 하는 데 어떤 동기를 제공하나요?

Deut. 21:18-21 – “If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that, when they have chastened him, will not hearken unto them: then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place; and they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.”

신명기 21:18-21 - "만일 어떤 사람에게 완악하고 패역한 아들이 있어 그 아버지의 말이나 어머니의 말을 순종하지 아니하여 징계하여도 듣지 아니하거든: 그 때에 그의 아버지와 어머니가 그를 붙잡아 그 성읍 장로들과 그 성문으로 데리고 나올 것이요 그들이 그 성읍 장로들에게 이르되 이 아들은 완고하고 패역하여 우리 말을 듣지 아니하며 탐식하고 술주정하는 자라 하리라. 그 성읍의 모든 사람이 그를 돌로 쳐서 죽게 하리니 너는 이와 같이 악을 너희 가운데서 멀리하라 온 이스라엘이 듣고 두려워하리라.”

You see, long ago,’ way back in ancient times, the Lord made known His commandments and His laws. He promised that if His people were obedient, He would make of them a great nation; that they would possess nations greater and mightier than themselves; and that all nations, would fear them. He plainly told them, though, that if they would not obey, then curses would inevitably be their lot.

아주 먼 옛날, 아주 먼 옛날에 주님께서는 그분의 계명과 율법을 알려 주셨습니다. 그분은 그분의 백성이 순종하면 그분께서 그들을 위대한 나라로 만드실 것이며, 그들보다 더 크고 강한 나라를 소유하게 될 것이며, 모든 민족이 그들을 두려워하게 될 것이라고 약속하셨습니다. 그러나 순종하지 않으면 필연적으로 저주를 받게 될 것이라고 분명히 말씀하셨습니다.

He charged them to raise obedient children. The parents were commanded to bring them to the elders if they themselves could not make their children obey, and the elders were to stone them. The reason given was “That all Israel may hear and fear,” –and depart from evil. Having this punishment in view they of course were very careful how they brought up their little ones.

그는 그들에게 순종하는 자녀를 양육하라고 명령했습니다. 부모는 자녀를 순종시키지 못하면 장로들에게 데려오라는 명령을 받았고, 장로들은 그들을 돌로 치라는 명령을 받았습니다. 그 이유는 "온 이스라엘이 듣고 두려워하여 악에서 떠나게 하려 함"이었습니다. 이 형벌을 염두에 둔 그들은 당연히 어린 자녀를 양육하는 데 매우 신중했습니다.

If we were living in the time the Lord thus commanded His people, in the days of Moses, we would not know whether the Lord actually meant business or whether he was just talking. But since centuries have passed, by the results of ancient Israel’s disobedience we can see that God meant nothing but business…

만약 우리가 모세 시대에 주님께서 그분의 백성에게 이렇게 명령하셨던 시대에 살고 있었다면, 주님께서 실제로 사업을 의미하는 것인지 아니면 그냥 말씀하신 것인지 알 수 없었을 것입니다. 그러나 수 세기가 지난 지금, 고대 이스라엘의 불순종으로 인한 결과를 통해 우리는 주님께서 사업만을 의미하신 것이 아님을 알 수 있습니다.

It is we, not the Jews, who have now a choice to make. We may choose to be like the world, and be driven into hell with it. Or we may choose to do what God commands, and thus be with Him in His kingdom. One of these choices we must now immediately make.

이제 선택의 기로에 선 것은 유대인이 아니라 우리입니다. 우리는 세상과 같이 되어 지옥으로 쫓겨날 수도 있습니다. 아니면 하나님의 명령대로 행하여 그분의 왕국에서 그분과 함께 하기로 선택할 수도 있습니다. 이 중 하나를 우리는 지금 당장 선택해야 합니다.

Up to five or six years of age, depending upon the individual temperament, children may be subjected to corporal punishment when other measures of discipline and correction have been exhausted without success. If on such occasions, the rod is properly used, the child may so respond that he will never need it again. If, however, the necessity should again arise, then be exceedingly careful what you do. For such children as require more drastic punishment than the average child, may become incorrigible and develop a fear complex and corresponding hatred of their chasteners. So, while such chastisement is calculated to prevent a recurrence of a major evil in them, it is likely to bring in an even worse evil, unless carefully studied steps are taken to insure against its brutalizing effect. It must be administered with a commensurate and convincing demonstration of such deep-felt love and yearning over the erring one that he will not lose filial affection and respect for his chasteners, and his home life becomes such a hunting nightmare to him as to drive him to run away at the opportune moment.

