굳게 서도록 부르심

레슨 12, 3분기 9월 9~15일, 2023년 3분기.

img rest_in_christ
이 레슨 공유하기 
005 facebook
001 twitter
004 whatsapp
007 telegram
Download Pdf

Sabbath Afternoon, September 9
안식일 오후, 9월 9일

Memory Text 기억 본문:

“Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. KJV — Ephesians 6:10, 11

"마지막으로, 내 형제들아, 주 안에서와 그분의 힘의 능력 안에서 강건하십시오. 하나님의 전신 갑주를 입어 마귀의 간계를 대적할 수 있게 하십시오. KJV - 에베소서 6:10, 11


Micah 6:5 – “O My people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the Lord.”

미가 6:5 - "내 백성아, 모압 왕 발락이 의논한 것과 브올의 아들 발람이 시딤에서 길갈까지 그에게 대답한 것을 기억하라 그리하면 너희가 여호와의 의를 알 것이니라."

Here we are told that to know the righteousness of the Lord is to remember God’s dealings with our forefathers, for His love toward us is not less than it was toward them. He reminds us of the incident when Balak hired Balaam to curse Israel, and how He caused Balaam to speak for Him and to bless His people, that for their sake He brought the king’s aim to nought and caused Balaam to proclaim to Balak: “And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.... There shall come a star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth. And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies: and Israel shall do valiantly.” Num. 24:14, 17, 18.

여기서 우리는 주님의 의를 아는 것은 하나님께서 우리 조상들을 대하신 일을 기억하는 것이며, 우리를 향한 그분의 사랑은 조상들에 대한 사랑보다 적지 않다는 것을 알 수 있습니다. 그는 발락이 이스라엘을 저주하기 위해 발람을 고용했을 때의 사건과 발람으로 하여금 자신을 대변하고 자신의 백성을 축복하게 하셔서 그들을 위해 왕의 목적을 무위로 돌리시고 발람이 발락에게 선포하게 하신 일을 상기시킵니다."이제 보라 내가 내 백성에게로 가노라 그러므로 이 백성이 후일에 네 백성에게 어떻게 할 것인지를 내가 네게 알리리라....... 야곱에게서 별이 나오고 이스라엘에서 홀이 일어나서 모압의 모퉁이를 치고 스의 모든 자손을 멸하리라. 에돔은 그의 소유가 되고 세일도 그의 대적의 소유가 되리니 이스라엘은 용감히 행하리라." 민 24:14, 17, 18.

In effect Balaam said to the king of Moab: “I have tried my best to obtain your favor and to curse Israel, but God has prevailed. Israel has won; you and I have lost. And further, let me tell you what this people shall do to thy people in the latter days: He that is to rule Israel shall smite Moab on all sides, and Israel shall do valiantly.”

사실상 발람은 모압 왕에게 말했다: "나는 왕의 은혜를 얻고 이스라엘을 저주하기 위해 최선을 다했지만, 하나님께서 승리하셨습니다. 이스라엘이 이겼고 당신과 나는 졌습니다. 그리고 말세에 이 백성이 왕의 백성에게 어떻게 할 것인지 말씀드리겠습니다: 이스라엘을 다스릴 자가 사방에서 모압을 치리니 이스라엘은 용감히 행하리라."

Thus was Balaam impelled to predict Christ’s birth and His ruling, causing Israel to do valiantly against Moab and his neighboring peoples in the latter days.

따라서 발람은 그리스도의 탄생과 그분의 통치를 예언하도록 충동을 받아 이스라엘이 후대에 모압과 그의 이웃 민족을 용감하게 대적하게 만들었습니다.

To know all this is to know the Lord our righteousness; that if He is for us then no one can win a thing against us; that the battle is the Lord’s; that we have no need to fear our enemies; that whatever we do shall prosper regardless who is for or against us.

이 모든 것을 아는 것은 주님이 우리의 의로우심을 아는 것이며, 주님이 우리를 위하신다면 아무도 우리를 이길 수 없다는 것, 싸움은 주님의 것이며, 우리는 적을 두려워할 필요가 없다는 것, 누가 우리를 지지하든 반대하든 우리가 무엇을 하든 형통할 것이라는 것입니다.

Sunday, September 10
9월 10일 일요일

Battle Speech
전투 연설


Study Paul’s ringing conclusions in his letter, Ephesians 6:10-20. What does Paul’s battle cry mean to us today, as combatants in the great controversy?

에베소서 6:10-20에 나오는 바울의 울림이 있는 결론을 공부하세요. 바울의 전투 외침은 오늘날 위대한 논쟁의 전투원으로서 우리에게 어떤 의미가 있을까요?

“Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee. And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.” Isa. 60:1-3.

"일어나 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 주님의 영광이 네 위에 임하였음이니라. 보라, 어둠이 땅을 덮고 백성을 캄캄하게 하리니, 그러나 주께서 네 위에 일어나시리니 그의 영광이 네 위에 보이리라. 이방인은 주의 빛으로, 왕들은 주의 떠오르는 광채로 나아오리라." 이사야 60:1-3.

In the power-crazed, rule-or-ruin, war-bent and hell-bent, self-destructive course of mankind, in the angry and catastrophic upheavals and out-breakings of the elements of nature, and in the cumulative fulfillment of the fast unfolding prophecies in the Word of God, the signs of the times thunder the warning appeal that we arise in God’s light and make haste to rescue His people from the ills which threaten to devastate the world. If such is not the Church’s great mission and duty at this crisis hour, what need, then, do the Lord and the world have of her? But what can the Church do unless her members, both lay and clerical, arise together as one man, and throw their all into the conflict?

권력에 미치고, 지배와 파멸, 전쟁과 지옥으로 치닫는 인류의 자기 파괴적 과정, 자연 요소들의 분노와 재앙적인 격변과 돌발 상황, 그리고 하느님 말씀에서 빠르게 전개되는 예언의 누적적 성취 속에서, 시대의 징조는 우리가 하느님의 빛 안에서 일어나 세상을 황폐화시킬 위협이 되는 질병으로부터 그분의 백성을 구출하기 위해 서둘러야 한다는 경고의 호소를 우레와 같이 외치고 있습니다. 이 위기의 시대에 교회가 해야 할 위대한 사명과 의무가 이것이 아니라면, 주님과 세상은 교회에 대해 무엇을 필요로 할까요? 그러나 평신도와 성직자 모두가 한 사람으로 일어나 모든 것을 갈등에 던지지 않는다면 교회는 무엇을 할 수 있습니까?

Well knowing as we do the answer to these urgent questions, what excuse will we have if we do not now arouse ourselves and all saints in Christendom along with us to do what the gospel commands us to do? Regardless how dramatic and impressive any demonstrations the church may put on, it is no secret that even if she is not pushed out of any place or country, still at her present pace of preaching the gospel of the Kingdom a temporal millennium will not suffice her in which to warn the world, finish the work, and bring the Kingdom in. And every enlightened mind knows this to be the inevitable truth.

