후대에 전하는 교훈

레슨 10, 1기 2024년 3월 2일~8일.

img rest_in_christ
이 레슨 공유하기
Download Pdf

안식일 오후 3월 2일

기 억 절 :

 “Which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done. KJV — Psalm 78:3,4

 “이는 우리가 들어서 아는 바요 우리의 조상들이 우리에게 전한 바라 우리가 이를 그들의 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그의 능력과 그가 행하신 기이한 사적을 후대에 전하리로다”(시편 78:3, 4).


Heaven's plan of salvation is broad enough to embrace the whole world. God longs to breathe into prostrate humanity the breath of life. And He will not permit any soul to be disappointed who is sincere in his longing for something higher and nobler than anything the world can offer. Constantly He is sending His angels to those who, while surrounded by circumstances the most discouraging, pray in faith for some power higher than themselves to take possession of them and bring deliverance and peace. In various ways God will reveal Himself to them and will place them in touch with providences that will establish their confidence in the One who has given Himself a ransom for all, ‘that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep His commandments.’” Psalm 78:7. PK 377.1

"하늘의 구원 계획은 온 세상을 포용할 수 있을 만큼 광범위합니다. 하나님은 엎드린 인류에게 생명의 숨결을 불어넣기를 갈망하십니다. 그리고 그분은 세상이 제공할 수 있는 그 어떤 것보다 더 높고 고귀한 것을 갈망하는 진실한 영혼이 실망하는 것을 허락하지 않으실 것입니다. 그분께서는 가장 낙담스러운 상황에 둘러싸여 있으면서도 자신보다 더 높은 어떤 힘이 그들을 소유하고 구원과 평화를 가져다 주도록 믿음으로기도하는 사람들에게 끊임없이 그분의 천사들을 보내 십니다. 하나님께서는 다양한 방법으로 그들에게 자신을 드러내시고 '모든 사람을 위해 대속물을 주신 분에 대한 신뢰를 확립할 수 있는 섭리와 접촉하게 하셔서 그들이 하나님께 소망을 두고 하나님의 일을 잊지 않고 그분의 계명을 지키게' 하실 것입니다." 시편 78:7. PK 377.1

“I was referred to the wrath of God which came upon the incredulous and disobedient of ancient Israel. Their duty to instruct their children was plainly enjoined upon them. It is just as binding upon believing parents in this generation. ‘Give ear, O My people, to My law: incline your ears to the words of My mouth. I will open My mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: which we have heard and known, and our fathers have told us. We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the Lord, and His strength, and His wonderful works that He hath done.’” 5T 37.1

"나는 고대 이스라엘의 믿지 않고 불순종하는 자들에게 임한 하나님의 진노를 언급했습니다. 그들의 자녀를 가르칠 의무는 분명히 그들에게 부여되어 있었습니다. 그것은 이 세대의 믿는 부모들에게도 마찬가지로 구속력이 있습니다. '내 백성아, 내 율법에 귀를 기울이고 내 입의 말씀에 귀를 기울이라. 내가 비유로 내 입을 열 것이다: 내가 옛적에 우리가 듣고 알고 우리 조상들이 우리에게 말한 어두운 말을 말하리라. 우리는 그것을 그들의 자손에게 숨기지 아니하여 오는 세대에게 주님의 찬송과 그분의 힘과 그분이 행하신 놀라운 일을 나타내리라'." 5T 37.1

3월 3일 주일

The Lord’s Unstoppable Faithfulness
주님의 다함 없는 신실하심


Read Psalm 78. What three historical epochs are highlighted in this psalm? What recurring lessons does Asaph draw from each period?

시편 78편을 읽어 보라. 이 시편은 어떤 세 가지 중요한 시대를 주목하고 있는가? 아삽은 각 시대에서 반복되는 어떤 교훈을 전하고 있는가?

