너는 여호와를 기다리라

13과, 1기 2024년 3월 23~29일, 2024년

img rest_in_christ
이 레슨 공유하기
Download Pdf

안식일 오후, 3월 23일

기 억 절 :

“Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.” KJV — Psalm 27:14

"너는 여호와를 기다리라 선한 용기를 가지라 그리하면 그가 네 마음을 강하게 하시리라 내가 말하노니 여호와를 기다리라." KJV - 시편 27:14


“Difficulties will arise that will try your faith and patience. Face them bravely. Look on the bright side. If the work is hindered, be sure that it is not your fault, and then go forward, rejoicing in the Lord. Heaven is full of joy. It resounds with the praises of Him who made so wonderful a sacrifice for the redemption of the human race. Should not the church on earth be full of praise? Should not Christians publish throughout the world the joy of serving Christ? Those who in heaven join with the angelic choir in their anthem of praise must learn on earth the song of heaven, the keynote of which is thanksgiving. 7T 244.2

"여러분의 믿음과 인내를 시험하는 어려움이 닥칠 것입니다. 용감하게 맞서세요. 밝은 면을 보십시오. 일이 방해받더라도 그것이 여러분의 잘못이 아니라는 것을 확인한 다음 주님 안에서 기뻐하며 앞으로 나아가십시오. 천국은 기쁨으로 가득합니다. 인류의 구속을 위해 그토록 놀라운 희생을 치르신 그분의 찬양으로 울려 퍼집니다. 이 땅의 교회도 찬양으로 가득해야 하지 않을까요? 그리스도인들이 그리스도를 섬기는 기쁨을 온 세상에 전해야 하지 않을까요? 천국에서 천사의 합창단과 함께 찬양의 찬송을 부르는 사람들은 이 땅에서 하늘의 노래, 즉 감사의 기조를 배워야 한다. 7T 244.2

“Never let your courage fail. Never talk unbelief because appearances are against you. As you work for the Master you will feel pressure for want of means, but the Lord will hear and answer your petitions for help. Let your language be: “The Lord God will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.” Isaiah 50:7.” 7T 244.3

"결코 용기를 잃지 말라. 겉모습이 너에게 불리하다고 해서 불신앙을 말하지 말라. 주님을 위해 일할 때 수단이 부족하여 압박감을 느낄 것이나, 주님은 도움을 청하는 너희의 간구를 들으시고 응답하실 것이다. 여러분의 언어를 그대로 두십시오: "주 하나님이 나를 도우시리니 그러므로 내가 낙심하지 아니하리니 그러므로 내가 내 얼굴을 부싯돌같이 세웠고 내가 부끄러워하지 아니할 줄을 알았도다." 이사야 50:7." 7T 244.3

3월 24일 일요일

The Call of Waiting
기다리라는 부르심


Read Psalm 27:14; Psalm 37:7, 9, 34; Psalm 39:7; Psalm 40:1; Psalm 69:6; Galatians 5:5; and Romans 8:18-25. What do these texts implore God’s people to do?

시편 27:14, 37:7, 9, 34, 39:7, 40:1, 69:6, 갈라디아서 5:5, 로마서 8:18-25을 읽 어 보라. 이 구절들은 하나님의 백성에게 무엇을 하라고 간청하는가?

“We all desire immediate and direct answers to our prayers, and are tempted to become discouraged when the answer is delayed or comes in an unlooked-for form. But God is too wise and good to answer our prayers always at just the time and in just the manner we desire. He will do more and better for us than to accomplish all our wishes. And because we can trust His wisdom and love, we should not ask Him to concede to our will, but should seek to enter into and accomplish His purpose. Our desires and interests should be lost in His will. These experiences that test faith are for our benefit. By them it is made manifest whether our faith is true and sincere, resting on the word of God alone, or whether depending on circumstances, it is uncertain and changeable. Faith is strengthened by exercise. We must let patience have its perfect work, remembering that there are precious promises in the Scriptures for those who wait upon the Lord. MH 230.4