5세 또는 6세까지는 개인의 기질에 따라 다른 훈육 및 교정 수단을 모두 사용해도 효과가 없을 때 체벌을 받을 수 있습니다. 이러한 경우에 회초리를 적절히 사용하면 아이는 다시는 회초리가 필요하지 않을 정도로 반응할 수 있습니다. 그러나 다시 매를 사용해야 하는 상황이 발생하면 매우 신중하게 사용해야 합니다. 평균적인 어린이보다 더 과감한 처벌이 필요한 그러한 어린이는 교정 할 수 없게되고 두려움 복합체와 그에 상응하는 증오심을 개발할 수 있습니다. 따라서 그러한 징계는 그들에게 큰 악의 재발을 막기 위해 계산되지만, 그 잔인한 효과를 방지하기 위해 신중하게 연구 된 조치를 취하지 않으면 더 나쁜 악을 불러 일으킬 가능성이 있습니다. 잘못을 저지른 자에 대한 깊은 사랑과 그리움을 상응하고 설득력 있게 보여 주어야만 그가 징벌자에 대한 효심과 존경심을 잃지 않을 것이며, 그의 가정 생활은 그에게 사냥의 악몽이 되어 적절한 순간에 도망가게 될 것입니다.

Parents "should first reason with their children, clearly point out their wrongs, show them their sin, and impress upon them that they have not only sinned against their parents but against God. With your own heart subdued and full of pity and sorrow for your erring children, pray with them before correcting them. Then your correction will not cause your children to hate you. They will love you. They will see that you do not punish them because they have put you to inconvenience, or because you wish to vent your displeasure upon them; but from a sense of duty, for their good, that they may not be left to grow up in sin."--Testimonies, Vol. 1, p. 398.

부모는 먼저 자녀와 대화하고, 자녀의 잘못을 분명히 지적하고, 자녀의 죄를 보여주고, 자녀가 부모뿐만 아니라 하나님에게도 죄를 지었다는 사실을 자녀에게 각인시켜야 합니다. 잘못을 저지른 자녀에 대한 연민과 슬픔으로 가득 찬 마음을 가라앉히고 자녀를 바로잡기 전에 자녀와 함께 기도하십시오. 그러면 자녀를 바로잡아도 자녀가 부모를 미워하지 않을 것입니다. 그들은 당신을 사랑할 것입니다. 그들은 당신이 그들을 처벌하는 것이 그들이 당신을 불편하게 만들었기 때문이거나 당신이 그들에게 불만을 표출하고 싶어서가 아니라는 것을 알게 될 것입니다. 그들의 유익을 위해, 그들이 죄 가운데 자라도록 내버려두지 않아야 한다는 의무감."-간증, 1권, 398쪽.

At all costs, they must always be influenced to feel that their chasteners are their best friends, not bullies and enemies.

어떤 대가를 치르더라도, 훈육자가 괴롭힘이나 적이 아니라 가장 친한 친구라고 느끼도록 영향을 주어야 합니다.

"The mother may ask, 'Shall I never punish my child?' Whipping may be necessary when other resorts fail, yet she should not use the rod if it is possible to avoid doing so. But if milder measures prove insufficient, punishment that will bring the child to its senses should in love be administered. Frequently one such correction will be enough for a lifetime, to show the child that he does not hold the lines of control."--Counsels to Teachers, p. 116.

"어머니는 '아이를 절대 체벌하면 안 되나요?"라고 물어볼 수 있습니다. 다른 방법이 실패했을 때 채찍이 필요할 수도 있지만, 채찍을 사용하지 않을 수 있다면 채찍을 사용해서는 안 됩니다. 그러나 더 가벼운 조치로 충분하지 않은 것으로 판명되면 아이를 이성을 되찾을 수 있는 체벌을 사랑으로 시행해야 합니다. 종종 그러한 한 번의 교정은 아이에게 자신이 통제권을 갖고 있지 않다는 것을 보여주기 위해 평생 동안 충분할 것입니다."--교사를위한 조언, 116 페이지.