이 긴급한 질문에 대한 답을 잘 알고 있는 우리가 지금 우리 자신과 그리스도교 국의 모든 성도를 깨워 복음이 우리에게 명령하는 일을 행하지 않는다면 무슨 변명을 할 수 있겠습니까? 교회가 아무리 극적이고 인상적인 시위를 벌인다 해도, 어떤 장소나 나라에서 밀려나지 않더라도 현재 왕국 복음을 전파하는 속도로는 현세적인 천년으로는 세상에 경고하고 그 일을 끝내고 왕국을 가져오는 데 충분하지 않다는 것은 비밀이 아닙니다. 그리고 깨달은 모든 사람은 이것이 피할 수 없는 진리라는 것을 알고 있습

Just look at the brute, predatory forces loose and lurking everywhere, and causing the whole earth to erupt with violence, tumult and terror. Verily, they are making “men’s hearts [to fail] them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth….” Luke 21:26. Will not all Christians everywhere be aroused by these things to “put on the whole armour of God” and to “take…the sword of the Spirit” (Eph. 6:11, 17) while following the Lord as He leads ahead? If not, then certain it is that the Church and the World as well are hopelessly doomed. To be sure, though, the few who do arouse to make the total surrender which the hour demands, God will save from, the conflagration to come.

사방에 도처에 도사리고 있으며 온 땅을 폭력과 소란과 공포로 뒤덮고 있는 야만적이고 약탈적인 세력들을 보세요. 진실로, 그들은 "사람들의 마음을 두려워하고 땅에 임하는 것들을 돌보는 것 때문에 사람들의 마음을 [실패하게] 만들고 있습니다......." 누가복음 21:26. 모든 그리스도인들이 이러한 일들로 인해 "하나님의 전신 갑주를 입고" "성령의 검을 가지고"(엡 6:11, 17) 주님이 앞서 인도하시는 대로 주님을 따르도록 자극을 받지 않을까요? 그렇지 않다면 교회와 세상도 절망적인 운명에 처해 있는 것이 분명합니다. 그러나 분명한 것은, 시대가 요구하는 완전한 항복을 하도록 깨어 있는 소수의 사람들은 하나님께서 다가올 화염으로부터 구원하실 것입니다.

How, though, shall He deliver any one who fails to heed the signs of the times, the thunderings of the dread drums of Doom’s Day, now flashing in our eyes and rumbling in our ears with warning more awful than the flaming thunders of Sinai? No, He could no more deliver such spiritually blind, deaf, and dumb incurables than He could have delivered the antediluvians who failed to go into Noah’s ark.

그러나 시대의 징조, 즉 시내산의 불타는 우레보다 더 무서운 경고로 지금 우리 눈에 번쩍이고 귀에 울리는 파멸의 날의 무서운 북소리에 귀를 기울이지 않는 사람을 어떻게 구해 주실까요? 아니, 그분은 노아의 방주에 들어가지 못한 노아시대 사람들을 구해내셨던 것처럼 영적으로 눈 멀고 귀먹고 벙어리인 불치병자들을 구해내실 수 없습니다.

Monday, September 11
9월 11일 월요일

Finding Strength in Christ
그리스도 안에서 힘 찾기


Read again Ephesians 6:10-20. How do you see the reality of the great controversy, which involves literal supernatural powers, as central to Paul’s point? Why is keeping this crucial truth before us so important in our own daily walk with God?

에베소서 6:10-20을 다시 읽습니다. 바울의 요점의 핵심인 문자 그대로 초자연적인 능력과 관련된 큰 논쟁의 실체를 어떻게 보시나요? 이 중요한 진리를 우리 앞에 두는 것이 하나님과 매일 동행하는 데 왜 그렇게 중요한가요?

“And Jesus, when He was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon Him: and lo a voice from heaven, saying, This is My beloved Son, in Whom I am well pleased.” Matt. 3:16, 17.

"예수께서 세례를 받으시고 물에서 곧바로 올라가시니 하늘이 열리고 하나님의 성령이 비둘기 같이 내려와 그 위에 비취는 것을 보시더니 하늘에서 소리가 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하시더라." Matt. 3:16, 17.

Having been baptized by immersion, and coming straightway out of the water, Jesus was immediately led to be tempted of the Devil.

침수로 세례를 받고 물에서 곧바로 나오신 예수님은 곧바로 마귀의 유혹에 이끌리셨습니다.

Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the Devil. And when He had fasted forty days and forty nights, He was afterward an hungered. And when the tempter came to Him, he said, If Thou be the Son of God, command that these stones be made bread. But He answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. Then the Devil taketh Him up into the holy city, and sitteth Him on a pinnacle of the temple, and saith unto Him, If Thou be the Son of God, cast Thyself down: for it is written, He shall give His angels charge concerning Thee: and in their hands they shall bear Thee up, lest at any time Thou dash Thy foot against a stone. Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. Again, the Devil taketh Him up into an exceeding high mountain, and sheweth Him all the kingdoms of the world, and the glory of them; and saith unto Him, All these things will I give Thee, if Thou wilt fall down and worship me. Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and Him only shalt thou serve. Then the Devil leaveth Him, and, behold, angels came and ministered unto Him. Matt. 4:1-11.

예수님은 성령의 이끄심을 따라 광야로 올라가 마귀의 시험을 받으셨습니다. 예수께서 사십 일 밤낮을 금식하신 후에 주리신지라. 시험하는 자가 예수께 나아와 이르되, 당신이 만일 하나님의 아들이거든 이 돌들을 명하여 떡이 되게 하소서. 그러나 예수께서 대답하여 이르시되 기록되었으되 사람이 떡으로만 살 것이 아니요 하나님의 입으로부터 나오는 모든 말씀으로 살 것이라 하셨느니라. 마귀가 예수를 거룩한 성으로 데리고 가서 성전 꼭대기에 앉혀 놓고 이르되 네가 만일 하나님의 아들이어든 네 자신을 던져 내려오라 기록되었으되 그가 너를 위하여 그의 천사들에게 맡기시리니 그들이 너를 그들의 손에 붙들리니 이는 네가 언제든지 돌에 부딪치지 않게 하려 하심이니라. 예수께서 이르시되 다시 기록되었으되 주 너의 하나님을 시험하지 말라 하였느니라. 마귀가 또 예수를 지극히 높은 산으로 데리고 올라가 천하만국과 그 영광을 보여 주며 이르되 만일 내게 엎드려 경배하면 이 모든 것을 네게 주리라 하더라. 예수께서 이르시되 사탄아, 저리 가라 기록되었으되 주 너의 하나님께 경배하고 그분만 섬기라 하였느니라. 이에 마귀가 그분을 떠나니 보라 천사들이 와서 그분을 섬기더라. 마태복음. 4:1-11.

Here is our example. After water baptism, temptations and victories are to be our lot, too. Jesus, you see, met the Devil with a “Thus saith the Lord,” with what was written. If we cannot interest ourselves in the Bible as much as He was interested in It, if we do not study to know what He would have us to do, how, then, can we face our temptations and come out victorious? Is it any wonder that many after baptism fall out of the way? The very thing that would make them strong in the faith as they see God giving them glorious victory, they shrink from, not knowing that after a storm of rain and wind, there comes sunshine and a calm. Job was tried to the limit, but gained the victory, and afterwards received double for all his losses. Why can not we?