"우리 모두는 기도에 대한 즉각적이고 직접적인 응답을 원하며, 응답이 늦어지거나 예상치 못한 형태로 나타나면 낙담하고 싶은 유혹을 받습니다. 하지만 하나님은 너무 지혜롭고 선하셔서 우리가 원하는 때에, 원하는 방식으로 항상 기도에 응답해 주십니다. 그분은 우리의 모든 소원을 성취하는 것보다 우리를 위해 더 많은 일을 더 잘하실 것입니다. 우리는 그분의 지혜와 사랑을 신뢰할 수 있으므로 우리의 뜻을 양보해 달라고 구하지 말고 그분의 목적 안으로 들어가서 그분의 목적을 이루기 위해 노력해야 합니다. 우리의 욕망과 이해관계는 그분의 뜻 안에서 사라져야 합니다. 믿음을 시험하는 이러한 경험은 우리에게 유익합니다. 그것들을 통해 우리의 믿음이 참되고 진실하며 하나님의 말씀에만 의존하는 것인지, 아니면 상황에 따라 불확실하고 변덕스러운 것인지가 드러납니다. 믿음은 연습을 통해 강화됩니다. 우리는 성경에 주님을 기다리는 사람들을 위한 귀중한 약속이 있다는 것을 기억하면서 인내가 완전한 역사를 이루도록 해야 합니다. MH 230.4

“If you make a mistake, turn your defeat into victory. The lessons that God sends will always, if well learned, bring help in due time. Put your trust in God. Pray much, and believe. Trusting, hoping, believing, holding fast the hand of Infinite Power, you will be more than conquerors. 7T 244.4

"실수를 하더라도 패배를 승리로 바꾸세요. 하나님이 주시는 교훈을 잘 익히면 때가 되면 반드시 도움을 받을 수 있습니다. 하나님을 신뢰하세요. 많이 기도하고 믿으세요. 무한한 능력의 손을 굳게 잡고 신뢰하고, 바라고, 믿으면, 당신은 정복자 그 이상이 될 것입니다. 7T 244.4

“True workers walk and work by faith. Sometimes they grow weary with watching the slow advance of the work when the battle wages strong between the powers of good and evil. But if they refuse to fail or be discouraged they will see the clouds breaking away and the promise of deliverance fulfilling. Through the mist with which Satan has surrounded them, they will see the shining of the bright beams of the Sun of Righteousness. 7T 245.1

"참된 일꾼은 믿음으로 걷고 일합니다. 때때로 그들은 선과 악의 세력 사이에서 치열한 전투가 벌어질 때 일이 더디게 진행되는 것을 보면서 지치기도 합니다. 그러나 그들이 실패하거나 낙심하지 않는다면 구름이 걷히고 구원의 약속이 성취되는 것을 보게 될 것입니다. 사탄이 그들을 둘러싸고 있는 안개를 뚫고 그들은 의의 태양의 밝은 광선이 비추는 것을 보게 될 것이다. 7T 245.1

“Work in faith, and leave results with God. Pray in faith, and the mystery of His providence will bring its answer. At times it may seem that you cannot succeed. But work and believe, putting into your efforts faith, hope, and courage. After doing what you can, wait for the Lord, declaring His faithfulness, and He will bring His word to pass. Wait, not in fretful anxiety, but in undaunted faith and unshaken trust.” 7T 245.2

"믿음으로 일하고 결과는 하나님께 맡기세요. 믿음으로 기도하면 그분의 섭리의 신비가 응답을 가져올 것입니다. 때로는 성공할 수 없을 것 같을 수도 있습니다. 하지만 믿음과 희망, 용기를 가지고 노력하면서 일하고 믿으세요. 할 수 있는 일을 한 후 주님을 기다리며 그분의 신실하심을 선포하면 그분의 말씀이 이루어질 것입니다. 초조한 불안이 아니라 흔들리지 않는 믿음과 흔들리지 않는 신뢰로 기다리십시오." 7T 245.2

3월 25일 월요일

Peace of a Weaned Child
젖뗀 아이의 평안


Read Psalm 131. What does this psalm teach us about our relationship with God?

시편 131편을 읽어 보라. 이 시편은 하나님과의 관계에 대해 무엇을 가르쳐 주는가?

“For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.” KJV — Isaiah 28:9

"모든 식탁이 구토와 더러움으로 가득하여 깨끗한 곳이 없도다. 그가 누구에게 지식을 가르치겠으며 누구에게 교훈을 깨닫게 하겠느냐 젖에서 젖을 뗀 자, 젖에서 젖을 뗀 자로다." KJV - 이사야 28:9

When the Lord saw that it was time to teach knowledge and to give understanding of doctrine there was no clean place in the world. Hence the question, "Whom shall He teach knowledge? and whom shall He make to understand doctrine?" The implication which this question carries is that it is almost impossible to teach anyone the pure doctrine, the reason being that at that time all the churches were seen drunk on the contaminated doctrines of men.

