마음에 새기는 에베소서

14과, 3분기, 2023년 9월 23~29일.

img rest_in_christ
이 레슨 공유하기 
005 facebook
001 twitter
004 whatsapp
007 telegram
Download Pdf

안식일 오후, 9월 23일

Memory Text 기억 본문:

“For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast. For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.” KJV — Ephesians 2:8-10

"너희는 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라: 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이라. 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라." KJV - 에베소서 2:8-10


The reason that Paul’s readers not infrequently encounter difficulty in understanding his epistles is that they read them as books instead of as letters. Hence, all who would understand them now, will keep in view the fact that he wrote them to groups with whom he had previous acquaintance and correspondence, of whose troubles and queries he had previous knowledge. It was in that vein that he wrote to them, so he knew what to say to them, and they well understood what he meant. Consequently, if we are to understand his letters, we must first become conversant with the conditions which called forth the letters. To do this one must, by studying each letter, endeavor to find out what were the recipients' problems that he has tried to solve. Otherwise there can only follow confusion as to what Paul is talking about. Read them in this fashion, and you will discover that they are not so difficult to understand as they seem to be. 

바울의 독자들이 그의 서신을 이해하는 데 어려움을 겪는 경우가 드물지 않은 이유는 서신을 편지가 아닌 책으로 읽었기 때문입니다. 따라서 지금 서신을 이해하는 모든 사람들은 바울이 이전에 친분이 있고 서신을 주고받았던 그룹에 서신을 썼으며, 그 그룹에 대한 문제와 질문에 대해 이전에 알고 있었다는 사실을 염두에 둘 것입니다. 그런 맥락에서 그는 그들에게 편지를 썼기 때문에 그들에게 무엇을 말해야할지 알았고 그들은 그가 의미하는 바를 잘 이해했습니다. 따라서 우리가 그의 편지를 이해하려면 먼저 그 편지를 쓰게 된 상황에 대해 잘 알아야 합니다. 그러기 위해서는 각 편지를 연구하여 그가 해결하려고 했던 수신자의 문제가 무엇인지 알아내려고 노력해야 합니다. 그렇지 않으면 바울이 무슨 말을 하고 있는지 혼란스러울 수밖에 없습니다. 이런 식으로 읽으면 겉으로 보이는 것처럼 이해하기 어렵지 않다는 것을 알게 될 것입니다.

Sunday, September 24
9월 24일 일요일

We are Blesses in Christ
그리스도 안에서 복 받음


Read Ephesians 1. What especially inspires you? What peaks do you see?

에베소서 1장을 읽으세요. 무엇이 특히 영감을 주나요? 어떤 봉우리가 보이나요?

“These promises [Ephesians 1:1-8] are not made to a few, but to all who will come to the heavenly banquet that God has prepared by sending His Son to our world to die in our behalf, that through faith in Him we should become one with God. The praise and glory of His grace, power, and wisdom is the effectual salvation of a peculiar people. Wonderful possibilities are provided for every one who has faith in Christ. No walls are built to keep any living soul from salvation. The predestination of which God speaks includes all who will accept Christ as a personal Saviour, who will return to their loyalty, to perfect obedience to all God's commandments. This is the effectual salvation of a peculiar people, chosen by God from among men. All who are willing to be saved by Christ are the elect of God. It is the obedient who are predestinated from the foundation of the world. 21MR 51.2

"이 약속[에베소서 1:1-8]은 소수가 아니라 하나님께서 그분의 아들을 세상에 보내셔서 우리를 대신하여 죽게 하시고 그분을 믿는 믿음으로 하나님과 하나가 되게 하시기 위해 준비하신 하늘 연회에 올 모든 사람에게 하신 약속입니다. 그분의 은혜와 능력과 지혜에 대한 찬송과 영광은 특별한 백성의 효과적인 구원입니다. 그리스도를 믿는 모든 사람에게 놀라운 가능성이 주어집니다. 어떤 살아있는 영혼도 구원에서 막는 담은 없습니다. 하나님께서 말씀하시는 예정에는 그리스도를 개인적인 구세주로 받아들이고 충성심으로 돌아가 하나님의 모든 계명에 온전히 순종할 모든 사람이 포함됩니다. 이것이 바로 하나님께서 사람들 가운데서 선택하신 특별한 백성의 효과적인 구원입니다. 그리스도에 의해 기꺼이 구원을 받으려는 모든 사람은 하나님의 택함을 받은 사람들입니다. 순종하는 자들은 창세 전부터 예정된 자들입니다. 21MR 51.2

“[verses 9-13]The word of truth, Bible truth, present truth, is to be presented calmly, soberly, in the demonstration of the Spirit, for the angels of God are making impressions upon minds. “The gospel of your salvation: in whom also after that ye believe, ye were sealed with that Holy Spirit of promise.” 21MR 51.3

"[9-13절] 진리의 말씀, 성경의 진리, 현재의 진리는 성령의 증거로 차분하고 냉정하게 제시되어야 하는데, 이는 하나님의 천사들이 마음에 감동을 주고 있기 때문입니다. "너희 구원의 복음이니 너희가 그 안에서 또한 그 후에 믿어 약속의 성령으로 인치심을 받았느니라." 21MR 51.3