“God directed the children of Israel to encamp in that place, where there was no water, to prove them, to see if they would look to him in their distress, or murmur as they had previously done. In view of what God had done for them in their wonderful deliverance, they should have believed in him in their distress. They should have known that he would not permit them to perish with thirst, whom he had promised to take unto himself as his people. But instead of entreating the Lord in humility to provide for their necessity, they murmured against Moses, and demanded of him, water. God had been continually manifesting his power in a wonderful manner before them, to make them understand that all the benefits which they received came from him; that he could give them, or remove them, according to his own will. At times they had a full sense of this, and humbled themselves greatly before the Lord; but when thirsty, or when hungry, they charged it all upon Moses, as though they had left Egypt to please him. Moses was grieved with their cruel murmurings. He inquired of the Lord what he should do; for the people were ready to stone him. The Lord bade him go smite the rock with the rod of God. The cloud of his glory rested directly before the rock. “He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.” Moses smote the rock, but it was Christ who stood by him and caused the water to flow from the flinty rock. The people tempted the Lord in their thirst, and said, If God has brought us out here, why does he not give us water, as well as bread. That if showed criminal unbelief, and made Moses afraid that God would punish them for their wicked murmurings. The Lord tested the faith of his people, but they did not endure the trial. They murmured for food, and for water, and complained of Moses. Because of their unbelief, God suffered their enemies to make war with them, that he might manifest to his people from whence cometh their strength.” 1SP 227.1

"하나님께서는 이스라엘 자손에게 물이 없는 그곳에 진을 치라고 지시하셨고, 그들이 곤경에 처했을 때 그분을 바라볼지, 아니면 이전처럼 원망할지 시험해 보시려고 하셨습니다. 하나님께서 놀라운 구원으로 그들을 위해 행하신 일을 생각하면, 그들은 곤경에 처했을 때 하나님을 믿었어야 했습니다. 그들은 주님께서 자기 백성으로 삼겠다고 약속하신 그들이 목마름으로 죽는 것을 허락하지 않으실 것임을 알았어야 했습니다. 그러나 그들은 겸손하게 주님께 자신들의 필요를 채워달라고 간청하는 대신, 모세를 원망하며 물을 달라고 요구했습니다. 하느님께서는 그들이 받은 모든 혜택이 그분에게서 온 것임을 깨닫게 하시고, 자신의 뜻에 따라 그들에게 주실 수도 있고 거두실 수도 있다는 것을 알게 하시기 위해 계속해서 놀라운 방법으로 그분의 능력을 그들 앞에 나타내셨습니다. 그들은 때때로 이것을 충분히 깨닫고 주님 앞에서 크게 겸손해졌지만, 목이 마르거나 배가 고프면 마치 애굽을 떠나 모세를 기쁘게 하려고 한 것처럼 모든 것을 모세에게 맡겼습니다. 모세는 그들의 잔인한 원망에 슬퍼했습니다. 그는 주님께 어떻게 해야 할지 물었습니다. 백성들이 그를 돌로 치려고 했기 때문입니다. 주님은 그에게 가서 하나님의 지팡이로 반석을 치라고 하셨습니다. 주님의 영광의 구름이 바위 바로 앞에 머물렀습니다. "그는 광야의 바위를 쪼개어 큰 깊은 곳에서 나오는 것과 같은 물을 내셨습니다. 또한 반석에서 시냇물을 내어 강물처럼 흘러내리게 하셨습니다." 모세는 반석을 쳤지만, 그 곁에 서서 반석에서 물이 흐르게 하신 분은 그리스도였습니다. 백성들은 목이 말라 주님을 시험하며 하나님께서 우리를 이곳으로 인도하셨다면 왜 우리에게 물과 빵을 주시지 않으십니까? 범죄한 불신앙을 드러내면 하나님께서 그들의 악한 원망에 대해 벌을 내리실까 두려워 모세를 두려워하게 만들었습니다. 주님은 백성들의 믿음을 시험하셨지만 그들은 시련을 견디지 못했습니다. 그들은 음식과 물을 달라고 원망하며 모세를 원망했습니다. 그들의 불신앙 때문에 하나님께서는 그들의 원수들로 하여금 그들과 전쟁을 일으키게 하셨으니, 이는 그들의 힘이 어디에서 나오는지 그분의 백성에게 나타내시려 하심이었다." 1SP 227.1

After Israel crossed the sea, and after the sea closed in on their enemies, they all sang and gave God the glory, but though Pharaoh’s army and the sea were no longer objects of fear but of interest, their trials, doubts, and fears were not yet at an end: Almost immediately after they saw the sea behind and the desert ahead they began to recriminate Moses for having brought them into the desert to starve there for want of water and food. It never entered their minds that if God can dry the sea, He can certainly flood the desert and make it blossom as a rose. Notwithstanding their doubts and their moanings God again performed an even greater miracle: He caused water to gush out of the rock and He brought manna from Heaven!