여기에 우리의 예가 있습니다. 물세례 후에는 유혹과 승리도 우리의 몫이 되어야 합니다. 예수님은 "주께서 이같이 말씀하시니라"는 기록된 말씀으로 마귀를 대적하셨습니다. 주님께서 성경에 관심을 가지셨던 것처럼 우리도 성경에 관심을 가지지 못한다면, 주님께서 우리에게 무엇을 하라고 하셨는지 알기 위해 공부하지 않는다면, 어떻게 유혹에 맞서서 승리할 수 있을까요? 세례 후 많은 사람들이 길을 잃는 것이 놀라운 일입니까? 하나님께서 영광스러운 승리를 주시는 것을 보면서 믿음을 굳건히 할 수 있는 바로 그 일에서 그들은 비바람이 몰아친 뒤에는 햇빛과 고요함이 온다는 것을 알지 못하고 움츠러듭니다. 욥은 극한까지 시련을 받았지만 결국 승리했고, 그 후 모든 손실을 두 배로 받았습니다. 우리는 왜 안 될까요?

Having gotten the victory over His temptation, Jesus was never again troubled by the Devil. And Job and all God’s great men by experience found the same relief from Satan.

유혹을 이기고 승리하신 예수님은 다시는 마귀에게 시달리지 않으셨습니다. 욥과 모든 하나님의 위인들도 경험상 사탄으로부터 동일한 안도감을 얻었습니다.

Our position against sin, therefore, must be definite, without the slightest wavering. We, too, must let the Devil know that we mean business, if we are ever to find peace.

그러므로 죄에 대한 우리의 입장은 조금도 흔들림 없이 분명해야 합니다. 우리도 평화를 찾으려면 마귀에게 우리가 진심을 가지고 있다는 것을 알려야 합니다.

“Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God, of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. And this will we do, if God permit. For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost, and have tasted the good Word of God, and the powers of the world to come, if they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put Him to an open shame.” Heb. 6:1-6. To make reservation for sin, is as it were to dig your own eternal grave.

"그러므로 그리스도의 교훈의 원리를 떠나 온전함에 이르러 죽은 행실에서 난 회개와 하나님을 향한 믿음과 세례와 안수와 죽은 자의 부활과 영원한 심판의 교훈의 터를 다시 닦지 말고 온전함에 이르러 나아가자. 하나님께서 허락하신다면 우리는 이렇게 할 것입니다. 한번 깨달음을 얻고 하늘의 은사를 맛보고 성령에 참예하고 하나님의 선한 말씀과 장차 올 세상의 능력을 맛본 자들이 만일 타락하면 다시 새롭게 하여 회개하게 하는 것이 불가능하니 이는 그들이 하나님의 아들을 자기 스스로 십자가에 못 박고 공개적으로 부끄럽게 하는 것을 보기 때문이니라." 히브리서 6:1-6. 죄를 예약하는 것은 마치 자신의 영원한 무덤을 파는 것과 같습니다.

Tuesday, September 12
9월 12일 화요일

The Great Controversy in Paul’s Letters
바울 서신에 나타난 위대한 논쟁


Read Romans 13:11-14, 1Thessalonians 5:6-8 and 2Corinthians 10:3-6. How do these verses compare with Ephesians 6:10-20? Why do you think Paul uses this kind of imagery? 

로마서 13:11-14, 데살로니가전서 5:6-8, 고린도후서 10:3-6을 읽으세요. 이 구절들은 에베소서 6:10-20과 어떻게 비교되나요? 바울이 왜 이런 종류의 이미지를 사용한다고 생각하세요?

In order for Christians to be victorious they must possess (1) faith -- Hebrews 11; (2) courage -- Joshua 2; (3) action -- Exodus 14.

그리스도인이 승리하기 위해서는 (1) 믿음 - 히브리서 11장, (2) 용기 - 여호수아 2장, (3) 행동 - 출애굽기 14장을 소유해야 합니다.

Ex.14:11-16 -- "And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt? Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

출 14:11-16 -- "그들이 모세에게 이르되 애굽에 무덤이 없으므로 당신이 우리를 데려다가 광야에서 죽게 하였나이까 어찌하여 우리를 이렇게 다루어 우리를 애굽에서 인도하여 내셨나이까? 우리가 애굽에서 주께 말하기를 우리를 내버려 두어 애굽 사람을 섬기게 하라 한 말이 이것이 아니냐? 우리가 애굽 사람을 섬기는 것이 광야에서 죽는 것보다 나으니이다.

"And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the Lord, which He will shew to you today: for the Egyptians whom ye have seen today, ye shall see them again no more forever. The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.”

"모세가 백성에게 이르되 너희는 두려워하지 말고 가만히 서서 주께서 오늘 너희에게 보이실 구원을 보라 너희가 오늘 본 애굽 사람을 영원히 다시 보지 못하리라. 주께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는 잠잠하라."

"And the Lord said unto Moses, Wherefore criest thou unto Me? speak unto the children of Israel, that they go forward: But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea."

"여호와께서 모세에게 이르시되 네가 어찌하여 내게 부르짖느냐 이스라엘 자손에게 말하여 그들이 앞으로 나아가게 하라: 그러나 너는 지팡이를 들고 손을 바다 위로 뻗어 바다를 가르라 그리하면 이스라엘 자손이 바다 가운데로 마른 땅으로 갈 것이니라."

Here we see a picture of all Israel with no courage just at a time when they so much needed it. To solve their problem did God command them to sit down and pray? -- No, the command was that they go forward, that Moses first lift his rod and stretch forth his hand to divide the sea, and that the multitude go on through. To all human reasoning this command would seem utterly foolish in the face of their predicament, but God knew all about it. He knew what He was doing when He led them there, too. He was about to bring to pass so great an event that it would bring fear upon the heathen and thus help make possible God's people taking the land of their promise, as well as to relieve them of the pursuing Egyptians.

여기서 우리는 용기가 절실히 필요한 시기에 용기가 없는 모든 이스라엘의 모습을 볼 수 있습니다. 그들의 문제를 해결하기 위해 하나님은 그들에게 앉아서 기도하라고 명령하셨을까요? -- 아니요, 모세가 먼저 지팡이를 들고 손을 뻗어 바다를 갈라 군중이 앞으로 나아가라는 명령이었습니다. 인간의 이성으로 볼 때 이 명령은 그들이 처한 곤경 앞에서 완전히 어리석은 것처럼 보이지만, 하나님께서는 그 모든 것을 알고 계셨습니다. 그분은 그들을 그곳으로 인도하실 때에도 자신이 무엇을 하고 계신지 알고 계셨습니다. 이방인들에게 두려움을 불러일으켜 하나님의 백성이 약속의 땅을 차지할 수 있도록 돕고, 쫓아오는 이집트인들로부터 그들을 구출하기 위해 큰 사건을 일으키려고 하셨던 것입니다.

This lesson shows that unfailing faith, courage, and action is the cooperation that is required from the converted Christian every advance step of the way in God's leading, and it always brings success.

이 교훈은 변함없는 믿음과 용기, 행동이 하나님의 인도하심을 따라 나아가는 모든 단계에서 거듭난 그리스도인에게 요구되는 협력이며, 그것이 항상 성공을 가져온다는 것을 보여줍니다.

The Midianites also lost courage and they were defeated. Yes, discouragement does bring defeat. Discouragement is one of the snares of the Devil to bring defeat to God's people if they allow it.

미디안 사람들도 용기를 잃고 패배하고 말았습니다. 그렇습니다, 낙심은 패배를 가져옵니다. 낙담은 하나님의 백성에게 패배를 가져다주는 마귀의 올무 중 하나입니다.