“What is the seal of the living God, which is placed in the foreheads of His people? It is a mark which angels, but not human eyes, can read; for the destroying angel must see this mark of redemption. The intelligent mind has seen the sign of the cross of Calvary in the Lord's adopted sons and daughters. The sin of the transgression of the law of God is taken away. They have on the wedding garment, and are obedient and faithful to all God's commands. 21MR 52.1

"그분의 백성의 이마에 인치신 살아 계신 하나님의 인은 무엇입니까? 그것은 천사들은 읽을 수 있지만 인간의 눈은 읽을 수 없는 표입니다. 왜냐하면 멸망하는 천사는 이 구속의 표를 보아야 하기 때문입니다. 지적인 마음은 주님의 입양 된 아들딸들에게서 갈보리 십자가의 표징을 보았습니다. 하나님의 율법을 범한 죄가 사라졌습니다. 그들은 혼인 예복을 입고 하나님의 모든 명령에 순종하고 충실합니다. 21MR 52.1

“[verses 14-19]. You are engaged in a great work, but you are treating yourself unwisely. You must guard yourself and those who look to you for instruction, that you may not work away [from] the healthy tone and fragrance which reveals the sound, sensible principles that make sound, sensible workers who can advance God's cause. This thing you must remember: every standard raised in the work is to be founded on the Rock, that storm and tempest may be unable to sweep it away. 21MR 52.3

"[14-19절]. 당신은 위대한 일에 종사하고 있지만 자신을 현명하지 않게 대하고 있습니다. 여러분은 자신과 여러분에게 가르침을 구하는 사람들을 보호하여 하나님의 대의를 발전시킬 수있는 건전하고 현명한 일꾼을 만드는 건전하고 현명한 원칙을 드러내는 건강한 음색과 향기를 [멀리] 일하지 않도록해야합니다. 여러분이 기억해야 할 것은 이 사업에서 제기되는 모든 표준은 반석 위에 세워져야 하며, 폭풍과 폭풍우도 그것을 쓸어버릴 수 없다는 것입니다. 21MR 52.3

[verses 19-23]. You must not educate your students to look to and depend on you. Do not tell them, as a master does his servant, what work they are to do. You may advise, but let them go to the Lord for counsel. He has given to every man his work. 21MR 52.5

[19-23절]. 학생들이 여러분을 바라보고 의지하도록 교육해서는 안 됩니다. 주인이 종에게 하듯이 그들에게 해야 할 일을 지시하지 마십시오. 여러분은 조언할 수 있지만, 그들이 주님께 가서 조언을 구하도록 하십시오. 그분은 모든 사람에게 자신의 일을 주셨다. 21MR 52.5

“If you should follow your human judgment, you would do the very things that would be out of harmony with God's purposes and plans. Warn every student against placing dependence on you, for you are not beyond temptation. Even now, though doing the very work the Lord designs to have done, you are embracing too much. The light of Christian instruction may be turned in wrong channels, and the work God would have done may become too scattered, thus bringing confusion and discouragement upon the workers.” 21MR 53.1

"여러분이 인간적인 판단을 따른다면 하나님의 목적과 계획에 어긋나는 바로 그 일을 하게 될 것입니다. 여러분도 유혹에서 자유롭지 않으니 모든 학생에게 여러분을 의지하지 말라고 경고하십시오. 지금도 주님이 계획하신 바로 그 일을 하고 있지만, 여러분은 너무 많은 것을 받아들이고 있습니다. 그리스도인 교육의 빛이 잘못된 길로 향할 수 있고, 하나님께서 하셨을 일이 너무 흩어져서 일꾼들에게 혼란과 낙담을 가져올 수 있습니다." 21MR 53.1

Monday, September 25
9월 25일 월요일

We are Redeemed for Community
공동체로 만들기 위해 구속하심


As you read Ephesians 2, seek to answer the following question: What has God done for us through His Son Jesus Christ?

에베소서 2장을 읽으면서 다음 질문에 답해 보세요: 하나님은 그의 아들 예수 그리스도를 통해 우리를 위해 무엇을 하셨나요?

“As God raised Christ from the dead, that he might bring life and immortality to light through the gospel, and thus save his people from their sins, so Christ has raised fallen human beings to spiritual life, quickening them with his life, filling their hearts with hope and joy.” RH March 31, 1904, par. 12

"하나님께서 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리셔서 복음을 통해 생명과 불멸의 빛을 비추시고 그분의 백성을 죄에서 구원하신 것처럼, 그리스도께서는 타락한 인간을 영적인 생명으로 살리시고 그분의 생명으로 그들을 소생시켜 그들의 마음을 소망과 기쁨으로 채우셨습니다." RH 1904년 3월 31일, par. 12

“Christ gave himself for the redemption of the race, that all who believe in him may have everlasting life. Those who appreciate this great sacrifice receive from the Saviour that most precious of all gifts—a clean heart. They gain an experience that is more valuable than gold or silver or precious stones. They sit together in heavenly places in Christ, enjoying in communion with him the joy and peace that he alone can give. They love him with heart and mind and soul and strength, realizing that they are his blood-bought heritage. Their spiritual eyesight is not dimmed by worldly policy or worldly aims. They are one with Christ as he is one with the Father.” RH May 30, 1907, par. 5