이스라엘은 바다를 건너고 바다가 적을 막은 후 모두 찬송하며 하나님께 영광을 돌렸지만, 파라오의 군대와 바다는 더 이상 두려움의 대상이 아니라 흥미의 대상이었지만 그들의 시련과 의심, 두려움은 아직 끝나지 않았어요: 그들은 뒤에는 바다가 있고 앞에는 사막이 있는 것을 보자마자 물과 양식이 없어 굶주리게 사막으로 데려온 모세를 원망하기 시작했습니다. 하나님께서 바다를 마르게 하실 수 있다면 사막에 홍수를 내려 장미꽃을 피우실 수 있다는 생각은 전혀 들지 않았습니다. 그들의 의심과 신음에도 불구하고 하나님은 다시 더 큰 기적을 행하셨는데, 반석에서 물이 솟아나게 하시고 하늘에서 만나를 내리셨습니다!

3월 4일 월요일

Remembering History and the Praise of God
하나님을 찬양하게 하는 역사의 노래


Read Psalm 105. What historical events and their lessons are highlighted in this psalm?

시편 105편을 읽어 보라. 이 시편에는 어떤 역사적 사건과 교훈이 강조되어 있는가?

“All who profess to be children of God I would invite to consider the history of the Israelites, as recorded in the one hundred and fifth, the one hundred and sixth, and the one hundred and seventh psalms. By carefully studying these scriptures, we may be able to appreciate more fully the goodness, mercy, and love of our God.” 8T 107.1

"하나님의 자녀라고 고백하는 모든 분들께 백오편, 백육편, 백칠편에 기록된 이스라엘 민족의 역사를 생각해 보시라고 권하고 싶습니다. 이 경전을 주의 깊게 연구함으로써 우리는 우리 하나님의 선하심과 자비, 사랑을 더 온전히 이해할 수 있을 것입니다." 8T 107.1

“‘With great power, and with a mighty hand,’ God brought His chosen people out of the land of Egypt. Exodus 32:11. ‘He sent Moses His servant; and Aaron whom He had chosen. They showed His signs among them, and wonders in the land of Ham.’ ‘He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: so He led them through the depths.’ Psalm 105:26, 27; 106:9. He rescued them from their servile state, that He might bring them to a good land, a land which in His providence He had prepared for them as a refuge from their enemies. He would bring them to Himself and encircle them in His everlasting arms; and in return for His goodness and mercy they were to exalt His name and make it glorious in the earth. PK 16.2

"'큰 권능과 강력한 손'으로 하나님은 자신의 택한 백성을 이집트 땅에서 인도해 내셨습니다. 출애굽기 32:11. '그분은 그분의 종 모세와 그분이 택하신 아론을 보내셨다. 그들은 그들 가운데서 그분의 표적을 보였고, 함 땅에서 기이한 일들을 행하였다.' '홍해도 꾸짖으사 마르게 하셨으므로 그들을 깊은 바다로 인도하셨도다.' 시편 105:26, 27; 106:9. 그분은 그들을 노예 상태에서 구출하여 좋은 땅, 즉 그분의 섭리 안에서 그들을 위해 원수들로부터 피난처로 예비하신 땅으로 인도하셨습니다. 그분은 그들을 그분께로 데려오셔서 그분의 영원한 품에 안으셨고, 그분의 선하심과 자비에 대한 보답으로 그분의 이름을 높이고 땅에서 영광스럽게 하셨습니다. PK 16.2