In the days of King Belshazzar there was a war in which the Medes and Persians wanted to break through the walls of Babylon and subdue her under their rule. You recall that the Babylonians suddenly lost out because they were overconfident. Yes, they had placed all their confidence in their strong walls!

벨사살 왕 시대에 메대인과 페르시아인이 바빌론 성벽을 뚫고 바빌론을 정복하려는 전쟁이 벌어졌습니다. 바빌로니아가 자만심 때문에 갑자기 패배한 것을 기억하시죠? 네, 그들은 튼튼한 성벽에 모든 자신감을 걸었습니다!

To bring this lesson down to our time we find from Holy Writ that the cause of the Laodiceans' downfall is due to the operation of the same principle that brought Babylon's defeat -- overconfidence. Yes, they say they are rich in Truth and have need of no more although God says that they are "wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked." Thus they have fallen into the Devil's trap for them.

이 교훈을 우리 시대로 가져 오기 위해 우리는 성경에서 라오디게아 사람들의 몰락의 원인이 바빌론의 패배를 가져온 것과 동일한 원리, 즉 과신 때문이라는 것을 발견했습니다. 그들은 하나님께서 자신들을 "비참하고 비참하고 가난하고 눈 멀고 벌거벗은 자"라고 말씀하셨음에도 불구하고 자신들은 진리가 풍성하고 더 이상 아무것도 필요하지 않다고 말합니다. 따라서 그들은 마귀의 함정에 빠진 것입니다.

In warfare you know that each side tries to confuse its enemy and break their morale with the end in view of weakening the enemy and thus making its own victory easier. And when they plan their attacks and invasions they attempt to make them in the places they think their enemy would least suspect.

전쟁에서 각 진영은 적을 혼란에 빠뜨리고 사기를 꺾어 적을 약화시켜 자신의 승리를 쉽게 하려고 노력한다는 것을 알고 있습니다. 그리고 공격과 침략을 계획할 때 적군이 가장 의심하지 않을 것으로 생각되는 곳에서 공격을 시도합니다.

In spiritual warfare the Christians' Adversary does not nap. He, too, seeks his opportunity to break down their courage and morale and thus make sure to accomplish their defeat as we saw demonstrated in the examples we have cited today. And do not think for a moment that he is not looking for the vulnerable point in us, too, that he might strike and cause our defeat. We could expect his assault upon us to come from the place we least expect it. So, unless we know what our weakest spot is, how could we know where the Devil is going to attack us?

영적 전쟁에서 그리스도인의 대적은 낮잠을 자지 않습니다. 그 역시 오늘 우리가 인용한 예에서 보았듯이 그들의 용기와 사기를 꺾어 패배를 성취할 기회를 찾고 있습니다. 그리고 그가 우리의 취약한 지점을 찾고 있지 않다고 잠시도 생각하지 말고 공격하여 우리의 패배를 초래할 수 있습니다. 우리는 우리가 가장 예상하지 못한 곳에서 그의 공격이 올 것이라고 예상할 수 있습니다. 그렇다면 우리의 가장 약한 부분이 무엇인지 알지 못한다면 마귀가 어디에서 우리를 공격할지 어떻게 알 수 있을까요?

Wednesday, September 13
9월 13일 수요일

Standing on the Ancient Battlefield
고대 전장에 서다


Read through Ephesians 6:10-20, nothing each time Paul uses some form of the verb stand. Why is this idea so important to him?

에베소서 6장 10절부터 20절까지를 읽으면서 바울이 동사 서다의 어떤 형태를 사용할 때마다 아무것도 빼놓지 마세요. 바울에게 이 아이디어가 왜 그렇게 중요할까요?

“Satan's agents seek to deceive Christ's followers and allure them from their allegiance. They pervert Scripture to accomplish their object. The spirit which put Christ to death moves the wicked to destroy His followers. All this is foreshadowed in that first prophecy: “I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed.” GrH_c 5.5

"사탄의 대리인들은 그리스도의 추종자들을 속이고 그들의 충성심을 빼앗으려 합니다. 그들은 그들의 목적을 달성하기 위해 성경을 왜곡합니다. 그리스도를 죽게 한 영은 악한 자들을 움직여 그분의 추종자들을 멸망시키려 합니다. 이 모든 것이 첫 번째 예언에 예언되어 있습니다: "내가 너와 여자 사이와 네 후손과 그녀의 후손 사이에 적의를 두리라." GrH_c 5.5

“Why is it that Satan meets no greater resistance? Because the soldiers of Christ have so little real connection with Christ. Sin is not to them repulsive as it was to their Master. They do not meet it with determined resistance. They are blinded to the character of the prince of darkness. Multitudes do not know that their enemy is a mighty general warring against Christ. Even ministers of the gospel overlook the evidences of his activity. They seem to ignore his very existence. GrH_c 5.6

"사탄이 더 큰 저항에 부딪히지 않는 이유는 무엇일까요? 그것은 그리스도의 군인들이 그리스도와 진정한 관계가 거의 없기 때문입니다. 그들에게 죄는 주님에게 그랬던 것처럼 혐오스러운 것이 아닙니다. 그들은 단호한 저항으로 맞서지 않습니다. 그들은 어둠의 왕자의 성품에 눈이 멀었습니다. 많은 사람들이 그들의 적이 그리스도를 대적하는 강력한 장군이라는 사실을 알지 못합니다. 복음의 사역자들조차도 그의 활동의 증거를 간과합니다. 그들은 그의 존재 자체를 무시하는 것 같습니다. GrH_c 5.6

“This vigilant foe is intruding his presence in every household, in every street, in the churches, in national councils, in courts of justice, perplexing, deceiving, seducing, everywhere ruining the souls and bodies of men, women, and children. He breaks up families, sowing hatred, strife, sedition, and murder. And the world seems to regard these things as though God had appointed them and they must exist. All who are not decided followers of Christ are servants of Satan. When Christians choose the society of the ungodly, they expose themselves to temptation. Satan conceals himself from view and draws his deceptive covering over their eyes. GrH_c 5.7

"이 경계하는 원수는 모든 가정, 모든 거리, 교회, 국회, 사법 법정에 침입하여 남자, 여자, 어린이의 영혼과 육체를 당혹스럽게 하고, 속이고, 유혹하며, 모든 곳에서 파괴하고 있습니다. 그는 가족을 해체하고 증오와 분쟁, 선동과 살인을 심습니다. 그런데도 세상은 이런 일들을 마치 하나님이 정하셨고 반드시 존재해야 하는 것처럼 여기는 것 같습니다. 그리스도를 따르기로 결심하지 않은 모든 사람은 사탄의 종입니다. 그리스도인들이 불경건한 사람들의 사회를 선택할 때, 그들은 유혹에 노출됩니다. 사탄은 자신을 숨기고 그들의 눈을 속이는 덮개를 씌웁니다. GrH_c 5.7

“Conformity to worldly customs converts the church to the world, never the world to Christ. Familiarity with sin will cause it to appear less repulsive. When in the way of duty we are brought into trial, we may be sure God will protect us; but if we place ourselves under temptation we shall fall sooner or later. GrH_c 6.1