"그리스도께서 인류를 구속하기 위해 자신을 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이라. 이 위대한 희생에 감사하는 사람들은 구주로부터 모든 선물 중에서 가장 귀한 선물인 깨끗한 마음을 받습니다. 그들은 금이나 은이나 보석보다 더 귀중한 경험을 얻습니다. 그들은 그리스도 안에서 하늘의 자리에 함께 앉아 그분만이 주실 수 있는 기쁨과 평화를 그분과 교제하며 누립니다. 그들은 마음과 뜻과 영혼과 힘을 다해 주님을 사랑하며, 자신들이 주님의 피 값으로 산 유산임을 깨닫습니다. 그들의 영적 시력은 세상의 정책이나 세속적 목표에 의해 흐려지지 않습니다. 그들은 그리스도께서 아버지와 하나이신 것처럼 그리스도와 하나이다." RH 5월 30일, 1907, par. 5

“Christ “gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.” He made an offering so complete that through his grace every one may reach the standard of perfection. Of those who receive his grace and follow his example it will be written in the book of life, “Complete in him—without spot or stain.” RH May 30, 1907, par. 2

"그리스도께서 우리를 위하여 자신을 주셨으니 이는 우리를 모든 죄악에서 속량하시고 선한 일에 열심하는 자기 백성을 거룩하게 하려 하심이라." 그분은 그분의 은혜를 통해 모든 사람이 온전함의 표준에 도달할 수 있도록 완전한 제물을 바치셨습니다. 그분의 은혜를 받고 그분의 모범을 따르는 사람들에 대해서는 생명책에 "그분 안에서 흠도 티도 없이 완전하다"고 기록될 것입니다. RH 1907년 5월 30일, 파. 2

“Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ,’ the apostle continues, ‘who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ.’ What is there left for us to ask, that is not included in this merciful, abundant provision? Through the merits of Christ we are blessed with all spiritual blessings in heavenly places in Christ. It is our privilege to draw nigh to God, to breathe in the atmosphere of his presence. If we keep ourselves in close union with the common, cheap, sensual things of this earth, Satan will interpose his shadow, so that we shall fail to discern the blessedness of the promises and assurances of God, and so shall fail to be strengthened to attain to a high spiritual standard. Nothing short of abiding in the presence of Christ will bring peace, freedom, courage, and power.” RH October 15, 1908, par. 9

"찬송하리로다 우리 주 예수 그리스도의 하나님 곧 아버지께서 그리스도 안에서 하늘에 있는 모든 신령한 복으로 우리에게 복 주셨느니라." 사도는 계속해서 말합니다. 이 자비롭고 풍성한 공급에 포함되지 않은 것이 우리에게 무엇이 남아있을까요? 그리스도의 공로를 통해 우리는 그리스도 안에서 하늘에 있는 모든 영적 축복을 받았습니다. 하나님께 가까이 다가가 그분의 임재의 분위기를 호흡하는 것은 우리의 특권입니다. 우리가 이 땅의 흔하고 값싸고 감각적인 것들과 밀접한 연합을 유지한다면, 사탄은 그의 그림자를 개입시켜 하나님의 약속과 보증의 축복을 분별하지 못하게 하고 높은 영적 표준에 도달하도록 강화되는 데 실패할 것입니다. 그리스도의 면전 안에 거하는 것만으로는 평화와 자유, 용기와 권능을 얻을 수 없습니다." RH 1908년 10월 15일, par. 9

Tuesday, September 26
9월 26일 화요일

We are the Church of the living God
우리는 살아 계신 하나님의 교회


Why is it both important and exciting to be part of God’s church? Ephesians 3

하나님의 교회의 일원이 되는 것이 왜 중요하고 흥미로운가요? 에베소서 3장

“At this time the church is to put on her beautiful garments—“Christ our righteousness.” There are clear, decided distinctions to be restored and exemplified to the world in holding aloft the commandments of God and the faith of Jesus. The beauty of holiness is to appear in its native luster in contrast with the deformity and darkness of the disloyal, those who have revolted from the law of God. Thus we acknowledge God and recognize His law, the foundation of His government in heaven and throughout His earthly dominions. His authority should be kept distinct and plain before the world, and no laws are to be acknowledged that come in collision with the laws of Jehovah. If in defiance of God's arrangements the world be allowed to influence our decisions or our actions, the purpose of God is defeated. However specious the pretext, if the church waver here, there is written against her in the books of heaven a betrayal of the most sacred trusts, and treachery to the kingdom of Christ. The church is firmly and decidedly to hold her principles before the whole heavenly universe and the kingdoms of the world; steadfast fidelity in maintaining the honor and sacredness of the law of God will attract the notice and admiration of even the world, and many will, by the good works which they shall behold, be led to glorify our Father in heaven. The loyal and true bear the credentials of heaven, not of earthly potentates. All men shall know who are the disciples of Christ, chosen and faithful, and shall know them when crowned and glorified as those who honored God and whom He has honored, bringing them into possession of an eternal weight of glory.... TM 16.2