“‘The Lord's portion is His people; Jacob is the lot of His inheritance. He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; He led him about, He instructed him, He kept him as the apple of His eye. As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings: so the Lord alone did lead him, and there was no strange god with him.’ Deuteronomy 32:9-12. Thus He brought the Israelites unto Himself, that they might dwell as under the shadow of the Most High. Miraculously preserved from the perils of the wilderness wandering, they were finally established in the Land of Promise as a favored nation.” PK 17.1

"'주님의 몫은 그분의 백성이고 야곱은 그분의 기업입니다. 그가 사막의 땅과 황량한 광야에서 그를 발견하셨고, 그를 인도하시고, 가르치시고, 눈동자의 사과로 지키셨습니다. 독수리가 둥지를 치고 새끼를 품고 날개를 펴서 데려다가 날개에 안는 것 같이 여호와께서 홀로 그를 인도하셨고 그와 함께한 이방 신은 없었도다'. 신명기 32:9-12. 그리하여 이스라엘 백성을 자기에게로 인도하여 지존자의 그늘 아래 거하게 하셨습니다. 광야 방황의 위험으로부터 기적적으로 보호받은 그들은 마침내 약속의 땅에서 은총의 나라로 세워졌습니다." PK 17.1

3월 5일 화요일

Remembering History and Repentance
회개로 이끄는 역사의 노래


Read Psalm 106. What historical events and their lessons are highlighted in this psalm?

시편 106편을 읽어 보라. 이 시편에서는 어떤 역사적 사건과 교훈이 강조되어 있는가?

“‘And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. And the Lord went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night. He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.’ Says the psalmist, ‘He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.’ Psalm 105:39. See also 1 Corinthians 10:1, 2. The standard of their invisible Leader was ever with them. By day the cloud directed their journeyings or spread as a canopy above the host. It served as a protection from the burning heat, and by its coolness and moisture afforded grateful refreshment in the parched, thirsty desert. By night it became a pillar of fire, illuminating their encampment and constantly assuring them of the divine presence. PP 282.2

"'그들은 숙곳에서 출발하여 광야 가장자리 에담에 진을 쳤습니다. 주님께서 낮에는 구름 기둥을 타고 그들 앞에 가셔서 길을 인도하시고, 밤에는 불 기둥을 타고 그들에게 빛을 비추시며 밤낮으로 가셨습니다. 그는 낮에는 구름 기둥을, 밤에는 불 기둥을 백성 앞에서 거두지 않으셨다'. 시편 기자는 '그가 구름을 펴서 덮으시고 불을 펴서 밤에 빛을 주셨나이다'라고 말합니다. 시편 105:39. 고린도전서 10:1, 2도 참조하세요. 보이지 않는 지도자의 표준은 항상 그들과 함께했습니다. 낮에는 구름이 그들의 여정을 인도하거나 호스트 위에 캐노피처럼 펼쳐졌습니다. 타는 듯한 더위로부터 보호해주고, 시원함과 촉촉함으로 메마르고 목마른 사막에서 고마운 상쾌함을 선사했습니다. 밤이 되면 불기둥이 되어 야영지를 비추며 신의 임재를 끊임없이 확인시켜 주었습니다. PP 282.2

“In one of the most beautiful and comforting passages of Isaiah's prophecy, reference is made to the pillar of cloud and of fire to represent God's care for His people in the great final struggle with the powers of evil: ‘The Lord will create upon every dwelling place of Mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for above all the glory shall be a covering. And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.’ Isaiah 4:5, 6, margin.” PP 283.1

"이사야의 예언에서 가장 아름답고 위로가 되는 구절 중 하나는 악의 세력과의 마지막 대투쟁에서 하나님의 백성에 대한 하나님의 돌보심을 나타내기 위해 구름과 불 기둥을 언급합니다: '주께서 시온 산의 모든 거주지와 그 집회 위에 낮에는 구름과 연기를, 밤에는 타오르는 불 빛을 창조하시리니 이는 무엇보다 영광이 덮일 것임이니이다. 낮에는 더위를 피할 그늘과 피난처와 폭풍과 비를 피할 장막이 있으리라'고 했습니다. 이사야 4:5, 6, 여백." PP 283.1