But habitually to grab children on any and every provocation, and angrily shake, cuff, slap, spank, or whip them, and between times hold over their heads the threat to strike them, is the most damaging folly, abhorred alike by every consideration of intelligence, decency, and humanity. Its continuance will harden and brutalize, ruin instead of save. It will make its victims vicious little animals instead of noble God-like children.

그러나 모든 도발에 습관적으로 아이들을 붙잡고 화를 내며 흔들고, 수갑을 채우고, 뺨을 때리고, 때리고, 채찍질하고, 때때로 머리 위로 때릴 위협을 가하는 것은 지능, 품위, 인간성을 고려하는 모든 사람들이 모두 혐오하는 가장 해로운 어리석음입니다. 그것이 계속되면 굳어지고 잔인해지며 구원은커녕 파멸에 이르게 됩니다. 그것은 희생자들을 고귀한 신과 같은 자녀가 아닌 사악한 작은 짐승으로 만들 것입니다.

"Some parents correct their children severely in a spirit of impatience, and often in passion. Such corrections produce no good result. In seeking to correct one evil, they create two. Continual censuring and whipping harden children and weans them from the parents."--Testimonies, Vol. 1, p. 398.

"일부 부모는 조급한 마음에, 그리고 종종 열정적으로 자녀를 심하게 교정합니다. 그런 훈육은 좋은 결과를 낳지 못합니다. 하나의 악을 바로잡으려다 두 개의 악을 만들어냅니다. 계속적인 비난과 채찍질은 자녀를 강퍅하게 만들고 부모에게서 떼어놓습니다."-간증, 1권, 398페이지.

When, however, you do have to discipline, be serious, mean business, and do a good, sensible job of it. See that you do it so well that you will not have to do it over.

그러나 규율을 지키고, 진지하고, 비열한 일을 해야 할 때는 현명하게 잘 처리하세요. 다시 할 필요가 없을 정도로 잘 해내야 합니다.

Tuesday, September 5
9월 5일 화요일

Slavery in Paul’s Day
바울 시대의 노예 제도


Read through the counsel to slaves and slave masters in the following passages: Eph. 6:5-9; Col. 3:22-4:1; 1 Cor. 7:20-24; 1 Tim. 6:1, 2; 1 Pet. 2:18-25. How would you summarize this advice?

다음 구절에서 노예와 노예 주인에 대한 권고를 읽어 보세요: 엡 6:5-9; 골 3:22-4:1; 고전 7:20-24; 딤전 1. 6:1, 2; 벧전 2:18-25. 이 조언을 어떻게 요약하시겠어요?

“Paul's letter to Philemon shows the influence of the gospel upon the relation between master and servant. Slave-holding was an established institution throughout the Roman Empire, and both masters and slaves were found in most of the churches for which Paul labored. In the cities, where slaves often greatly outnumbered the free population, laws of terrible severity were regarded as necessary to keep them in subjection. A wealthy Roman often owned hundreds of slaves, of every rank, of every nation, and of every accomplishment. With full control over the souls and bodies of these helpless beings, he could inflict upon them any suffering he chose. If one of them in retaliation or self-defense ventured to raise a hand against his owner, the whole family of the offender might be inhumanly sacrificed. The slightest mistake, accident, or carelessness was often punished without mercy. AA 459.1

"빌레몬에게 보낸 바울의 편지는 주인과 종의 관계에 대한 복음의 영향을 보여줍니다. 노예 소유는 로마 제국 전역에서 확립된 제도였으며, 바울이 사역한 대부분의 교회에는 주인과 노예가 모두 있었습니다. 노예의 수가 자유인보다 훨씬 많았던 도시에서는 노예를 복종시키기 위해 끔찍한 엄한 법이 필요하다고 여겨졌습니다. 부유한 로마인은 종종 수백 명의 노예를 소유했습니다. 노예, 모든 계급, 모든 국가, 모든 업적을 가리지 않았습니다. 이 무력한 존재들의 영혼과 육체를 완전히 통제할 수 있는 그는 자신이 선택한 어떤 고통도 가할 수 있었습니다. 보복이나 자기 방어를 위해 그들 중 한 명이 주인에게 손을 들면 범죄자의 가족 전체가 비인간적으로 희생 될 수 있습니다. 사소한 실수, 사고 또는 부주의는 종종 자비 없이 처벌되었습니다. AA 459.1