But the Truth had to come. And this verse says that it could only be given to those weaned from the milk (those who have long been in the faith and are able to take strong meat)... It is only those older in the faith (farther advanced in Truth) that can at first understand. The Adventist doctrines, of course, are the most advanced; therefore, it is to the Adventist church that the Lord wants first to teach knowledge and make to understand doctrine.

주님께서 지식을 가르치고 교리를 이해시켜야 할 때가 되었음을 보셨을 때 세상에 깨끗한 곳이 없었습니다. 그래서 "누구에게 지식을 가르치고 누구에게 교리를 깨닫게 하리이까?"라는 질문을 던지셨습니다. 이 질문이 담고 있는 의미는 당시 모든 교회가 인간의 오염된 교리에 취해 있었기 때문에 누구에게도 순수한 교리를 가르친다는 것은 거의 불가능하다는 것입니다.

그러나 진리가 와야만 했습니다. 그리고이 구절은 젖에서 젖을 뗀 사람들 (오랫동안 믿음 안에 있고 강한 고기를 먹을 수있는 사람들)에게만 주어질 수 있다고 말합니다.... 처음에 이해할 수있는 것은 믿음이 더 오래된 사람들 (진리에서 더 발전한 사람들) 만이 이해할 수 있습니다. 물론 재림교 교리는 가장 진보된 것이므로, 주님께서 먼저 지식을 가르치고 교리를 이해하게 하려는 것은 재림교회에 있습니다.

“My doctrine is not mine, but His that sent me. If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. He that speaketh of himself seeketh his own glory; but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.’ Jesus here declares that his Heavenly Father is the source of all strength, and the foundation of all wisdom. No natural talent nor acquired learning can supply the place of a knowledge of the will of God. A willingness to obey the requirements of the Lord opens the mind and heart to candid inquiry, and diligent searching for the doctrine of truth. He declares that, with a mind thus open, men can discern between him who speaks in the cause of God and him who speaks for his own glory for selfish purposes. Of this latter class were the haughty priests and Pharisees. 2SP 339.3

"'나의 교리는 내 것이 아니라 나를 보내신 이의 것입니다. 누구든지 그의 뜻을 행하고자 하면 그 교리가 하나님께로부터 온 것인지, 아니면 내가 나 자신에 대해 말하는 것인지 알 것이다. 자기를 말하는 자는 자기의 영광을 구하는 것이요, 자기를 보내신 이의 영광을 구하는 자는 그 안에 불의가 없느니라'고 하셨습니다. 예수님은 여기서 하나님 아버지가 모든 힘의 원천이며 모든 지혜의 근본이라고 선언하십니다. 타고난 재능이나 후천적인 배움은 하나님의 뜻을 아는 지식의 자리를 대신할 수 없습니다. 주님의 요구 사항에 기꺼이 순종하려는 마음과 정신은 솔직한 탐구와 진리의 교리를 부지런히 찾는 데 마음을 열게 합니다. 이렇게 열린 마음으로 사람들은 하나님의 대의를 위해 말하는 자와 이기적인 목적을 위해 자신의 영광을 위해 말하는 자를 분별할 수 있다고 선언합니다. 후자의 부류에는 거만한 제사장들과 바리새인들이 있었다. 2SP 339.3

3월 26일 화요일

Bringing in the Sheaves
단을 가지고 돌아오리라


Read Psalm 126. What gives strength and hope to God’s people? What is being said here in this context, that we can apply to our own lives today?

시편 126편을 읽어 보라. 무엇이 하나님의 백성에게 힘과 희망을 주는가? 오늘날 우리 삶에 적용할 수 있는 어떤 말씀이 이 맥락 속에 기록되어 있는가?