“Notwithstanding all that God had wrought for His people in the wilderness, the children of Israel, after their settlement in Canaan, continued to walk in their own ways. ‘They did not destroy the nations, concerning whom the Lord commanded them; but were mingled among the heathen, and learned their works. And they served their idols; which were a snare unto them.... Therefore was the wrath of the Lord kindled against His people, insomuch that He abhorred His own inheritance. And He gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.’” ST February 26, 1902, par. 1

"하나님께서 광야에서 그분의 백성을 위해 행하신 모든 일에도 불구하고 이스라엘 자손은 가나안에 정착한 후에도 계속 자기 길을 걸었습니다. '그들은 주께서 그들에게 명하신 열방을 멸하지 아니하고 이방인들 가운데 섞여 그들의 행위를 배웠느니라. 그들이 그들의 우상을 섬겼으니 이는 그들에게 올무가 되었더라.... 그러므로 주님의 진노가 그분의 백성에게 불붙어 그분의 기업을 혐오하셨습니다. 그리고 그들을 이방인의 손에 넘겨 주셨으니 그들을 미워하는 자들이 그들을 다스리니라'" ST 2월 26일, 1902, par. 1

3월 6일 수요일

The Parable of the Lord’s Vineyard
주의 포도원의 비유


Read Psalm 80. How are God’s people portrayed in the psalm and what great hope do they plead for?

시편 80편을 읽어 보라. 이 시편에는 하나님의 백성이 어떻게 묘사되어 있으며, 그 들은 어떤 큰 소망을 간구하고 있는가?

“The Lord favored His chosen people with prosperity. The psalmist says, ‘Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen and planted it. Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land. The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars. She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.’ [Psalm 80:8-11.] God declared this people to be a holy people unto Himself, and He promised that if they would keep their covenant with Him, he would supply them with every necessity for their happiness. 14LtMs, Ms 134, 1899, par. 18

"주님은 당신의 택한 백성에게 번영을 베푸셨습니다. 시편 기자는 '주께서 포도나무를 애굽에서 가져오셨고 이방인을 쫓아내어 심으셨나이다. 주께서 그 앞에 공간을 예비하시고 깊은 뿌리를 내리게 하셔서 그 땅을 가득 채우셨나이다. 언덕은 그 그늘로 덮였고 그 가지들은 좋은 백향목과 같았습니다. 그 가지를 바다로 내보내고 그 가지를 강으로 내보냈도다.' [시편 80:8-11] 하나님께서는 이 백성을 거룩한 백성이라고 선언하셨고, 그들이 하나님과의 언약을 지키면 행복을 위해 필요한 모든 것을 공급해 주겠다고 약속하셨습니다. 14LtMs, Ms 134, 1899, par. 18

“Very definite was the instruction which Christ gave when He made known to Moses the terms of their prosperity, and their freedom from disease. ‘The Lord thy God hath chosen thee to be a special people unto himself,” He said, “above all people that are upon the face of the earth. The Lord did not set his love upon you nor choose you, because ye were more in number than any people: for ye were the fewest of all people: but because the Lord loved you, and because he would keep the oath which he sware unto your fathers, hath the Lord brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from Pharaoh, king of Egypt. Know therefore that the Lord thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations.’ [Deuteronomy 7:6-9.]” 14LtMs, Ms 134, 1899, par. 19

"그리스도께서 모세에게 그들의 번영과 질병으로부터의 자유에 대한 조건을 알려 주셨을 때 주신 가르침은 매우 분명했습니다. '주 너의 하나님 여호와께서 너를 택하여 지면에 있는 모든 민족보다 더 특별한 백성으로 삼으셨다'고 말씀하셨습니다. 여호와께서 너희를 사랑하사 너희를 택하신 것은 너희가 다른 민족보다 많아서가 아니라 너희가 모든 민족 중에서 가장 적었음이라 여호와께서 너희를 사랑하시고 너희 조상들에게 맹세하신 것을 지키시려고 강한 손으로 너희를 인도하여 내시고 애굽 왕 바로의 종 되었던 집에서 구속하여 내셨느니라. 그러므로 너는 네 하나님 여호와는 하나님이시요 자기를 사랑하고 자기 계명을 지키는 자에게는 천대까지 언약과 인자를 베푸시는 신실하신 하나님인 줄을 알라'. [신명기 7:6-9]" 14LtMs, Ms 134, 1899, par. 19