"이때 교회는 아름다운 옷, 즉 "우리의 의로우신 그리스도"를 입어야 합니다." 하나님의 계명과 예수의 믿음을 높이 들고 세상에 본보기가 되기 위해 회복해야 할 분명하고 결정적인 구별이 있습니다. 거룩함의 아름다움은 불충실하고 하나님의 율법을 거역한 사람들의 기형과 어둠과는 대조적으로 그 본연의 광채로 나타나는 것입니다. 따라서 우리는 하나님을 인정하고 하늘과 지상 통치권 전체에서 그분의 통치의 기초가 되는 그분의 법을 인정합니다. 그분의 권위는 세상 앞에서 분명하고 분명하게 유지되어야 하며, 여호와의 법과 충돌하는 그 어떤 법도 인정해서는 안 됩니다. 하나님의 마련을 무시하고 세상이 우리의 결정이나 행동에 영향을 미치도록 허용한다면 하나님의 목적은 패배하게 됩니다. 구실이 아무리 그럴듯해도 교회가 여기서 흔들리면 하늘의 책에 가장 신성한 신뢰에 대한 배신과 그리스도의 왕국에 대한 배반이 기록됩니다. 교회는 온 하늘 우주와 세상 왕국 앞에서 확고하고 단호하게 자신의 원칙을 지켜야 하며, 하나님의 율법의 명예와 거룩함을 지키는 데 굳건히 충실하면 세상 사람들의 주목과 찬사를 받게 될 것이며, 많은 사람이 그 선한 행실을 보고 하늘에 계신 우리 아버지께 영광을 돌리게 될 것입니다. 충성스럽고 진실한 사람은 지상의 권세가 아니라 하늘의 자격을 지니고 있습니다. 모든 사람은 누가 그리스도의 제자인지, 선택되고 충실한지 알게 될 것이며, 하나님을 공경하고 그분이 존귀히 여기는 자로서 면류관을 쓰고 영광을 받을 때 그들을 알게 되어 영원한 영광의 무게를 소유하게 될 것입니다.... TM 16.2

“The Lord has provided His church with capabilities and blessings, that they may present to the world an image of His own sufficiency, and that His church may be complete in Him, a continual representation of another, even the eternal world, of laws that are higher than earthly laws. His church is to be a temple built after the divine similitude, and the angelic architect has brought his golden measuring rod from heaven, that every stone may be hewed and squared by the divine measurement and polished to shine as an emblem of heaven, radiating in all directions the bright, clear beams of the Sun of Righteousness. The church is to be fed with manna from heaven and to be kept under the sole guardianship of His grace. Clad in complete armor of light and righteousness, she enters upon her final conflict. The dross, the worthless material, will be consumed, and the influence of the truth testifies to the world of its sanctifying, ennobling character.... TM 17.1

"주님은 그분의 교회에 능력과 축복을 주셨는데, 이는 그분 자신의 충분하심에 대한 이미지를 세상에 제시하고, 그분의 교회가 그분 안에서 다른 세계, 심지어 영원한 세계, 지상의 법보다 더 높은 법의 지속적인 표상이 될 수 있도록 하시기 위함입니다. 그분의 교회는 신성한 유사성을 따라 지어진 성전이 될 것이며, 천사 건축가는 하늘에서 황금 자를 가져와 모든 돌을 신성한 측정에 따라 깎고 제곱하고 연마하여 하늘의 상징으로 빛나게하여 의의 태양의 밝고 맑은 광선을 사방으로 발산 할 것입니다. 교회는 하늘에서 만나를 공급받으며 그분의 은혜의 전적인 보호 아래 있어야 합니다. 빛과 의의 완전한 갑옷을 입은 그녀는 마지막 전투에 들어갑니다. 쓸모없는 물질인 찌꺼기는 소멸되고 진리의 영향력은 거룩하고 고귀한 성품의 세계를 증거할 것입니다.... TM 17.1

“The Lord Jesus is making experiments on human hearts through the exhibition of His mercy and abundant grace. He is effecting transformations so amazing that Satan, with all his triumphant boasting, with all his confederacy of evil united against God and the laws of His government, stands viewing them as a fortress impregnable to his sophistries and delusions. They are to him an incomprehensible mystery. The angels of God, seraphim and cherubim, the powers commissioned to cooperate with human agencies, look on with astonishment and joy, that fallen men, once children of wrath, are through the training of Christ developing characters after the divine similitude, to be sons and daughters of God, to act an important part in the occupations and pleasures of heaven. TM 18.1

"주 예수께서는 그분의 자비와 풍성한 은혜를 보여 주심으로써 인간의 마음에 실험을 하고 계십니다. 그분은 너무나 놀라운 변화를 일으키고 계시므로 사탄은 그의 모든 승리의 자랑과 함께 하나님과 그분의 정부의 법에 대항하여 연합 된 모든 악의 동맹을 그의 궤변과 망상에 난공불락의 요새로 간주하고 있습니다. 그에게 그것들은 이해할 수없는 수수께끼입니다. 하나님의 천사들, 세라핌과 그룹들, 인간 기관들과 협력하도록 위임받은 권능들은 한때 진노의 자녀였던 타락한 인간들이 그리스도의 훈련을 통해 신성한 닮음을 따라 인격을 발전시켜 하나님의 아들과 딸이 되고 천국의 직업과 쾌락에서 중요한 역할을 하는 것을 놀라움과 기쁨으로 바라보고 있습니다. TM 18.1