“The good seed may for a time lie unnoticed in a cold, selfish, worldly heart, giving no evidence that it has taken root; but afterward, as the Spirit of God breathes on the soul, the hidden seed springs up, and at last bears fruit to the glory of God. In our lifework we know not which shall prosper, this or that. This is not a question for us to settle. We are to do our work, and leave the results with God. ‘In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand.’ Ecclesiastes 11:6. God's great covenant declares that ‘while the earth remaineth, seed-time and harvest ... shall not cease.’ Genesis 8:22. In the confidence of this promise the husbandman tills and sows. Not less confidently are we in the spiritual sowing to labor, trusting His assurance, ‘So shall My word be that goeth forth out of My mouth; it shall not return unto Me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.’ Isaiah 55:11. ‘He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.’ Psalm 126:6.” COL 65.1

"좋은 씨앗은 한동안 차갑고 이기적이며 세속적인 마음 속에 눈에 띄지 않게 놓여 뿌리를 내렸다는 증거를 주지 못하지만, 그 후 하나님의 영이 영혼에 숨을 불어넣으면 숨겨진 씨앗이 싹이 트고 마침내 하나님의 영광을 위해 열매를 맺게 됩니다. 우리의 삶에서 우리는 이것과 저것 중 어느 것이 형통할지 알지 못합니다. 이것은 우리가 결정할 문제가 아닙니다. 우리는 우리의 일을 하고 그 결과를 하나님께 맡겨야 합니다. '아침에 네 씨를 뿌리고 저녁에 네 손을 거두지 말라' 전도서 11:6. 하나님의 위대한 언약은 '땅이 있는 동안 씨 뿌리는 때와 추수하는 때가 ... 쉬지 아니하리라'고 선언합니다. 창세기 8:22. 이 약속의 확신 속에서 농부는 경작하고 씨를 뿌립니다. 우리도 '내 입에서 나가는 내 말이 이와 같으리니, 헛되이 내게로 돌아가지 아니하고 내가 기뻐하는 것을 이루며 내가 그것을 보낸 곳에서 형통하리라'는 그분의 확신을 신뢰하면서 영적인 씨를 뿌리는 수고를 해야 합니다. 이사야 55:11. '보배로운 씨를 품고 나가서 우는 자는 반드시 기쁨으로 돌아와서 그 단을 가지고 돌아오리라.' 시편 126:6." COL 65.1

“He who has appointed ‘to every man his work,’ according to his ability, will never let the faithful performance of duty go unrewarded. Every act of loyalty and faith will be crowned with special tokens of God's favor and approbation. To every worker is given the promise: ‘He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.’” 5T 395.4

"능력에 따라 '각 사람에게 자기 일을 맡기신 분'은 신실한 직무 수행에 대한 보상을 결코 내버려두지 않으실 것입니다. 충성과 믿음의 모든 행위는 하나님의 은혜와 승인의 특별한 증표로 관을 씌울 것입니다. 모든 일꾼에게는 '보배로운 씨를 품고 나가서 우는 자는 반드시 기쁨으로 단을 가지고 다시 오리라'는 약속이 주어집니다." 5T 395.4

A harvest means the “result of effort,” of toil, “the gathering of a crop” – reaping the result of labor and filling up the barns with grain. So rather than the year’s toil being finished at the beginning of the harvest, the heaviest labor of the year just then begins. And though harvest time is the shortest of all the periods of the harvest year, the work of reaping is not done in a moment; it takes time. The yield is not garnered by turning the field right into the barn; no, that would be a conglomerate mass instead of a harvest. First the sickle is put to the grain, and next the grain is bound into sheaves, then threshed, after which it is put into the barn; and thereafter the chaff and the tares are destroyed. This work being completed during the autumn, it shows that the harvest is a season of time after “the summer is past,” and that it is followed by the fruitless winter period.

추수란 '노력의 결과', '수고의 결과', '작물의 수확'을 의미하며, 노동의 결과를 거두어 곡간에 곡식을 채우는 것을 말합니다. 따라서 수확이 시작될 때 한 해의 수고가 끝나는 것이 아니라 일 년 중 가장 힘든 노동이 바로 그때 시작됩니다. 추수기는 1년 중 가장 짧은 기간이지만, 추수하는 일은 한순간에 끝나는 것이 아니라 오랜 시간이 걸립니다. 수확은 밭을 바로 헛간으로 돌린다고 해서 얻어지는 것이 아니라, 수확이 아니라 덩어리 덩어리가 되는 것입니다. 먼저 낫을 곡식에 대고, 그 다음 곡식을 단에 묶고 타작을 한 다음 외양간에 넣고, 그 후에 겨와 가라지를 불태워야 합니다. 가을에 완성되는 이 작업은 추수가 '여름이 지나고' 열매가 없는 겨울이 지난 후의 계절임을 보여줍니다.