“Some masters, more humane than others, were more indulgent toward their servants; but the vast majority of the wealthy and noble, given up without restraint to the indulgence of lust, passion, and appetite, made their slaves the wretched victims of caprice and tyranny. The tendency of the whole system was hopelessly degrading. AA 459.2

"다른 사람들보다 더 인간적인 일부 주인은 하인들에게 더 관대했지만, 대다수의 부유하고 고귀한 사람들은 욕망, 열정, 식욕의 방종에 제지없이 포기하면서 노예를 변덕과 폭정의 비참한 희생자로 만들었습니다. 전체 제도의 경향은 절망적으로 타락했다. AA 459.2

“It was not the apostle's work to overturn arbitrarily or suddenly the established order of society. To attempt this would be to prevent the success of the gospel. But he taught principles which struck at the very foundation of slavery and which, if carried into effect, would surely undermine the whole system. “Where the Spirit of the Lord is, there is liberty,” he declared. 2 Corinthians 3:17. When converted, the slave became a member of the body of Christ, and as such was to be loved and treated as a brother, a fellow heir with his master to the blessings of God and the privileges of the gospel. On the other hand, servants were to perform their duties, “not with eyeservice, as men pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart.” Ephesians 6:6. AA 459.3

"사도는 사회의 기존 질서를 임의로 또는 갑자기 뒤집는 일을 하지 않았습니다. 그런 시도를 하는 것은 복음의 성공을 막는 일이 될 것입니다. 그러나 그는 노예 제도의 근간을 뒤흔드는 원칙을 가르쳤고, 그 원칙이 실행에 옮겨질 경우 전체 제도가 무너질 것이 분명했습니다. "주님의 영이 있는 곳에 자유가 있다"고 그는 선언했습니다. 고린도후서 3:17. 회심하면 노예는 그리스도의 몸의 지체가 되었으며, 따라서 하나님의 축복과 복음의 특권을 주인과 함께 상속받는 형제로서 사랑받고 대우받아야 했습니다. 반면에 종들은 "사람을 기쁘게 하는 자들처럼 눈요기로 하지 말고 오직 그리스도의 종들처럼 마음에서 우러나오는 하나님의 뜻을 행하며" 자신의 의무를 수행해야 했습니다. 에베소서 6:6. AA 459.3

“Christianity makes a strong bond of union between master and slave, king and subject, the gospel minister and the degraded sinner who has found in Christ cleansing from sin. They have been washed in the same blood, quickened by the same Spirit; and they are made one in Christ Jesus.” AA 460.1

"기독교는 주인과 노예, 왕과 신하, 복음 사역자와 그리스도 안에서 죄에서 깨끗함을 얻은 타락한 죄인 사이에 강력한 연합의 유대를 형성합니다. 그들은 같은 보혈로 씻음을 받았고, 같은 성령으로 살리심을 받았으며, 그리스도 예수 안에서 하나가 되었습니다." AA 460.1

Wednesday, September 6
9월 6일 수요일

Slaves of Christ
그리스도의 종


What does Paul require of Christian slaves in his detailed instructions to them? Eph. 6:5-8

바울은 그리스도인 노예들에게 자세히 지시하면서 노예들에게 무엇을 요구하나요? 엡 6:5-8

“The law of Jehovah is exceedingly broad. Jesus ... plainly declared to His disciples that this holy law of God may be violated in even the thoughts and feelings and desires, as well as in the word and deed. The heart that loves God supremely will not in any way be inclined to narrow down His precepts to the very smallest possible claims, but the obedient, loyal soul will cheerfully render full spiritual obedience when the law is seen in its spiritual power. Then will the commandments come home to the soul in their real force. Sin will appear exceedingly sinful.... There is no longer self-righteousness, self-esteem, self-honor. Self-security is gone. Deep conviction of sin and self-loathing is the result, and the soul in its desperate sense of peril lays hold on the blood of the Lamb of God as his only remedy.... OHC 140.2