“To His church, Christ has given ample facilities, that He may receive a large revenue of glory from His redeemed, purchased possession. The church, being endowed with the righteousness of Christ, is His depository, in which the wealth of His mercy, His love, His grace, is to appear in full and final display. The declaration in His intercessory prayer, that the Father's love is as great toward us as toward Himself, the only-begotten Son, and that we shall be with Him where He is, forever one with Christ and the Father, is a marvel to the heavenly host, and it is their great joy. The gift of His Holy Spirit, rich, full, and abundant, is to be to His church as an encompassing wall of fire, which the powers of hell shall not prevail against. In their untainted purity and spotless perfection, Christ looks upon His people as the reward of all His suffering, His humiliation, and His love, and the supplement of His glory—Christ, the great center from which radiates all glory. ‘Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb.’” TM 18.2

"그리스도께서는 그분의 교회에 넉넉한 시설을 주셨고, 그분은 구속되고 구입한 소유물에서 많은 영광의 수입을 얻으실 수 있습니다. 그리스도의 의를 부여받은 교회는 그분의 자비, 사랑, 은혜의 풍요로움이 온전히 그리고 최종적으로 드러나는 그분의 창고입니다. 그분의 중보 기도에서 아버지의 사랑이 독생자이신 그분 자신에 대한 것만큼이나 우리에 대한 사랑이 크시며, 우리가 그분이 계신 곳에 그분과 함께 있을 것이며, 그리스도와 아버지와 영원히 하나가 될 것이라는 선언은 하늘의 무리에게 경이로움이며, 그들의 큰 기쁨이 됩니다. 풍성하고 충만하며 풍성한 성령의 선물은 그분의 교회에 지옥의 권세가 이길 수 없는 불의 벽이 되는 것입니다. 오염되지 않은 순결함과 흠 없는 완전함 속에서 그리스도께서는 그분의 모든 고난과 굴욕과 사랑의 보상으로, 그리고 그분의 영광, 즉 모든 영광을 발산하는 위대한 중심이신 그리스도를 보충하는 것으로 그분의 백성을 바라보십니다. '어린 양의 혼인 만찬에 부름받은 자들은 복이 있도다'" TM 18.2

Wednesday, September 27
9월 27일 수요일

The Unity of Faith
하나된 믿음


In Ephesians 4, Paul asks believers to stop doing some things and to be sure to do others. What are those things?

에베소서 4장에서 바울은 신자들에게 몇 가지 일을 그만두고 다른 일을 반드시 하라고 요청합니다. 그 일들은 무엇일까요?

“It is important that those who engage in the work of God be constant learners in the school of Christ. Indeed, this is absolutely necessary if they would labor with acceptance in the great, the solemn work of presenting the truth to the world. If self is kept out of sight, and the workers labor with humility and wisdom, a sweet spirit of harmony will exist among them. One will not say by word or act, “This is my field of labor; I do not care to have you enter it;” but each will work with fidelity, sowing beside all waters, remembering that Paul may plant, Apollos may water, but God alone can give the increase.” RH April 13, 1886, par. 1

"하나님의 사업에 참여하는 사람들은 그리스도의 학교에서 끊임없이 배우는 사람이 되는 것이 중요합니다. 실제로, 그들이 세상에 진리를 전하는 위대하고 엄숙한 사업을 받아들이며 수고하려면 이것이 절대적으로 필요합니다. 자아가 보이지 않게 하고 일꾼들이 겸손과 지혜로 수고한다면, 그들 사이에는 달콤한 조화의 정신이 존재할 것입니다. 말이나 행동으로 "여기는 내 밭이니 너희가 들어오는 것을 원치 않는다."라고 말하지 말고, 바울이 심고 아폴로스가 물을 주되 오직 하나님만이 거두게 하신다는 것을 기억하면서 모든 물가에 씨를 뿌리며 성실히 일해야 합니다." RH 4월 13일, 1886, 파. 1

“Those who do labor together should seek to be in perfect harmony. And yet no one should feel that he cannot labor with those who do not see just as he sees, and who do not in their labors follow just his plans. If all manifest a humble, teachable spirit, there need be no difficulty. God has set in the church different gifts. These are precious in their proper places, and all may act a part in the work of preparing a people for Christ's soon coming. RH April 13, 1886, par. 3

"함께 수고하는 사람들은 완전한 조화를 이루려고 노력해야 합니다. 그러나 누구도 자신이 보는 대로 보지 못하고 자신의 계획을 따르지 않는 사람들과 함께 일할 수 없다고 생각해서는 안 됩니다. 모두가 겸손하고 가르칠 줄 아는 정신을 드러낸다면 어려움이 없을 것입니다. 하나님께서는 교회에 여러 가지 은사를 주셨습니다. 이것들은 각자의 적절한 위치에서 소중하게 쓰이며, 모두 곧 오실 그리스도의 재림을 위해 백성을 준비하는 일에 일익을 담당할 수 있습니다. RH 4월 13일, 1886, par. 3

“‘And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers. For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ; till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fullness of Christ. That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; but speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ; from whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.’ RH April 13, 1886, par. 4