“By means of a parable, Isaiah has told with touching pathos the story of Israel's call and training to stand in the world as Jehovah's representatives, fruitful in every good work: PK 17.2

"이사야는 비유를 통해 이스라엘이 여호와의 대표자로 세상에 서서 모든 선한 일에 열매를 맺도록 부름받고 훈련받는 이야기를 감동적인 파토스로 들려주었습니다: PK 17.2

“‘Now will I sing to my well-beloved a song of my beloved touching His vineyard. My well-beloved hath a vineyard in a very fruitful hill: and He fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a wine press therein: and He looked that it should bring forth grapes.’ Isaiah 5:1, 2. PK 17.3

"'이제 내가 내 사랑하는 자에게 그분의 포도원을 만지는 노래를 부르리라. 내 사랑하는 이가 매우 기름진 언덕에 포도원을 두셨고 울타리를 치고 그 돌을 모아 가장 좋은 포도나무를 심으시고 그 가운데 망대를 세우시고 그 안에 포도틀을 만드셨으며 포도가 맺히기를 바라셨도다'. 이사야 5:1, 2. PK 17.3

“Through the chosen nation, God had purposed to bring blessing to all mankind. ‘The vineyard of the Lord of hosts,’ the prophet declared, ‘is the house of Israel, and the men of Judah His pleasant plant.’ Isaiah 5:7. PK 17.4

"하나님께서는 선택된 민족을 통해 온 인류에게 축복을 가져다주려고 하셨습니다. 선지자는 '만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 집이요, 유다 사람들은 그분의 즐거운 식물'이라고 선언했습니다. 이사야 5:7. PK 17.4

“To this people were committed the oracles of God. They were hedged about by the precepts of His law, the everlasting principles of truth, justice, and purity. Obedience to these principles was to be their protection, for it would save them from destroying themselves by sinful practices. And as the tower in the vineyard, God placed in the midst of the land His holy temple.” PK 18.1

"이 백성에게는 하나님의 신탁이 주어졌습니다. 그들은 진리, 정의, 순결의 영원한 원칙인 그분의 율법의 교훈에 의해 보호받았습니다. 이러한 원칙에 순종하는 것이 그들을 보호하는 것이었고, 이는 죄악으로 인한 파멸로부터 그들을 구할 수 있었기 때문입니다. 그리고 하나님은 포도원의 망대처럼 땅 한가운데에 그분의 거룩한 성전을 세우셨습니다." PK 18.1

3월 7일 목요일

The Lord’s Supremacy in History
역사를 다스리시는 주님의 최상권


Read Psalm 135. What historical events are highlighted in the psalm? What lessons does the psalmist draw from them?

시편 135편을 읽어 보라. 이 시편은 어떤 역사적 사건을 강조하고 있는가? 시편 기 자는 거기서 어떤 교훈을 얻는가?

“God delivered His people Israel from bondage in Egypt. He brought them into their own land, and gave them a goodly heritage and sure dwelling places. And He asked of them a recognition of His marvelous works. The first-fruits of the earth were to be consecrated to Him, and given back as an offering of gratitude, an acknowledgment of His goodness to them. For they said: ‘When we cried unto the Lord God of our fathers, the Lord heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression: and the Lord brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders: and He hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey. And now, behold, I have brought the first-fruits of the land, which thou, O Lord, hast given me.’ RH December 25, 1900, par. 3