"세상 관습에 순응하는 것은 교회를 세상으로 개종시키는 것이지 결코 세상을 그리스도로 개종시키는 것이 아닙니다. 죄에 익숙해지면 죄가 덜 혐오스럽게 보일 것입니다. 우리가 의무를 다하다가 시련을 당하면 하느님께서 우리를 보호해 주실 것을 확신할 수 있지만, 유혹에 빠지면 조만간 넘어질 것이다. GrH_c 6.1

“The tempter often works most successfully through those least suspected of being under his control. Talent and culture are gifts of God; but when these lead away from Him, they become a snare. Many a man of cultured intellect and pleasant manners is a polished instrument in the hands of Satan. GrH_c 6.2

"유혹자는 종종 자신의 통제 아래 있다고 가장 의심받지 않는 사람들을 통해 가장 성공적으로 일합니다. 재능과 문화는 하나님의 선물이지만, 그것이 하나님에게서 멀어지면 올무가 됩니다. 교양 있는 지성과 유쾌한 매너를 가진 많은 사람은 사탄의 손에서 연마된 도구에 불과합니다. GrH_c 6.2

“Never forget the inspired warning sounding down the centuries to our time: “Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour.” “Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.” 1 Peter 5:8; Ephesians 6:11. Our great enemy is preparing for his last campaign. All who follow Jesus will be in conflict with this foe. The more nearly the Christian imitates the divine Pattern, the more surely will he make himself a mark for the attacks of Satan. GrH_c 6.3

"수세기에 걸쳐 우리 시대에 울려 퍼진 영감의 경고를 잊지 마세요: "근신하라 깨어라 너희 대적 마귀가 우는 사자같이 두루 다니며 삼킬 자를 찾나니." "하나님의 전신 갑주를 입으라 이는 마귀의 간계를 능히 대적하기 위함이라." 베드로전서 5:8; 에베소서 6:11. 우리의 대적이 마지막 작전을 준비하고 있습니다. 예수님을 따르는 모든 사람은 이 원수와 갈등을 겪게 될 것입니다. 그리스도인이 신성한 패턴을 더 많이 모방할수록 그는 사탄의 공격에 대한 표적이 될 것이 분명합니다. GrH_c 6.3

“Satan assailed Christ with fierce and subtle temptations; but he was repulsed in every conflict. Those victories make it possible for us to conquer. Christ will give strength to all who seek it. No man without his own consent can be overcome by Satan. The tempter has no power to control the will or force the soul to sin. He can cause distress, but not defilement. The fact that Christ conquered should inspire His followers with courage to fight the battle against sin and Satan.” GrH_c 6.4

"사탄은 사납고 교묘한 유혹으로 그리스도를 공격했지만, 그는 모든 갈등에서 물리쳤습니다. 이러한 승리를 통해 우리는 정복할 수 있습니다. 그리스도는 그것을 구하는 모든 사람에게 힘을 주실 것입니다. 자신의 동의 없이는 어떤 사람도 사탄을 이길 수 없습니다. 유혹자는 의지를 통제하거나 영혼이 죄를 짓도록 강요할 힘이 없습니다. 그는 고통을 줄 수는 있지만 더럽힐 수는 없습니다. 그리스도께서 정복하셨다는 사실은 그분의 추종자들에게 죄와 사탄과의 싸움에서 싸울 용기를 불어넣어 주어야 합니다." GrH_c 6.4

Thursday, September 14
9월 14일 목요일

Wrestling Against Evil Powers
악의 세력과 씨름하기


What do you judge to be Paul’s purpose in listing a variety of titles for the evil spiritual powers depicted in Ephesians 1:21, Ephesians 3:10, and Ephesians 6:10-20?

바울이 에베소서 1장 21절, 에베소서 3장 10절, 에베소서 6장 10~20절에 묘사된 악한 영적 세력에 대해 다양한 명칭을 나열한 목적은 무엇이라고 판단하나요?

“We are soldiers of Christ; and those who enlist in His army are expected to do difficult work, work which will tax their energies to the utmost. We must understand that a soldier's life is one of aggressive warfare, of perseverance and endurance. For Christ's sake we are to endure trials. We are not engaged in mimic battles. We have to meet most powerful adversaries; for ‘we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.’ Ephesians 6:12. We are to find our strength just where the early disciples found their strength: ‘These all continued with one accord in prayer and supplication.” “And they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness. And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul.’” Acts 1:14; 4:31, 32. 6T 140.2

"우리는 그리스도의 군인이며, 그분의 군대에 입대하는 사람들은 힘든 일, 즉 자신의 에너지를 최대한으로 소모하는 일을 해야 합니다. 우리는 반드시군인의 삶은 공격적인 전쟁, 인내와 인내의 삶이라는 것을 이해합니다. 그리스도를 위해 우리는 시련을 견뎌야 합니다. 우리는 모방 전투를 하는 것이 아닙니다. '우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니라 정사와 권세와 이 어둠의 세상 주관자들과 높은 곳에 있는 영적 악의 세상 주관자들에 대한 것'이기 때문입니다. 에베소서 6:12. 우리는 초대 제자들이 힘을 얻었던 바로 그 곳에서 우리의 힘을 찾아야 합니다: "그들이 모두 합심하여 기도와 간구로 계속 기도하니라." "그들은 모두 성령이 충만하여 담대하게 하나님의 말씀을 말하니라. 믿는 무리가 한 마음과 한 뜻이 되었더라'" 사도행전 1:14; 4:31, 32. 6T 140.2

“As we near the time when principalities and powers and spiritual wickedness in high places will be brought into warfare against the truth, when the deceiving power of Satan will be so great that if it were possible he will deceive the very elect, we must have our discernment sharpened by divine enlightenment, that we may know the spirit that is of God, that we may not be ignorant of Satan's devices. Human effort must combine with divine power, that we may be able to accomplish the closing work for this time.” 2SM 15.3

"정사와 권세와 높은 곳의 영적 악이 진리를 대적하여 전쟁을 일으킬 때가 가까워지고 사탄의 미혹하는 힘이 너무 커서 가능하면 택하신 자들을 미혹 할 때, 우리는 신성한 깨달음으로 분별력을 날카롭게하여 하나님의 영을 알고 사탄의 계략에 무지하지 않아야합니다. 인간의 노력은 신성한 권능과 결합되어야 하며, 그래야 이 시대의 마지막 사업을 성취할 수 있습니다." 2SM 15.3

“Christ did not tell His disciples that their work would be easy. He showed them the vast confederacy of evil arrayed against them. They would have to fight “against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.” Ephesians 6:12. But they would not be left to fight alone. He assured them that He would be with them; and that if they would go forth in faith, they should move under the shield of Omnipotence. He bade them be brave and strong; for One mightier than angels would be in their ranks—the General of the armies of heaven. He made full provision for the prosecution of their work and took upon Himself the responsibility of its success. So long as they obeyed His word, and worked in connection with Him, they could not fail. Go to all nations, He bade them. Go to the farthest part of the habitable globe and be assured that My presence will be with you even there. Labor in faith and confidence; for the time will never come when I will forsake you. I will be with you always, helping you to perform your duty, guiding, comforting, sanctifying, sustaining you, giving you success in speaking words that shall draw the attention of others to heaven.” AA 29.1