"'그가 어떤 사람은 사도로, 어떤 사람은 선지자로, 어떤 사람은 복음 전하는 자로, 어떤 사람은 목사와 교사로 주셨으니. 이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 바르게 하려 하심이라 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니. 그러므로 우리가 더 이상 어린아이가 되지 아니하여 이리저리 밀려 요동하여 간사한 교훈의 풍조에 밀려 온갖 교훈의 풍조에 밀려 요동하며 사람의 간사한 술수로 간사하게 속이는 자가 되지 말고 오직 사랑 안에서 진리를 말하여 범사에 그에게까지 자랄지니 곧 머리되신 그리스도니 그에게서 온 몸이 각 부분의 분량대로 역사하여 온전히 결합되고 상합하여 각 관절을 통하여 공급함으로써 사랑 안에서 스스로 상하게 하는 것을 이루어 몸을 자라게 하느니라'. RH 4월 13일, 1886, 파. 4

“This is God's order, and if men expect success, they must labor according to his arrangement. Oh, how much the workers need the spirit of Jesus to change and fashion them as clay is molded in the hands of the potter! When they have this spirit, there will be no spirit of variance among them; no one will be so narrow as to want everything done his way, according to his ideas; there will be no inharmonious feeling between him and his brother laborers who do not come up to his standard. The Lord does not want any of his children to be shadows of others; but he would have each one be his own simple self, refined, sanctified, ennobled by imitating the life and character of the great Pattern. The narrow, shut-in, exclusive spirit which keeps everything within the compass of one's self, has been a curse to the cause of God, and always will be wherever allowed to exist.” RH April 13, 1886, par. 5

"이것은 하나님의 명령이며, 사람들이 성공을 기대한다면 그분의 마련에 따라 수고해야 합니다. 오, 일꾼들이 토기장이의 손에서 진흙이 빚어지듯 그들을 변화시키고 빚어내기 위해서는 예수님의 영이 얼마나 필요한가! 그들이 이 영을 가질 때, 그들 사이에는 편견이 없을 것이며, 모든 것이 자신의 생각에 따라 자신의 방식으로 이루어지기를 바라는 편협한 사람도 없을 것이며, 그와 그의 표준에 미치지 못하는 형제 일꾼들 사이에 불협화음이 없을 것입니다. 주님은 그분의 자녀가 다른 사람의 그림자가되는 것을 원하지 않으 십니다. 그러나 그분은 각자가 위대한 패턴의 삶과 성품을 본 받아 정제되고 거룩 해지고 고귀 해지는 단순한 자아가되기를 원하십니다. 모든 것을 자기 자신이라는 나침반 안에 가두는 편협하고 폐쇄적이며 배타적인 정신은 하나님의 대의에 저주이며, 존재가 허용되는 곳이면 어디든 항상 존재할 것입니다." RH 4월 13일, 1886, par. 5

Thursday, September 28
9월 28일 목요일

We are Recipients and Givers of Grace
받은 은혜를 따라 은혜를 나누는 자


“Human inventions please the carnal mind, and pacify the conscience as it clings to sin. It was not palatable to men to see and practice the faith that works by love and sanctifies the soul. Sin was not forsaken and despised, and in order to excuse it a means had to be devised by which the edge of the sword of truth might be blunted; so men brought in human reasonings and assertions. If men had permitted the word of God to do its work upon the heart and intellect, they would have distinguished and separated the spurious from the true. If they had received the Scriptures in their simplicity, they would not have given themselves up to worldly pursuits, to fulfilling their temporal hopes. But they made of none effect the word of God through their traditions, and wrested the Scripture from its true meaning. The Lord says that the word of truth is able to make men wise unto salvation. It is a safeguard and shield, and protects men from the delusions of the enemy. “Let no man deceive you with vain words; for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience. Be ye not therefore partakers with them. For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord; walk as children of light; for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth.” ST June 4, 1894, par. 4

"인간의 발명품은 육신의 마음을 기쁘게 하고 죄에 집착하는 양심을 진정시킵니다. 죄에 집착합니다. 사랑으로 역사하고 영혼을 거룩하게 하는 믿음을 보고 실천하는 것은 인간에게 달갑지 않았습니다. 죄는 버려지고 멸시받지 않았으며, 죄를 변명하기 위해서는 진리의 검날을 무디게 할 수있는 수단이 고안되어야했기 때문에 사람들은 인간적인 추론과 주장을 가져 왔습니다. 만약 사람들이 하나님의 말씀이 마음과 지성에 작용하도록 허용했다면, 그들은 거짓과 참을 구별하고 분리했을 것입니다. 그들이 성경을 단순하게 받아들였다면 현세적인 소망을 이루기 위해 세상적인 추구에 자신을 내어주지 않았을 것입니다. 그러나 그들은 자신들의 전통을 통해 하나님의 말씀을 아무런 영향도 미치지 못하게 만들었고 성경의 참된 의미에서 성경을 떼어 놓았습니다. 주님은 진리의 말씀은 능히 사람을 구원에 이르는 지혜가 있게 한다고 말씀하십니다. 진리의 말씀은 사람을 보호하고 방패가 되며 원수의 미혹으로부터 사람을 보호합니다. "아무도 헛된 말로 너희를 속이지 못하게 하라 이런 일로 말미암아 하나님의 진노가 불순종의 자녀들에게 임하느니라. 그러므로 너희는 그들과 함께 참여하지 말라. 너희가 한때 어두움이더니 이제는 주 안에서 빛이니 빛의 자녀들처럼 행하라 성령의 열매는 모든 선과 의와 진실에 있음이니라." ST 6월 4일, 1894, par. 4