"하나님은 그의 백성 이스라엘을 애굽의 종살이에서 건져내셨습니다. 그리고 그들을 자기 땅으로 인도하여 좋은 유산과 확실한 거처를 주셨습니다. 그리고 그분은 그들에게 그분의 놀라운 업적을 인정해 달라고 요청하셨습니다. 땅의 첫 열매를 그분께 봉헌하고 감사의 제물, 즉 그분의 선하심을 인정하는 제물로 돌려드리라고 하셨습니다. '우리가 우리 조상들의 하나님 여호와께 부르짖을 때에 여호와께서 우리의 소리를 들으시고 우리의 고난과 수고와 압제를 돌아보셨으며 여호와께서 강한 손과 편 팔과 큰 두려움과 이적과 기사로 우리를 이집트에서 인도하여 내셨고 우리를 이 땅, 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 인도하여 내셨으며 이 땅을 우리에게 주셨나이다'라고 그들은 말하였습니다. 이제 보라, 주여, 주께서 내게 주신 땅의 첫 열매를 내가 가져왔나이다'. RH 1900년 12월 25일, 파. 3

“‘To him that smote Egypt in their first-born,’ ‘and brought out Israel from among them,’ ‘with a strong hand, and with a stretched out arm;’ ‘to him which divided the Red Sea into parts,’ ‘and made Israel to pass through the midst of it,’ ‘but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea;’ ‘to him which led his people through the wilderness;’ ‘to him which smote great kings,’ ‘and slew famous kings,’ ‘Sihon king of the Amorites,’ ‘and Og king of Bashan,’ ‘and gave their land for an heritage,’ ‘even an heritage unto Israel his servant,’—to him, the Mighty Leader of the hosts of Israel, the returned exiles now rendered praise as the One whose mercy endureth forever. RH April 11, 1907, par. 10

"'그들의 장자 애굽을 치시고' '강한 손과 편 팔로 그들 가운데서 이스라엘을 이끌어 내신 이에게' '홍해를 갈라 이스라엘로 그 가운데를 통과하게 하시고' '홍해에서 바로와 그의 군대를 치신 이에게' '자기 백성을 광야로 인도하신 이에게'; ' '큰 왕들을 치시고' '유명한 왕들을 죽이시고' '아모리 족속의 왕 시혼과 바산의 왕 옥을 죽이시고' '그들의 땅을 유산으로 주시고' '그의 종 이스라엘에게 유산까지 주셨으니' - 이스라엘 군대의 전능하신 지도자, 그에게 돌아온 유배인들은 이제 자비가 영원히 지속되는 자로 찬양을 드렸다고 고백합니다. RH 4월 11일, 1907, par. 10

“And this same Mighty Leader is the One who hath ‘remembered us in our low estate,’ ‘and hath redeemed us from our enemies.’ O, let us ever “give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth forever!” RH April 11, 1907, par. 11

"이 전능하신 지도자는 '우리의 낮은 지위에서 우리를 기억하시고' '우리의 원수에게서 우리를 구속하신' 분이십니다. 오, 우리가 항상 "하늘의 하나님께 감사하자 그의 인자하심이 영원함이로다!" RH 1907년 4월 11일, 파. 11

“In God’s covenant with His people in ancient times, directions were given for the faithful recognition of the gracious and marvelous works which He had done for them. God delivered His people Israel from bondage in Egypt. He brought them into their own land and gave them goodly heritage and sure dwelling places. And He asked of them a recognition of His marvelous works. The first fruits of the earth were to be consecrated to God and given back to Him as an offering of gratitude, an acknowledgement of His goodness to them. For they said: ‘When we cried unto the Lord God of our fathers, the Lord heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression: And the Lord brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with terribleness, and with signs, and with wonders: and He hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey. And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which Thou, O Lord, hast given me.’” [Deuteronomy 26:7-10.] 22LtMs, Ms 67, 1907, par. 1