So it must be with the spiritual harvest which otherwise could not be illustrated by the literal. Do not regard lightly the wisdom of God: His illustrations are perfect.

따라서 문자 그대로는 설명할 수 없는 영적인 수확이 있어야 합니다. 하나님의 지혜를 가볍게 여기지 마세요: 그분의 비유는 완벽합니다.

Consider, now, with what exact fidelity to the natural harvest the Master has stated the truths of the spiritual harvest: “Let both grow together until the harvest,” He says: “and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into My barn.” Matt. 13:30.

이제 주님께서 영적 추수의 진리를 자연적 추수에 얼마나 충실하게 말씀하셨는지 생각해 보십시오: "추수 때까지 둘 다 함께 자라게 하라 추수 때에 내가 추수꾼들에게 이르되 너희는 먼저 가라지를 모아 묶어 불사르게 하고 알곡은 모아 내 곳간에 들이라 하리라" 하셨습니다. 마태복음 13:30.

In these parabolic words Christ has made the spiritual method of harvesting analogous to the natural method. Were the one not precisely like the other, He would have distinguished the difference. Be admonished, therefore, not to let vain imaginings come into the mind, but stand squarely on the Scriptures, for they are full of meaning of illimitable value – are, indeed, your very life.

이 비유적인 말씀에서 그리스도께서는 영적인 추수 방법을 자연적인 추수 방법과 유사하게 만드셨습니다. 한 쪽이 다른 쪽과 정확히 같지 않았다면 그분은 그 차이를 구별하셨을 것입니다. 그러므로 헛된 상상을 마음에 품지 말고, 성경에는 형언할 수 없는 가치의 의미가 가득하며 참으로 여러분의 생명과도 같으므로 성경 위에 바로 서라는 권고를 받으십시오.

As the word “until” means “up to,” the tares are therefore to be gathered out, not before or after the harvest, but at the beginning of it. And “the time of harvest” being “the end of probationary time” (Christ’s Object Lessons, p. 72), then the harvesting itself necessarily precedes the close of probation – the fruitless winter season. Consequently, the tares are separated from among the wheat before, not after, the end of probationary time.

"때까지"라는 단어는"까지"를 의미하므로 가라지는 수확 전이나 후가 아니라 수확이 시작될 때 거두어 들여야합니다. 그리고 "추수할 때"는 "수습 기간이 끝날 때"(그리스도의 대상 교훈, 72쪽)이므로 추수 자체는 반드시 수습 기간이 끝나기 전, 즉 열매가 없는 겨울철에 선행되어야 합니다. 따라서 가라지는 수습 기간이 끝나기 전이 아니라 수습 기간이 끝나기 전에 밀에서 분리됩니다.

The wheat, “the children of the kingdom” (Matt. 13:38), are gathered into the barn, the kingdom; the tares, “the children of the wicked one” (verse 38) – mere professors, those who are not doers of the Word, and who were granted membership “while men slept” – “are gathered and burned in the fire” (Matt. 13:40), after the wheat is bound into sheaves. But---Who Are The Reapers?

"왕국의 자녀들"(마 13:38)인 알곡은 왕국이라는 곳간에 모이고, "악한 자의 자녀들"(38절)인 가라지, 즉 말씀을 행하지 않고 "사람들이 잠자는 동안" 회원 자격을 부여받은 단순한 교수들은 밀이 단에 묶인 후에 "모아져서 불에 태워진다"(마 13:40)는 말씀이 전해집니다. 하지만 사신들은 누구일까요?

“The reapers are the angels” who “shall come forth, and sever the wicked from among the just.” Matt. 13:39, 49. These angels are not those who shall “come” with Christ at His second coming, but rather those whom He “shall send forth.’’ They are like the three angels of Revelation 14:6-11. Indeed, the third angel “is to select the wheat from the tares and seal, or bind, the wheat for the heavenly garner.” – Early Writings, p. 118. Therefore the angels, the reapers, whom Christ sends forth, include both him who does the sealing, or binding, and those who follow on to do the destroying (Ezek. 9:2, 5 6), first in the church, then in the world. Thus is the---Separation In Two Sections.