"여호와의 율법은 매우 광범위합니다. 예수님은 ... 제자들에게 이 거룩한 하나님의 율법은 말과 행동뿐만 아니라 생각과 감정과 욕망에서도 위반될 수 있다고 분명하게 선언하셨습니다. 하나님을 지극히 사랑하는 마음은 어떤 식으로든 그분의 계율을 가능한 한 가장 작은 주장으로 좁히려는 경향이 없지만, 순종적이고 충성스러운 영혼은 율법이 영적인 능력으로 보일 때 기꺼이 완전한 영적 순종을 할 것입니다. 그러면 계명이 실제적인 힘으로 영혼의 집에 돌아올 것입니다. 죄는 지극히 죄악으로 보일 것입니다.... 더 이상 자기 의, 자존감, 자기 명예가 없습니다. 자기 안전은 사라졌습니다. 죄에 대한 깊은 확신과 자기 혐오가 그 결과이며, 절망적 인 위험에 처한 영혼은 유일한 치료법으로 하나님의 어린 양의 피를 붙잡습니다.... OHC 140.2

“Many are deceiving their own souls today. They restrict the injunctions of God to condemn outward acts alone, and do not consider it sin to dishonor God in thoughts and affections. They flatter themselves that they are keeping the law of Jehovah while their life and character as daguerreotyped [photographed] in the books of heaven reveal them as venturing to see how far they can go in the direction of wrongdoing without being branded as transgressors of God's law.... OHC 140.3

"오늘날 많은 사람들이 자신의 영혼을 속이고 있습니다. 그들은 외적인 행위만을 정죄하라는 하나님의 명령을 제한하고, 생각과 애정에서 하나님을 욕되게 하는 것을 죄라고 생각하지 않습니다. 그들은 여호와의 율법을 지키고 있다고 스스로 아첨하지만, 하늘 책에 기록된 그들의 삶과 성품은 그들이 하나님의 율법을 범하는 자로 낙인찍히지 않고 얼마나 멀리 잘못을 저지르는 방향으로 나아갈 수 있는지 모험을 하는 것으로 드러납니다.... OHC 140.3

“Every soul who desires to depart from all iniquity ... will be ever laboring to be on the Lord's side in thought, in word, and in character, obedient to all His requirements. In the place of seeking opportunities to evade the law of God, he will give the largest interpretation to His far-reaching commandments and will strive most earnestly to bring the will, the affections, and all the heart to exemplify the great principles of His holy commandments.... The work must begin at the heart.... If the heart is right with God, then the whole life will be purified, refined, ennobled, sanctified. If the eye is single the whole body is filled with light. Religion is not a matter of externalities.... Religion is a thing of the heart.” OHC 140.4

"모든 죄악에서 떠나고자 하는 모든 영혼은 ... 생각과 말과 성품에서 주님 편에 서서 그분의 모든 요구 사항에 순종하기 위해 끊임없이 노력할 것입니다. 하나님의 율법을 피할 기회를 찾는 대신, 그는 그분의 광범위한 계명에 대해 가장 큰 해석을 내릴 것이며, 그분의 거룩한 계명의 위대한 원칙을 모범으로 삼기 위해 의지와 애정과 온 마음을 다해 가장 간절히 노력할 것입니다..... 일은 마음에서 시작되어야 합니다.... 마음이 하나님과 옳다면 온 삶이 정화되고, 정제되고, 고귀 해지고, 거룩해질 것입니다. 눈이 하나면 온몸이 빛으로 가득 차게 됩니다. 종교는 외부의 문제가 아닙니다.... 종교는 마음의 문제입니다." OHC 140.4

Thursday, September 7
9월 7일 목요일

Masters Who are Slaves
종이 된 주인


Assuming that you are a Christian slave master who is listening to Ephesians being read out in your house church, how might you react to this counsel, offered in the presence of your slave? Eph. 6:9