"고대에 하나님께서 그분의 백성과 맺은 언약에는 그분이 그들을 위해 행하신 은혜롭고 놀라운 일들을 신실하게 인식하도록 하는 지침이 주어졌습니다. 하나님은 그의 백성 이스라엘을 애굽의 종살이에서 건져내셨습니다. 그리고 그들을 자기 땅으로 인도하여 좋은 유산과 확실한 거처를 주셨습니다. 그리고 그분은 그들에게 그분의 놀라운 일들을 인정해 달라고 요청하셨습니다. 땅의 첫 열매를 하나님께 봉헌하고 감사의 제물, 즉 그분의 선하심을 인정하는 제물로 하나님께 돌려드리라고 하셨습니다. '우리가 우리 조상들의 하나님 여호와께 부르짖을 때에 주께서 우리의 소리를 들으시고 우리의 고난과 수고와 억압을 돌아보셨나이다: 여호와께서 강한 손과 펴신 팔과 엄위와 표적과 기사로 우리를 애굽에서 인도하여 내시고 우리를 이 땅으로 인도하여 내사 이 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 우리에게 주셨나이다. 이제 보라 주여 주께서 내게 주신 땅의 첫 열매를 내가 가져왔나이다'" [신명기 26:7-10] 22LtMs, Ms 67, 1907, par. 1

3월 8일 금요일

더 깊은 연구를 위해

the Lord thy God hath chosen thee to be a special people unto Himself, above all people that are upon the face of the earth.” PK 18.3

"모세를 통해 하나님의 목적이 그들 앞에 세워지고 그들의 번영의 조건이 분명해졌습니다. "너는 네 하나님 여호와께 대하여 거룩한 백성이니라." "네 하나님 여호와께서 지면에 있는 모든 민족보다 너를 택하여 자기에게 속한 특별한 백성으로 삼으셨다."라고 말씀하셨습니다. PK 18.3

“‘Thou hast avouched the Lord this day to be thy God, and to walk in His ways, and to keep His statutes, and His commandments, and His judgments, and to hearken unto His voice: and the Lord hath avouched thee this day to be His peculiar people, as He hath promised thee, and that thou shouldest keep all His commandments; and to make thee high above all nations which He hath made, in praise, and in name, and in honor; and that thou mayest be an holy people unto the Lord thy God, as He hath spoken.’ Deuteronomy 7:6; 26:17-19. PK 18.4

"'네가 오늘 여호와를 네 하나님으로 삼고 그의 도를 행하며 그의 율례와 계명과 규례를 지키며 그의 목소리를 들으라고 주께서 맹세하셨나이다: 여호와께서 오늘 네게 맹세하신 대로 네게 약속하신 대로 네가 그의 모든 계명을 지키며 찬송과 이름과 존귀에 있어서 그가 지으신 모든 민족 위에 뛰어나게 하시며 말씀하신 대로 네가 네 하나님 여호와께 거룩한 백성이 되게 하시려고 너를 오늘 맹세하셨느니라. ' 신명기 7:6; 26:17-19. PK 18.4

“The children of Israel were to occupy all the territory which God appointed them. Those nations that rejected the worship and service of the true God were to be dispossessed. But it was God's purpose that by the revelation of His character through Israel men should be drawn unto Him. To all the world the gospel invitation was to be given. Through the teaching of the sacrificial service, Christ was to be uplifted before the nations, and all who would look unto Him should live. All who, like Rahab the Canaanite and Ruth the Moabitess, turned from idolatry to the worship of the true God were to unite themselves with His chosen people. As the numbers of Israel increased, they were to enlarge their borders until their kingdom should embrace the world.” PK 19.1

"이스라엘 자손은 하나님께서 그들에게 지정하신 모든 영토를 점령해야 했습니다. 참 하나님을 예배하고 섬기는 것을 거부하는 나라들은 쫓겨나야 했습니다. 그러나 이스라엘을 통한 하나님의 성품의 계시로 사람들이 그분께로 이끌리게 하는 것이 하나님의 목적이었습니다. 온 세상에 복음의 초대가 주어져야 했습니다. 희생 제사의 가르침을 통해 그리스도는 열방 앞에서 높임을 받으셔야 했고, 그분을 바라보는 모든 사람은 살아야 했습니다. 가나안 여인 라합과 모압 여인 룻처럼 우상 숭배에서 참 하나님을 경배하는 것으로 돌아선 모든 사람은 하나님의 선택된 백성과 연합해야 했습니다. 이스라엘의 수가 증가함에 따라 그들은 그들의 왕국이 세계를 포용할 때까지 국경을 넓혀야 했습니다." PK 19.1