“Jesus, who gave his life to save men, has given us a warning as to what shall come to pass in the last days. The disciples came to him privately to ask him concerning the end of the world, and Jesus said: “Take heed that no man deceive you. For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many,” Satanic delusions and deceptions will increase as we near the end of earth's history. Jesus warned his followers as to what should take place just prior to his coming. He said: “Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not. For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect. Behold, I have told you before. Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert, go not forth; behold, he is in the secret chambers, believe it not. For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of Man be.” ST June 4, 1894, par. 5

"인간을 구원하기 위해 목숨을 바치신 예수님께서는 마지막 날에 일어날 일에 대해 우리에게 경고를 주셨습니다. 제자들이 예수님께 개인적으로 찾아와 세상의 종말에 대해 묻자 예수님께서 말씀하셨습니다: "아무도 너희를 미혹하지 않도록 조심하라. 많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 나는 그리스도라 하며 많은 사람을 미혹하리라." 지구 역사의 종말이 가까워질수록 사탄의 미혹과 속임수가 증가할 것입니다. 예수님은 재림 직전에 일어날 일에 대해 추종자들에게 경고하셨습니다. 그는 말했다: "그러므로 누구든지 너희에게 이르되 여기 그리스도라 또는 저기 그리스도라 하거든 믿지 말라. 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 큰 표적과 기사를 보이어 할 수만 있다면 택하신 자들도 미혹할 것이요. 보라, 내가 전에 너희에게 말하였노라. 그러므로 그들이 너희에게 말하기를 보라 그가 광야에 있도다, 나오지 말라, 보라 그가 밀실에 있도다, 믿지 말라 하리라. 번개가 동쪽에서 나와 서쪽까지 비추는 것 같이 인자의 임함도 그러하리라." ST 6월 4일, 1894, 파. 5

“The deceiving power of Satan will continually increase to the very end. Through his agencies he will do great wonders, “so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, and deceiveth them that dwell on the earth

by the means of those miracles which he had power to do, ... saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads; and that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.” ST June 4, 1894, par. 6

"사탄의 미혹하는 능력은 끝까지 계속 증가할 것입니다. 그는 그의 기관을 통해 큰 이적을 행하여 사람들이 보는 앞에서 하늘에서 불이 땅에 내려오게하고 땅에 사는 사람들을 속일 것입니다.

그가 행할 권능이 있는 이적을 행하여 ... 땅에 사는 자들에게 이르시되 칼에 상한 짐승의 우상을 만들어서 살게 하라 하셨느니라. 그가 짐승의 우상에게 생기를 주어 짐승의 우상이 말하게 하고 짐승의 우상에게 경배하지 아니하는 자마다 죽게 하는 권세를 가졌더라. 또 작은 자나 큰 자나 부자나 가난한 자나 자유인이나 종이나 다 오른손이나 이마에 표를 받게 하시니 그 표나 짐승의 이름이나 그의 이름의 숫자를 가진 자 외에는 아무도 사고 팔지 못하게 하더라." 1894년 6월 4일, 파. 6

“Our world is fast approaching the boundary line when probation will no longer be granted.” ST June 4, 1894, par. 7

"우리 세상은 더 이상 집행 유예가 허용되지 않는 경계선에 빠르게 다가서고 있습니다." 1894년 6월 4일, 파. 7

Friday, September 22
9월 22일 금요일

Further Thought
더 깊은 연구를 위해

Joel 2:1-3 – “Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in My holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the Lord cometh, for it is nigh at hand; a day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations. A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.”

요엘 2:1-3 - "너희는 시온에서 나팔을 불며 나의 거룩한 산에서 경종을 울릴지어다 그 땅의 모든 주민은 떨지어다 여호와의 날이 가까웠나니 곧 아침이 산 위에 퍼짐 같이 캄캄하고 어두운 날, 구름과 짙은 어둠의 날이라 큰 백성이요 강한 자니 지금까지 이와 같았던 적이 없었고 그 후에도 여러 대에 이르기까지 다시 없을 것이니라. 불이 그들 앞을 삼키고 그들 뒤에는 불꽃이 타오르며 땅은 그들 앞에는 에덴동산 같고 그들 뒤에는 황량한 광야와 같아서 아무것도 그들을 피할 수 없으리로다."

Here you see that a message is to be proclaimed to the church, to Zion, declaring that the great and dreadful day of the Lord is at hand; that it is to be devastating behind His people, and glorious ahead of them, – that the Lord is thoroughly to comb the field, that He is to gather every grain of “wheat,” and then burn the tares.

여기서 여러분은 교회와 시온에 주님의 크고 두려운 날이 가까웠다는 것, 주님의 백성 뒤에는 황폐하고 앞에는 영광스러운 날이 될 것이라는 것, 주님께서 밭을 철저히 빗질하시고 모든 '밀알'을 모으신 다음 가라지를 태우실 것이라는 메시지를 선포해야 한다는 것을 알게 됩니다.