"사신들은 천사들"로서 "나와서 의인 중에서 악인을 갈라놓을 것"입니다. 마 13:39, 49. 이 천사들은 그리스도의 재림 때 그리스도와 함께 "올" 천사들이 아니라, 오히려 그분이 "보내실" 천사들입니다. 그들은 요한계시록 14:6-11의 세 천사와 같습니다. 실제로 세 번째 천사는 "가라지 중에서 알곡을 골라내어 하늘의 추수할 알곡을 인봉하거나 묶는 역할을 합니다." - 초기 기록, p. 118. 그러므로 그리스도께서 보내시는 천사들, 즉 사신들은 먼저 교회에서, 그다음에는 세상에서 인봉하거나 묶는 일을 하는 천사와 멸망시키는 일을 하는 천사(겔 9:2, 5, 6)를 모두 포함합니다. 따라서----두 부분으로 분리됩니다.

3월 27일 수요일

Waiting in God’s Sabbath Rest
하나님의 안식일의 쉼을 기다림


Read Psalm 92. What two aspects of the Sabbath day are highlighted in this song for the Sabbath day?

시편 92편을 읽어 보라. 이 노래는 안식일의 어떤 두 가지 측면을 강조하고 있는가?

“Many are the ways in which God is seeking to make Himself known to us and bring us into communion with Him. Nature speaks to our senses without ceasing. The open heart will be impressed with the love and glory of God as revealed through the works of His hands. The listening ear can hear and understand the communications of God through the things of nature. The green fields, the lofty trees, the buds and flowers, the passing cloud, the falling rain, the babbling brook, the glories of the heavens, speak to our hearts, and invite us to become acquainted with Him who made them all. SC 85.1

"하나님께서 우리에게 자신을 알리고 그분과 친교를 나누고자 하시는 방법에는 여러 가지가 있습니다. 자연은 쉬지 않고 우리의 감각에 말을 건다. 열린 마음은 그분의 손길을 통해 드러나는 하나님의 사랑과 영광에 감명을 받을 것입니다. 듣는 귀는 자연의 사물들을 통해 하나님의 말씀을 듣고 이해할 수 있습니다. 푸른 들판, 높은 나무, 새싹과 꽃, 지나가는 구름, 내리는 비, 시냇물, 하늘의 영광이 우리 마음에 말을 걸고, 이 모든 것을 만드신 그분과 친해지도록 우리를 초대합니다. SC 85.1

“Our Saviour bound up His precious lessons with the things of nature. The trees, the birds, the flowers of the valleys, the hills, the lakes, and the beautiful heavens, as well as the incidents and surroundings of daily life, were all linked with the words of truth, that His lessons might thus be often recalled to mind, even amid the busy cares of man's life of toil. SC 85.2

"우리 구세주께서는 그분의 귀중한 교훈을 자연의 것들과 묶어 놓으셨습니다. 나무, 새, 계곡의 꽃, 언덕, 호수, 아름다운 하늘, 그리고 일상 생활의 사건과 주변 환경은 모두 진리의 말씀과 연결되어 있어서, 인간의 수고로운 삶의 바쁜 걱정 속에서도 그분의 교훈을 자주 떠올릴 수 있었습니다. SC 85.2

“God would have His children appreciate His works and delight in the simple, quiet beauty with which He has adorned our earthly home. He is a lover of the beautiful, and above all that is outwardly attractive He loves beauty of character; He would have us cultivate purity and simplicity, the quiet graces of the flowers.” SC 85.3

"하나님은 그분의 자녀들이 그분의 작품을 감상하고 지상의 집을 장식한 소박하고 조용한 아름다움에 기뻐하기를 원하십니다. 그분은 아름다운 것을 사랑하시며, 무엇보다도 외적으로 매력적인 인격의 아름다움을 사랑하시기에 우리가 순결함과 단순함, 꽃의 조용한 은총을 가꾸게 하시고자 하십니다." SC 85.3

“From a race of slaves the Israelites had been exalted above all peoples to be the peculiar treasure of the King of kings. God had separated them from the world, that He might commit to them a sacred trust. He had made them the depositaries of His law, and He purposed, through them, to preserve among men the knowledge of Himself. Thus the light of heaven was to shine out to a world enshrouded in darkness, and a voice was to be heard appealing to all peoples to turn from their idolatry to serve the living God. If the Israelites would be true to their trust, they would become a power in the world. God would be their defense, and He would exalt them above all other nations. His light and truth would be revealed through them, and they would stand forth under His wise and holy rule as an example of the superiority of His worship over every form of idolatry.” PP 314.2