여러분이 가정 교회에서 에베소서를 낭독하는 그리스도인 노예의 주인이라고 가정할 때, 노예 앞에서 이 권고를 들었을 때 어떻게 반응할 수 있을까요? 엡 6:9

“I have written out the substance of what I was impressed to speak. I beseech of you, Brother _____ that you seek the Lord earnestly, and do not relax your effort to become a kind man in your service of God in the Office. If you lack the tenderness of Christ, Satan will use your words to create a disaffection which need not exist. You need a personal abiding Christ in your heart. 11LtMs, Lt 9, 1896, par. 10

"저는 제가 감명 깊게 들은 내용을 적어 두었습니다. 형제 여러분, _____ 주님을 간절히 찾고, 직분에서 하나님을 섬길 때 친절한 사람이 되려는 노력을 게을리하지 않기를 간청합니다. 여러분이 그리스도의 부드러움이 부족하다면, 사탄은 여러분의 말을 사용하여 존재할 필요가 없는 불만을 만들어 낼 것입니다. 여러분은 마음속에 개인적으로 거하시는 그리스도가 필요합니다. 11엘티엠, 대위 9, 1896, par. 10

“All need to experience the converting power of truth. Then men who are in the service of God in their several positions of trust will learn of Christ as superior. Having men who are their equals under their direction, they must begin at the beginning and have the heart right with God through the deep, new, creating power of His grace. Then every man will study the interests of the man with whom he is associated, and the spirit of kindness and Christian love exercised by the men in authority will be reflected back upon others. “All the building, fitly framed together” will grow “unto a holy temple in the Lord.” [Ephesians 2:21.] The church would become a living representation of Christ. The world would not so often be encouraged in its ungodly deeds by the example of men who claim to believe the truth and to be followers of Jesus Christ, but who hold the truth in unrighteousness because they are not daily converted, heart and soul, to the truth. 11LtMs, Lt 9, 1896, par. 11

"모든 사람은 진리의 변화시키는 힘을 경험해야 합니다. 그러면 여러 신뢰의 위치에서 하나님을 섬기는 사람들은 그리스도를 우월한 분으로 알게 될 것입니다. 동등한 지위에 있는 사람들을 지도자로 삼아 처음부터 시작하여 그분의 깊고 새롭고 창조적인 은혜의 권능을 통해 하나님과 올바른 마음을 가져야 합니다. 그러면 모든 사람이 그와 관계된 사람의 관심사를 연구하게 될 것이며, 권위를 가진 사람들이 행사한 친절과 그리스도인 사랑의 정신이 다른 사람들에게도 반영될 것입니다. "온전한 골격이 되어 함께 지어져" "주 안에서 거룩한 성전이 되어" 성장할 것입니다. (에베소서 2:21) 교회는 그리스도의 살아 있는 표상이 될 것입니다. 진리를 믿고 예수 그리스도를 따르는 사람이라고 주장하지만 매일 마음과 영혼이 진리로 거듭나지 않아 불의 가운데 진리를 붙잡고 있는 사람들의 모범을 통해 세상은 불경건한 행동에 용기를 얻지 못할 것입니다. 11LtM, 중위 9, 1896, par. 11

“With many spiritual life is not a living, active principle, because they are not in communion with the living God. I entreat of you to read (Ephesians 2), for this chapter was pointed out to me as applicable to you. Also read chapter 4:1-3 and chapter 6. Supposing all who are associated together in the Office study this chapter. Here is presented the duty of servants: “Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; not with eye service, as men pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; with good will doing service, as to the Lord, and not to men: knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free. And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.” [Verses 5-9.]” 11LtMs, Lt 9, 1896, par. 12