"그리스도께서는 제자들에게 그들의 일이 쉬울 것이라고 말씀하지 않으셨습니다. 그분은 제자들에게 그들을 대적하는 거대한 악의 연합을 보여주셨습니다. 그들은 "정사와 권세와 이 어둠의 세상 주관자들과 높은 곳에서의 영적 악에 대항하여" 싸워야 했습니다. 에베소서 6:12. 그러나 그들은 혼자 싸우도록 내버려두지 않을 것입니다. 그분은 그분께서 그들과 함께하실 것이며, 그들이 믿음으로 나아간다면 전능의 방패 아래서 움직일 것이라고 그들에게 확신시켜 주셨습니다. 천사보다 더 강하신 분, 즉 하늘 군대의 장군이 그들의 대열에 함께하실 것이니 용감하고 강해지라고 하셨습니다. 그분은 그들의 사업 추진을 위해 모든 준비를 하셨고, 그 사업의 성공에 대한 책임을 스스로 지셨습니다. 천사들이 그분의 말씀에 순종하고 그분과 함께 일하는 한, 그들은 실패할 수 없었습니다. 주님은 그들에게 모든 민족으로 가라고 명하셨습니다. 거주 가능한 지구의 가장 먼 곳으로 가서 그곳에서도 나의 임재가 너희와 함께 할 것임을 확신하십시오. 믿음과 확신으로 수고하십시오. 내가 당신을 버릴 때가 결코 오지 않을 것입니다. 나는 항상 당신과 함께있을 것이며, 당신이 당신의 의무를 수행하도록 도울 것입니다. 의무를 수행하도록 돕고, 인도하고, 위로하고, 거룩하게 하고, 지탱해 주고, 다른 사람들의 관심을 하늘로 이끌 수 있는 말을 성공적으로 할 수 있도록 도와줄 것입니다." AA 29.1

Friday, September 15
9월 15일 금요일

Further Thought
추가 생각

Does Satan cast a special stumbling block before the church as a body, or just attack its members individually?

사탄은 한 몸인 교회 앞에 특별한 걸림돌을 던지는가, 아니면 회원들 개개인을 공격하는가?

Answer:---Since that tragic day in Eden when he introduced sin into the world and caused the fall of man, Satan has cast in the way of each redemptive Movement, a different stumbling block upon which multitudes have tripped and fallen. Most assuredly, therefore he must be expected to have some such distinctive danger planted in our way today. We, though, having in this age the tremendous advantage of knowing the respective pitfalls which have proved fatal to the multitudes in past Movements, shall suffer a proportionately greater condemnation and punishment if we fail to recognize ours. And what is more, if we fail, we shall witness thereby to the universe that we are the weakest of the weak. We must stand--stand against the most ingenious special trap ever set by the Evil One! But how shall we do this if we know not what it is or where it is?

답: ---사탄은 에덴에서 죄를 세상에 들여와 인간의 타락을 초래한 그 비극적인 날 이후, 구속 운동이 진행될 때마다 수많은 사람들이 걸려 넘어지는 걸림돌을 던져 왔습니다. 그러므로 사탄은 오늘날 우리 앞길에 그와 같은 독특한 위험을 심어 놓을 것으로 예상해야 합니다. 그러나 이 시대에 우리는 과거 운동에서 수많은 사람들에게 치명적인 것으로 판명 된 각각의 함정을 아는 엄청난 이점을 가지고 있지만, 우리가 우리의 함정을 인식하지 못하면 그에 비례하여 더 큰 비난과 형벌을 받게 될 것입니다. 더욱이 우리가 실패한다면, 우리는 우리가 약자 중 가장 약하다는 것을 온 우주에 증거하게 될 것입니다. 우리는 악마가 설치한 가장 기발한 특별한 함정에 맞서 싸워야 합니다! 그러나 그것이 무엇인지, 어디에 있는지도 모른다면 어떻게 해야 할까요?

To find the danger where it really lurks, let us briefly view in retrospect previous snares, by periods in which they occurred, beginning with the first recorded church Movement:

그 위험이 실제로 어디에 숨어 있는지 찾기 위해, 기록된 최초의 교회 운동부터 시작하여 이전의 올무가 발생한 시기별로 간략히 살펴봅시다:

The Noatic Movement was ordained to build the ark both as a warning of the impending deluge and as a refuge from it. The special block of stumbling which Satan cast in the way of the multitudes at that time, he devised from the fact that never in all nature had man seen anything that lent the remotest evidence to the possibility of there ever materializing such a phenomenon as rain. Accordingly, leaning upon their finite knowledge of nature and its potentialities, they scoffed and scorned Noah's science and his warning of doom, and continued their "eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and knew not until the flood came, and took them all away." Matt. 24:38, 39.

노아틱 운동은 임박한 대홍수에 대한 경고와 대홍수로부터의 피난처로서 방주를 짓기 위해 제정되었습니다. 당시 사탄이 무리를 가로막는 특별한 걸림돌은 인간이 모든 자연에서 비와 같은 현상이 실현 될 가능성에 대한 가장 먼 증거를 빌려주는 어떤 것도 본 적이 없다는 사실에서 고안되었습니다. 따라서 그들은 자연과 그 가능성에 대한 유한한 지식에 기대어 노아의 과학과 그의 파멸에 대한 경고를 비웃고 조롱하며 "노아가 방주에 들어가는 날까지 먹고 마시고 시집가고 장가들고 시집보내는 일을 계속하다가 홍수가 와서 다 쓸어버릴 때까지 알지 못했다"고 했습니다. 마 24:38, 39.

Their exalting human science and disregarding divine science, therefore, was the special snare which took the antediluvians. Their fate solemnly warns us carefully to avoid their mistake.

인간의 과학을 높이고 신의 과학을 무시한 것이 바로 고대 인류의 올무가 된 것입니다. 그들의 운명은 우리에게 그들의 실수를 피하라고 엄숙히 경고하고 있다.

In the Abrahamic Movement, the father of the faithful was called to depart from the cities of the ancient world, in the hope that someday the Movement would triumphantly possess the promised land. Fully aware of this fact, Satan worked mightily to sidetrack the Movement into the cities of the nations along the way. On this block of stumbling Lot fell, with the result that when the Lord finally snatched him from the destruction of Sodom, as a brand plucked from the burning, he came out the poorest of the poor.

아브라함 무브먼트에서 신자들의 조상은 언젠가 무브먼트가 약속의 땅을 승리로 차지할 것이라는 희망으로 고대 세계의 도시를 떠나도록 부름을 받았습니다. 이 사실을 완전히 알고 있던 사탄은 그 과정에서 무브먼트가 열방의 도시로 우회하도록 강력하게 일했습니다. 이 걸림돌에 롯은 넘어졌고, 그 결과 주님께서 마침내 소돔의 멸망에서 그를 건져내셨을 때 그는 불에 타서 뽑힌 낙인처럼 가장 가난한 사람 중 가장 가난한 사람이 되었습니다.

Thus the worldly cities were the quicksands to the first postdiluvians. May we not lose all therein, as did Lot.

따라서 세속 도시는 최초의 딜루브 이후 사람들에게는 속사포와도 같았습니다. 롯처럼 우리도 그 안에서 모든 것을 잃지 않기를 바랍니다.

The Mosaic Movement was led out of Egypt to possess the land of promise, and there to become a kingdom. Cunningly suiting his temptations to their predispositions, Satan inspired those who were of age when they left the land of Pharaoh, to continuous murmuring, complaining, office-seeking and rebelling, and finally to fearing the giant inhabitants of the promised land. Failing to see that their strength was the strong hand of the Lord, they were consequently forced to wander forty long years in the desert, and there to leave parching the bones of all but two of their members who were of age when they left Egypt.