Verses 4-6 – “The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run. Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array. Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.”

4-6절 - "그들의 모습은 말의 모습과 같으며 기병과 같이 달릴 것입니다. 산 꼭대기의 병거 소리처럼, 수염을 삼키는 불길 소리처럼, 강한 백성이 전열을 갖춘 것처럼 그들은 도약 할 것입니다. 그 앞에서 백성들이 크게 괴로워하며 모든 얼굴이 검게 되리라."

We see that the power which attended ancient Israel while they were taking the Promised Land, shall also attend the servants of God at this gathering time.

우리는 고대 이스라엘이 약속의 땅을 차지할 때 함께했던 권능이 이 모임의 시간에도 하나님의 종들에게 함께할 것임을 알 수 있습니다.

Verses 7, 8 – “They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks: neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.”

7, 8절 - "그들이 용사같이 달릴 것이요 용사같이 성벽을 오를 것이며 각기 자기 길로 행진하되 대열을 깨지 아니할 것이며 한 사람이 다른 사람을 밀지 아니하고 각기 자기 길로 행할 것이며 칼에 쓰러져도 다치지 아니하리로다."

Nothing shall be able to hold down the people of God. Everyone shall perfectly attend to his business. They shall gather the fruits of the earth and nothing shall hurt them. The Spirit of Prophecy testifies: “As the saints left the cities and villages, they were pursued by the wicked, who sought to slay them. But the swords that were raised to kill God’s people broke and fell as powerless as a straw” – Early Writings, pp. 284-285.

그 무엇도 하나님의 백성을 억누를 수 없을 것입니다. 모두가 자기 일에 온전히 집중할 것이다. 그들은 땅의 열매를 거둘 것이며 아무것도 그들을 해치지 못할 것입니다. 예언의 영은 이렇게 증언합니다: "성도들이 도시와 마을을 떠날 때 악한 자들이 그들을 죽이려고 추격했습니다. 그러나 하나님의 백성을 죽이려고 들었던 칼은 부러져 지푸라기처럼 무력하게 떨어졌습니다." - 초기 기록, 284-285쪽.

Verse 9 – “They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.”

9절 - "그들이 성 안에서 이리 뛰고 저리 뛰며 성벽을 뛰어넘고 집 위로 올라가며 도둑처럼 창문으로 들어올 것이다."

“The servants of God” shall certainly gather all their brethren out of all nations (Isa. 66:20). Indeed so, for the legs of the Gospel are the legs of the people who proclaim it. Of course, only with perfect co-ordination and a bullet-proof army can the gospel work be finished when the two-horned beast declares “that as many as would not worship the image of the beast should be killed.” Rev. 13:15.

"하나님의 종들"은 반드시 모든 나라에서 그들의 모든 형제를 모을 것입니다(사 66:20). 복음의 다리는 복음을 선포하는 사람들의 다리이기 때문입니다. 물론 두 뿔 달린 짐승이 "짐승의 우상에게 경배하지 아니하는 자는 다 죽이라"고 선언할 때 완벽한 조직과 방탄 군대가 있어야만 복음 사역이 완성될 수 있습니다. 요한계시록 13:15.

Verses 10, 11 – “The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining: and the Lord shall utter His voice before His army: for His camp is very great: for He is strong that executeth His word: for the day of the Lord is great and very terrible; and who can abide it?”

10, 11절 - "땅이 그들 앞에서 진동하며 하늘이 흔들리며 해와 달이 어두워지며 별들이 그 빛을 거두리니 여호와께서 그의 군대 앞에서 그 음성을 발하시리니 이는 그의 진이 심히 크심이라 그의 말씀을 실행하시는 이가 강하심이라 여호와의 날이 크고 심히 두려우니 누가 이를 견딜 수 있으리요"

Having announced how great and dreadful the day is to be, the Lord is making this plea:

그 날이 얼마나 위대하고 두려운 날인지 선포하신 주님께서는 이렇게 간청하고 계십니다:

Verses 12-14 – “Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to Me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning: and rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God: for He is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth Him of the evil. Who knoweth if He will return and repent, and leave a blessing behind Him; even a meat offering and a drink offering unto the Lord your God?”

12-14절 - "그러므로 이제 너희는 마음을 다하여 금식과 통곡과 애통함으로 내게로 돌아오라 너희는 마음을 찢고 옷을 찢지 말고 너희 하나님 여호와께로 돌아오라 그는 은혜로우시며 자비로우시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 크시며 악을 회개하게 하시느니라. 그가 돌아와서 회개하고 복을 남기실지 누가 알겠느냐 곧 너희 하나님 여호와께 소제와 전제를 드리지 아니하겠느냐?"

God’s plea is that we prepare to meet the day; that now as sincere Christians who realize that for such an hour as this has this message of mercy come to us, we penitently return unto Him.

하나님의 간구는 우리가 그 날을 맞이할 준비를 하고, 지금 이 시간만큼은 자비의 메시지가 우리에게 임했음을 깨닫는 진실한 그리스도인으로서 회개하고 그분께 돌아오는 것입니다.