"많은 영적 생명은 살아 계신 하나님과 교제하지 않기 때문에 살아 있고 활동적인 원칙이 아닙니다. 에베소서 2장을 읽어보시기를 간청합니다. 이 장은 여러분에게 적용 가능한 것으로 저에게 지적되었기 때문입니다. 또한 4장 1-3절과 6장도 읽어 보십시오. 사무실에 함께 소속된 모든 사람이 이 장을 공부한다고 가정해 보십시오. 여기에는 종의 의무가 제시되어 있습니다: "종들아 너희는 육체를 따라 너희 주인들에게 순종하되 두렵고 떨림으로 한 마음으로 그리스도께 하듯 하라 사람을 기쁘게 하는 자들처럼 눈으로 섬기지 말고 오직 그리스도의 종들처럼 마음에서 하나님의 뜻을 행하며 선한 뜻으로 섬기되 사람에게 하지 말고 주께 하듯 하라 사람이 무슨 선한 일을 하든지 종이나 자유인이든지 다 주께 받을 줄을 너희는 알라. 또 너희 주인들아 그들에게도 이와 같이 하여 위협하는 것을 삼가라 너희 주인도 하늘에 계신 줄을 알고 그와 함께 있는 자를 존중하지 말라." [5-9절]" 11LtM, Lt 9, 1896, 파. 12

Friday, September 8
9월 8일 금요일

Further Thought
더 깊은 연구를 위해

I saw that the slave master [See Appendix.] will have to answer for the soul of his slave whom he has kept in ignorance; and the sins of the slave will be visited upon the master. God cannot take to heaven the slave who has been kept in ignorance and degradation, knowing nothing of God or the Bible, fearing nothing but his master's lash, and holding a lower position than the brutes. But He does the best thing for him that a compassionate God can do. He permits him to be as if he had not been, while the master must endure the seven last plagues and then come up in the second resurrection and suffer the second, most awful death. Then the justice of God will be satisfied. EW 276.1

나는 노예 주인 [부록 참조]이 무지 속에 가둔 노예의 영혼에 대해 대답해야 할 것이며 노예의 죄가 주인에게 방문 할 것임을 보았습니다. 하나님께서는 하나님과 성경에 대해 아무것도 모르고 주인의 채찍만 두려워하며 짐승보다 낮은 지위에 있는 무지와 타락한 노예를 천국으로 데려가실 수 없습니다. 그러나 그분은 자비로운 하나님이 하실 수 있는 최선의 일을 그에게 행하십니다. 주인이 마지막 일곱 재앙을 견디고 두 번째 부활로 올라와 가장 끔찍한 두 번째 죽음을 겪어야하는 동안 그는 마치 없었던 것처럼 그를 허용합니다. 그러면 하나님의 공의가 만족될 것입니다. EW 276.1

Page 276: Slaves and Master.—According to Revelation 6:15, 16 there will be slavery at the second advent of Christ. Here we find the words “every bondman, and every free man.” The statement by Ellen White under discussion indicates that she was shown in vision the slave and the slave master at the second advent of Christ. In this she is in perfect accord with the Bible. Both John and Mrs. White were shown conditions that would exist at the second coming of our Lord. While it is true that Negro slaves in the United States were freed by the Emancipation Proclamation, which went into effect six years after the statement under discussion was penned, the message is not made invalid, for even today there are millions of men and women in actual or virtual slavery in different parts of the world. It is not possible to pass judgment on a prophecy of the future until we have reached the time for the fulfillment of that prophecy. EW 304.3

276페이지: 노예와 주인 - 요한계시록 6:15, 16에 따르면 그리스도의 재림 때 노예 제도가 있을 것입니다. 여기서 우리는 "모든 종과 모든 자유인"이라는 단어를 발견합니다. 논의 중인 엘렌 화잇의 진술은 그녀가 그리스도의 재림 때 노예와 노예 주인을 환상으로 보았다는 것을 나타냅니다. 이 점에서 그녀는 성서와 완벽하게 일치합니다. 요한과 화잇 부인 모두 우리 주님의 재림 때 존재할 조건을 보여 받았습니다. 논의 중인 성명서가 작성된 지 6년 후에 발효된 노예 해방 선언으로 미국의 흑인 노예들이 해방된 것은 사실이지만, 오늘날에도 전 세계 여러 지역에서 수백만 명의 남성과 여성이 실제 또는 가상 노예 상태에 있기 때문에 그 메시지가 무효화되지는 않습니다. 미래에 대한 예언은 그 예언이 성취될 때가 되기 전까지는 그 예언에 대해 판단할 수 없습니다. EW 304.3