모세 운동은 약속의 땅을 소유하고 그곳에서 왕국을 이루기 위해 이집트에서 인도되었습니다. 사탄은 교묘하게 그들의 성향에 맞게 유혹을 가하여 파라오의 땅을 떠날 나이가 된 사람들에게 끊임없이 원망하고 불평하고 직분을 구하고 반항하도록 영감을 주었고, 마침내 약속의 땅의 거대한 주민들을 두려워하도록 만들었습니다. 자신들의 힘이 주님의 강한 손길이라는 것을 깨닫지 못한 그들은 결국 광야에서 40년이라는 긴 세월을 방황해야 했고, 애굽을 떠날 때 나이가 많았던 두 사람을 제외하고는 모두 뼈만 앙상하게 남은 채로 그곳을 떠나야 했습니다.

Unbelief, stiffneckedness, distrust of Divine leadership, and office seeking, therefore, were the four-headed monster that devoured the people of the Exodus. And these will devour every Present-truth believer who strays into their lair.

그러므로 불신, 완고함, 신성한 지도력에 대한 불신, 직분 추구는 출애굽 당시 사람들을 삼킨 네 개의 머리를 가진 괴물이었습니다. 그리고 이것들은 그들의 소굴에 들어오는 모든 현재 진리 신자들을 삼킬 것입니다.

The Canaan Movement under Joshua was ridded of all sinners and commissioned to possess the land, drive out the heathen, and set up an everlasting kingdom. Knowing that its continuance was contingent on their obedience to the Lord's instructions through His prophets, Satan moved upon the people to mock the messengers of God, despise His words, and misuse His prophets, "until the wrath of the Lord arose against His people, till there was no remedy" (2 Chron. 36:16), and He gave them back to captivity.

여호수아의 가나안 운동은 모든 죄인을 제거하고 그 땅을 점령하고 이방인을 몰아내고 영원한 왕국을 세우라는 사명을 받았습니다. 그 운동의 지속은 선지자들을 통한 주님의 지시에 대한 순종에 달려 있다는 것을 알았던 사탄은 백성들이 하나님의 사자들을 조롱하고 그분의 말씀을 멸시하며 선지자들을 오용하도록 움직였고, "여호와의 진노가 그분의 백성에게 임하여 구제할 길이 없을 때까지"(대하 36:16) 그들을 포로로 돌려보내게 되었습니다.

Hence to the subjects of the kingdom, the prophets were the great rock of offense--a rock upon which no age before or since has been free from stumbling. The wise today, therefore, will "despise not prophesyings." 1 Thess. 5:20.

따라서 왕국의 백성들에게 선지자들은 과거와 그 이후 어느 시대에도 걸려 넘어지지 않았던 큰 반석과도 같은 존재였습니다. 현명한 그러므로 오늘날은 "예언하는 것을 멸시하지 않을 것"입니다. 살전 1장. 5:20.

The Apostolic Movement was brought forth to proclaim the transferring of the earthly sanctuary service to the heavenly "tabernacle, which the Lord pitched, and not man" (Heb. 8:2), and to baptize "in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost" (Matt. 28:19) all who should repent of their sins. But to frustrate its purpose, Satan set to work to fashion another deception, and with the departure of the apostles he quickly succeeded in causing the church completely to lose sight of both the truth of the priesthood of Christ and the truth of baptism, and to establish in their stead an earthly priestcraft and infant baptism.

사도 운동은 지상의 성소 예배를 하늘의 "사람이 아니라 주께서 친 장막"(히 8:2)으로 옮기고, 죄를 회개해야 하는 모든 사람에게 "아버지와 아들과 성령의 이름으로"(마 28:19) 침례를 베푸는 것을 선포하기 위해 시작되었습니다. 그러나 그 목적을 좌절시키기 위해 사탄은 또 다른 속임수를 만들기 위해 일하기 시작했고, 사도들이 떠남과 동시에 교회가 그리스도의 제사장직의 진리와 침례의 진리를 완전히 잃어버리게 하고 그 대신에 지상의 제사장직과 유아 침례를 확립하는 데 빠르게 성공했습니다.

Thus being led to disbelieve and disregard the sanctuary services and baptism, their very salvation, the Christian church fell through Satan's trapdoor into error. And that door is still set to take the feet of the unwary--all who disregard or lightly esteem the ever advancing Truth unfolded in the special sealing message for today.

따라서 그리스도인 교회는 성소 예배와 침례, 즉 구원을 불신하고 무시하도록 이끌려 사탄의 함정 문을 통해 오류에 빠졌습니다. 그리고 그 문은 오늘날의 특별 인봉 메시지에서 펼쳐지는 계속 발전하는 진리를 무시하거나 가볍게 여기는 모든 경계하지 않는 사람들의 발을 잡기 위해 여전히 설정되어 있습니다.

The Protestant Movements were raised up to declare and to exploit the primacy of the Bible, because the pre-reformation world was bound in darkness by uninspired man's religious rule, disallowing the common people the right to possess a Bible, and making them dependent upon his private interpretation of it. Hence came the Protestant churches in their succession, to restore the down-trodden Truth, each protesting against these abuses and usurpations of human rights, each being called forth to make the Christian world realize the need of true Inspiration and of freedom of religion, the right to own a Bible and to study for themselves, and the duty to make the Bible and the Bible only, the rule of their faith.

개신교 운동은 성경의 우위를 선언하고 활용하기 위해 일어났습니다. 왜냐하면 종교개혁 이전의 세계는 영감 없는 인간의 종교적 통치로 인해 어둠 속에 갇혀 있었고, 일반인들이 성경을 소유할 권리를 허용하지 않았으며, 성경에 대한 사적인 해석에 의존하게 만들었기 때문입니다. 따라서 개신교 교회는 짓밟힌 진리를 회복하기 위해, 이러한 인권의 남용과 박탈에 항의하며, 기독교 세계가 진정한 영감과 종교의 자유, 성경을 소유하고 스스로 공부할 권리, 성경과 성경만을 신앙의 규칙으로 삼을 의무의 필요성을 깨닫도록 부름을 받았습니다.

Being determined, though, to bring the Reformation to naught, Satan has from its beginning constantly worked to cause every church member to revel in private interpretation of the Scriptures and in extra Biblical theories. Consequently, Protestantism today finds itself following not merely in the way of the uninspired Bible interpretations of one man but in the ways of the uninspired interpretations of thousands of men! And the result is that Christendom teems with schism and confusion unrivaled in history--evidence that the great work of the founding fathers of the Protestant Reformation has been perverted and turned into an undermining force for the frustration of God's special design for the church today.

그러나 종교개혁을 무산시키기로 결심한 사탄은 처음부터 모든 교인들이 성경에 대한 사적인 해석과 성경 외적인 이론에 빠져들도록 끊임없이 노력해 왔습니다. 그 결과 오늘날 개신교는 한 사람의 영감 없는 성경 해석이 아니라 수천 명의 영감 없는 해석을 따르고 있습니다! 그 결과 그리스도교는 역사상 유례없는 분열과 혼란으로 가득 차 있으며, 이는 개신교 종교개혁의 창시자들이 이룩한 위대한 업적이 왜곡되어 오늘날 교회를 향한 하나님의 특별한 설계를 좌절시키는 힘으로 변질되었다는 증거입니다.