"이스라엘 민족은 노예 종족에서 만왕의 왕의 특별한 보배로 모든 민족 위에 높임을 받았습니다. 하나님께서는 그들을 세상으로부터 분리하여 신성한 신탁을 맡기셨습니다. 그분은 그들을 그분의 율법의 보관인으로 삼으셨고, 그들을 통해 그분 자신에 대한 지식을 사람들 가운데 보존하려고 하셨습니다. 따라서 하늘의 빛은 어둠에 싸인 세상에 비춰져야 했고, 모든 민족에게 우상 숭배에서 돌이켜 살아 계신 하나님을 섬기라고 호소하는 목소리가 들려야 했습니다. 이스라엘 백성이 신뢰에 충실한다면 그들은 세상에서 강대국이 될 것입니다. 하나님께서 그들을 지켜 주시고 다른 모든 민족보다 그들을 높이실 것입니다. 그분의 빛과 진리가 그들을 통해 드러날 것이며, 그들은 그분의 지혜롭고 거룩한 통치 아래서 모든 형태의 우상 숭배에 대한 그분의 숭배의 우월성을 보여주는 모범으로 설 것입니다." PP 314.2

3월 28일 목요일

Joy comes in the Morning
아침에 기쁨이 오리로다


Read Psalm 5:3, Psalm 30:5, Psalm 49:14, Psalm 59:16, Psalm 92:2, Psalm 119:147, 2Peter 1:19, and Revelation 22:16. What time of day of symbolically portrayed as the time of divine redemption and why? Mark 16:1-8. What happened in the morning talked about here, and why is that so important us?

시편 5:3, 30:5, 49:14, 59:16, 92:2, 119:147, 베드로후서 1:19, 요한계시록 22:16 을 읽어 보라. 아침이 하나님의 구원을 상징하는 시간으로 묘사되는 이유는 무엇인가

Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand; A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations. KJV — Joel 2:1, 2

너희는 시온에서 나팔을 불며 내 거룩한 산에서 경종을 울릴지어다 이 땅의 모든 주민은 떨지어다 여호와의 날이 가까웠나니 이는 여호와의 날이 임박하였음이라 아침이 산에 퍼짐 같이 어둡고 캄캄한 날, 구름이 끼고 흑암이 짙은 날이라 큰 민족이요 강한 자니 이와 같았던 적이 없었고 여러 대에 걸쳐서도 다시 없을 것임이로다. KJV - 요엘 2:1, 2

Here you see that a message is to be proclaimed to the church, to Zion, declaring that the great and dreadful day of the Lord is at hand; that it is to be devastating behind His people, and glorious ahead of them, – that the Lord is thoroughly to comb the field, that He is to gather every grain of “wheat,” and then burn the tares.

여기서 교회와 시온에 선포되어야 할 메시지는 주님의 크고 두려운 날이 가까이 왔다는 것, 주님의 백성 뒤에는 황폐하고 앞에는 영광스러운 날이 될 것이라는 것, 주님께서 밭을 철저히 빗질하시고 모든 '밀알'을 모으신 다음 가라지를 태우실 것이라는 것을 선포하는 것입니다.

In this day of gloominess and thick darkness there is also to be a great and strong people. If they are to be greater and stronger than any in the past, then they will exceed in strength even Samson. What is it that will make that people so strong? -- The very first requisite is faith. The second is courageous action.

이 우울하고 짙은 어둠의 시대에도 위대하고 강한 백성이 있어야 합니다. 과거의 어떤 민족보다 더 위대하고 강해진다면 삼손보다도 더 강해질 것입니다. 그 백성을 그렇게 강하게 만드는 것은 무엇일까요? -- 첫 번째 요건은 믿음입니다. 두 번째는 용기 있는 행동입니다.

We must continue to believe even in the face of the severe circumstances that will present themselves to challenge our faith. We must realize, therefore, that not a little faith but very much faith is required of any who would be among this great people. Ever remember that the Israelite multitude and later the whole nation completely lost out simply because of their unbelief which led to their rebellion against God's ways until there was no remedy.

우리의 믿음에 도전하는 혹독한 상황 속에서도 믿음을 잃지 말아야 합니다. 그러므로 우리는 이 위대한 민족이 되려면 작은 믿음이 아니라 아주 큰 믿음이 필요하다는 것을 깨달아야 합니다. 이스라엘 무리와 나중에는 온 나라가 불신앙으로 인해 하나님의 길을 거역하여 구제할 수 없을 때까지 완전히 패망한 것을 기억하십시오.

As an incidental thought we might mention also that Samson was obedient to a strict diet and a specific injunction concerning his hair; and his strict adherence to these requirements did prove to be the provisions he had to meet in order to possess superior muscular strength. This example teaches us that if God requires of us something which He may even require of no others, the purpose in it can be served in no other way than by our strictly adhering to it. If God, for instance, has given us dietary and other requirements to follow in order to keep us separate from the world so that He can deliver us from the evils in the world, then we must obey them if we would be delivered.

부수적인 생각으로 삼손이 엄격한 식단과 머리카락에 관한 특정 명령에 순종했다는 점도 언급할 수 있습니다. 이러한 요구 사항을 엄격하게 준수한 것은 그가 뛰어난 근력을 갖기 위해 충족해야 하는 조항이었음이 증명되었습니다. 이 예는 하나님께서 다른 사람에게도 요구하지 않는 것을 우리에게 요구하신다면, 우리가 그것을 엄격하게 준수하는 것 외에는 다른 방법으로 그 목적을 달성할 수 없다는 교훈을 줍니다. 예를 들어, 하나님께서 세상의 악으로부터 우리를 구원하시기 위해 세상과 분리시키기 위해 우리에게 따라야 할 식습관 및 기타 요구 사항을 주셨다면, 우리가 구원받기 위해서는 반드시 순종해야 합니다.

3월 29일 금요일

더 깊은 연구를 위해

“If the time seems long to wait for our Deliverer to come, if, bowed by affliction and worn with toil, we feel impatient for our commission to close, and to receive an honorable release from the warfare, let us remember—and let the remembrance check every murmur—that God leaves us on earth to encounter storms and conflicts, to perfect Christian character, to become better acquainted with God our Father and Christ our elder Brother, and to do work for the Master in winning many souls to Christ, that with glad heart we may hear the words: ‘Well done, good and faithful servant; enter thou into the joy of thy Lord.’ RH October 25, 1881, par. 10

"우리의 구원자가 오실 때까지 기다리는 시간이 길어 보인다면, 고난으로 고개를 숙이고 수고로 지쳐서 우리의 사명이 끝나고 전쟁에서 명예로운 해방을 받기를 조급하게 생각한다면, 하나님께서 폭풍과 갈등을 만나고, 그리스도인의 성품을 온전하게 하고, 우리 아버지 하나님과 우리 형 그리스도께 더 잘 알도록, 많은 영혼을 그리스도께로 이끄는 주님의 일을 하도록 우리를 지상에 남겨 두셨다는 것을 기억하고 모든 불평을 기억하여 기쁜 마음으로 말씀을 듣도록 하십시다: '잘하였도다 착하고 충성된 종아, 네가 주님의 기쁨에 들어갈지어다'. RH 10월 25일, 1881, par. 10

“Be patient, Christian soldier. Yet a little while, and he that shall come, will come. The night of weary waiting, and watching, and mourning is nearly over. The reward will soon be given; the eternal day will dawn. There is no time to sleep now,—no time to indulge in useless regrets. He who ventures to slumber now will miss precious opportunities of doing good. We are granted the blessed privilege of gathering sheaves in the great harvest; and every soul saved will be an additional star in the crown of Jesus, our adorable Redeemer. Who is eager to lay off the armor, when by pushing the battle a little longer he will achieve new victories and gather new trophies for eternity?” RH October 25, 1881, par. 11

"그리스도인 군인아, 인내하라. 조금만 참으면 오실 분이 오실 것이다. 지친 기다림과 감시와 애도의 밤이 거의 끝났습니다. 곧 보상이 주어질 것이며 영원한 날이 밝을 것입니다. 지금은 잠잘 시간도, 쓸데없는 후회에 빠져 있을 시간도 없습니다. 지금 잠을 자려고 모험하는 사람은 선을 행할 소중한 기회를 놓치게 될 것입니다. 우리에게는 대추수 때 단을 거두는 축복받은 특권이 주어졌으며, 구원받은 모든 영혼은 사랑스러운 구속주이신 예수님의 면류관에 별이 하나 더 추가될 것입니다. 전투를 조금만 더 밀고 나가면 새로운 승리를 거두고 영원히 새로운 전리품을 모을 수 있는데 누가 갑옷을 벗으려고 하겠습니까?" RH 1881년 10월 25일, 파. 11