Thus we see that the Reformation, which, originally under the direction of inspired men, lifted the church out of one morass, later under the direction of uninspired men, plunged her into another, wherein she has been floundering ever since. And unless we let the Truth extricate us from this fatal bog of confusion, we cannot defeat the Enemy of Inspiration in his tireless and powerful efforts to pervert the implements of our salvation into weapons for our destruction.

따라서 우리는 종교 개혁이 처음에는 영감받은 사람들의 지시에 따라 교회를 한 수렁에서 들어 올렸고 나중에는 영감받지 않은 사람들의 지시에 따라 교회를 다른 수렁에 빠뜨렸고 그 이후로 계속 허우적 거리고 있음을 알 수 있습니다. 진리가 우리를이 치명적인 혼란의 수렁에서 구출하지 않는 한, 우리는 구원의 도구를 우리를 파괴하기위한 무기로 왜곡하려는 그의 지칠 줄 모르고 강력한 노력으로 영감의 적을 물리 칠 수 없습니다.

The Seventh-day Adventist Movement was appointed to declare the sanctuary work: "Fear God, and give glory to Him, for the hour of His judgment [the harvest] is come" (Rev. 14:7) to remove from the Lamb's Book of Life, the names of those who had not filled their vessels with extra oil (Matt. 25:3), and those who had not put on the wedding garment (Matt. 22:11), also those who had not doubled their talents (Matt. 25:14-30); and also to remove the tares from among the wheat (Matt. 13:30).

제칠일안식일예수재림교회는 성소 사업을 선포하기 위해 임명되었습니다: "하나님을 경외하고 그에게 영광을 돌리라 이는 그의 심판[추수]의 때가 이르렀음이라"(계 14:7) 어린 양의 생명책에서 그릇에 기름을 더 채우지 않은 자(마 25:3)와 혼인 예복을 입지 않은 자(마 22:11), 또한 달란트를 두 배로 하지 않은 자(마 25:14-30)의 이름을 지우고 알곡 중에서 가라지를 제거하기 위한 것입니다(마 13:30).

This proclamation concerning the dead was to prepare the living for their impending judgment. For this reason, Satan has employed his every device to lull Adventists into being merely hearers and preachers but not doers of the Word; into tithing mint and anise and cumin, as it were, but omitting the weightier matters of the law. In short, he has caused them to become wretched and miserable and poor and blind and naked by failing on the one hand to be faithful themselves in doing what they teach others to do, and by failing on the other hand to keep themselves free from doing what they teach others not to do. And to prevent them from awakening to this "terrible deception" (Testimonies, Vol. 3, p. 254), he keeps them lukewarm, complacently dreaming of being rich in truth and of having need of nothing, though in fact they are in misery and in need of everything.

죽은 자들에 관한 이 선포는 임박한 심판을 위해 산 자들을 준비시키기 위한 것이었습니다. 이러한 이유로 사탄은 재림 교인들이 말씀을 듣고 전파하는 사람일 뿐 말씀을 행하는 사람이 되지 못하도록, 박하와 아니스, 커민을 십일조로 바치되 율법의 더 중요한 문제는 생략하도록 모든 수단을 동원해 왔습니다. 요컨대, 그는 한편으로는 다른 사람들에게 가르치는 것을 행하는 데 충실하지 않고 다른 한편으로는 다른 사람들에게하지 말라고 가르치는 것을 스스로 지키지 않음으로써 그들을 비참하고 비참하고 가난하고 눈 멀고 벌거 벗은 사람이되게 만들었습니다. 그리고 그들이이"끔찍한 속임수"(간증 3 권, 254 페이지)를 깨우지 못하도록 그는 실제로는 비참하고 모든 것이 필요하지만 진리가 풍부하고 아무것도 필요하지 않다는 안일한 꿈을 꾸면서 미지근하게 유지합니다.

Clearly, then, lukewarmness and the hallucination of being rich are the faults peculiar to the Laodiceans, and are the dangers which if not recognized and removed are finally to result in God's spuing them out of His mouth (Rev. 3:16). Thus again the Lord mercifully pleads with Present-truth believers to walk in the light and shun lukewarmness, lest they fall back into thinking themselves rich and increased with goods and in need of nothing, and again become poor and in need of everything. Thus we see that while Satan has not been able to overthrow every individual member, he has, though, been able to overthrow every Movement to date.

그러므로 미지근함과 부자가 되었다는 환상은 라오디게아 교인들 특유의 결점이며, 이를 인식하고 제거하지 않으면 결국 하나님께서 그들을 입에서 내쫓으실 위험 요소입니다(계 3:16). 따라서 주님께서는 다시 한 번 현재 진리의 신자들에게 빛 가운데 행하고 미지근함을 피하라고 자비롭게 간청하시며, 그들이 스스로 부유하고 재물이 많아져서 아무것도 부족하지 않다고 생각하다가 다시 가난하고 모든 것이 부족하게 되지 않도록 하십니다. 따라서 우리는 사탄이 모든 회원을 전복시킬 수는 없었지만 그러나 그는 지금까지 모든 무브먼트를 전복시킬 수있었습니다.

The Eleventh-hour Movement, being the very last, is consequently in the greatest danger of all. What urgency, then, that we keep our eyes wide open lest we, too, fall! This Movement, however, being the last gospel effort, must "give power and force" to the Third Angel's Message and "lighten the earth with his glory" (Rev. 18:1); it must triumph, though every Movement before it has failed. It is destined, not to "prophesy again" to "many nations" (Rev. 10:11), but to "all." And as it is to go to those who have not heard of His fame, and to bring to the house of the Lord all the saints "out of all nations" (Isa. 66:19, 20), it is consequently foreordained to endure. To effect this predetermined purpose, God is now taking the reins in His own hands (Testimonies to Ministers, p. 300), to purify the church by removing from it the tares, and to preserve it free from them henceforth, so that it may stand on Mount Zion with the Lamb (Rev. 14:1).

마지막 11시간 운동은 결과적으로 가장 큰 위험에 처해 있습니다. 그러므로 우리도 넘어지지 않도록 눈을 크게 뜨고 있어야 하는 것은 얼마나 긴급한 일입니까! 그러나 이 운동은 마지막 복음의 노력으로서 셋째 천사의 메시지에 "권능과 힘을 주고" "그의 영광으로 땅을 밝히"(계 18:1)야 하며, 그 이전의 모든 운동이 실패했지만 반드시 승리해야 합니다. 그것은 "많은 나라들"(계 10:11)을 향해 "다시 예언"하는 것이 아니라 "모든"(계 10:11)을 향할 운명입니다. 그리고 그분의 명성에 대해 듣지 못한 사람들에게 가서 "모든 나라에서"(사 66:19, 20) 모든 성도들을 주님의 집으로 인도하는 것이므로, 결과적으로 인내하도록 예정되어 있습니다. 이 예정된 목적을 이루기 위해, 하나님께서는 지금 그분의 손에 고삐를 쥐고(성역자 간증, 300페이지) 가라지를 제거하여 교회를 정결하게 하시고, 앞으로는 가라지가 없도록 보존하여 어린 양과 함께 시온 산에 서게 하려고 하십니다(계 14:1).